Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
 
 Bernardus.
 Tuit cil qe preion qeu chan.
 Uolgra saupesson lo uer
 Seu nai aise ni leser.
 Chantes qi chantar uolria
 Qeu no(n) sec ni ca(m)p ni uia.
 Pos perdi ma ben enança.
 P(er) ma mala destinanaça.
 
 A
las com muor de talan.
 Qeu no(n) mou matin ni ser.
 
 
 E la nuoit qan uau iaser
 Lo ressillols …
 Et eu qi chantar solia.
 Muor de duol e de pesança.
 Can au ioi ni alligrança.
 
 D
amor uos direi ben tan
 Qi ben lo saupes tener.
 Res plus no pogra ualer.
 Certes bona foral mia.
 Mas non duret fors cun dia.
 P(er) qes fols qi senç fiança.
 Met en amor sa sp(er)ança.
 
 A
mors ma mes en soan.
 E tornat a no(n) caler.
 Mas seu lagues empoder.
 Certas eu feira felnia.
 Mas il no(n) uoil camors sia.
 Res du(n)t em pregna uen iança.
 Ab espada ni ab lança.
 
 A
mors eu prec de mon dan.
 Caltre pro noi posc auer
 Blandir iamais ni temer.
 Nos qeirai cado(n)cs uos perdria.
 Molt es fols qi uos se fia.
 Cab una bella semblança.
 Maues trait ses desfiança.
 
 P
ero p(er) un bel semblan.
 Sui en qer en bon esper,
 Mon conort deigrat saber.
 Cades uol qeu chant erria.
 E dic uos qe si podia
 Eu siria reis de frança.
 Car al plus qi pod me nança.
 Lemoçin a deu coman.
 
 
 /…
 / …
 Ses uers aco qil disia
 /ra estragna niria
 /s ni fe ni fiança
 /poc far acordança.
 /tenc a uillania
 /achai bona esp(er)ança.
 /u ren nomen ança.
 /ma(n)t p(er) ma mia
 /farai semblança.
 /chai bon esp(er)ança.