Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
  G Jrautz de borneill fo de lemozi
      delencontrada desiduoill dun
      ric castel deluescomte delemot
gas. e fo hom debas afar. Mas sauis ho(m)
fo deletras edesen natural. Efo meil
ler trobaire que neguns daquels q(ue)
eron estat denant lui. ni que foron a
pres. p(er)quel fo appellatz maestre dels
trobadors. (et) es ancaras p(er) totz aquels
que ben entendion sotils ditz ni ben
pausatz damor ni desen. fort fon hon
ratz p(er) los ualens homes e p(er) los enten
dens. ep(er) las bonas dompnas qenten
dion los sieus amaestramens delas
soas chanssons. Ela soa maineira
si era aitals. que tot linuern estaua
en escola (et) aprendia letras. et tot lestiu
anaua p(er) cortz emenaua .ij. chanta
dors que chantauont las soas chan
sons. non volc mais moiller. Mas
tot so que gazaignaua donaua asos
paubres parens. (et) ala gleisa delaui
la on el nasquet. la cals gleisa auia
nom (et) a ancaras. saint Geruasi.