Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
 
 […][1]
 sab ni champ ni uie. pos pe…[2]
 
 enance. per ma male destina…
 Damor uos di uerement. …
 tener. mais en deurie ualer. …
 fol amie. mais non dure que o…
 es fol qui sans fermance. met…
 sesperance.
 He las (con) muir de talen. queu…
 matin non seir. et la nuit quan…
 lou louseignol chante et crie. ma…
 chantar solie. muir de dol et de p…
 queu nai ioi ne alegrance.
 Amors ma mis al neent. et torn…
 non chaler. mais seu la poges tener. …
 fere uilenie. maiz dex non uol quamor sie
 ren donc len prende ueniance. ob espade
 ne ob lance.
 Amor prei uos de mon dan. qual que prou
 non pos ueder. iames blandir ne temer. n(on)
 quier. car tot en perdie. ben es fol quen uos
 se fie. par uostre false semblance. sui trahiz
 sanz desfiance.
 
 [1] Ultimi tre versi della prima cobla di Tuit cil que·m pregon qu’eu chan; l’incipit deve essere stato copiato sulla carta precedente, andata però perduta.
 [2] La carta 191r è danneggiata.