F Olquetz demarseilla sifon de marseilla. fills dun mercadier q(ue) fo degenoa q(ue)ac nom ser amfos. e qan lo paire moric sil laisset mout dauer. etel entendet enpretz (et) en ho nor. efomout grazitz (et) honratz p(er)lo rei richart ep(er) lo bon comte Raimon de tolosa (et) p(er) en barral demarseilla lo sieu seignor. Mout trobaua echan taua ben. emout fo auinens hom de la p(er)sona. (et) entendia se enlamoiller den barral lo sieu seignor. epregaua la enfazia sas chanssons. Mas anc p(er) precs ni p(er) chanssons noi poc trobar merce p(er) que elleil fezes nuill don en dreich damor. p(er) que el se plaing totztemps damor ensas chanssons. Et auenc si quela dompna moric enbarrals lomaritz dellac moric a tressi que tant lauia faich donor e daplazer. el reis richartz. ebos coms Raimons. elbons reis namfos. don el p(er) tristessa dela dompna edels prìn ces qieu uos ai diz abandonet lomo(n) e rendet se alorden decistel ab tota soa moiller (et) ab dos sos fills que el auia. Epois fo faitz abas duna rica abadia que es enproenssa quea no(m) loterondet. eportet se lai tant ben q(ue) |
|
pois fon faitz euesques detolosa elaidefinet emoric. |