Bernars de Ventadour[1] Ma dosne fu al (co)mencar. fra(n)- [1] Aggiunto accanto a testo probabimente da mano successiva.
|
|
che et de bone (con)paign]i[[2]e. per quei eu me(n) dei mais lauar. que sel fust fel ne estraig- ne. ben es dreis que dosna fraigne. uers ce- lui qui la cor damar. que sel fait son ami pregar. dreis es ]sa[[3] quamis li soufraigne. Dosne pensans mal enganar. losengier qui dex (con)traigne. car tan (con) on pot em- blar. damar itant en gadaigne. auan que neguns sen plaigne. pot lamor lon- guement durar. car quan leus est deit on parlar. et quant lieus non est remaig- ne. Ma dosne me fait grant anor. quan li plas qua li (con)taigne. et prei li de son amador. quel ben quele fara non uenge. non leis- se far longe atente. car lons termes mi fait paor. cainc non ui maluaiz donador. q(ue) lons respis non desfende. |