Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
 
             E
stat ai com hom esp(er)dutz per amor engreu estatge
 
             mas eram so reconogutz cauia fait gran folatge. ca totas era
 
 
             de saluatge. car mera dechant recresutz. (et) en plus estera mutz ma
 
             is fera demon damnatge.
             Catal dona mera rendutz. canc nom amet de coratge. mas era(m)
             son apercebutz. cauia fait lonc badatge. hui mais segrai son us
             atge. eserai aquius uulatz drutz. etrametrai p(er)totz salutz (et) aurai
             mais cor uolatge.
 
 
             T
ruans uul esser p(er) samor. tan mi platz cab leis ap(re)nda. enosai do(m)
              neiador. q(ue) miels demi si entenda. mas bel mes cap leis co(n)tenda.
              quien sai autra qui es miellor. q(ui)m ual emaiuda. em socor em
              fai de samor esmenda.
 
 
             E
sa questam fai tan damor. q(ue)l plaza ca m(er)cem p(re)nda. miels
             mira ca nuil amador. els bes q(ue)m fara no(m) uenda. nim faza far
             loniha tenda. q(ue) lonc terminim fa paor. anc no uim malu
             at donador. cab lonc respieg nos defenda.
             Madonam fon al comenssar. franc (et) debella compainha. eper
             zo dei men mais lausar. que sim fos mal (et) estrainha. dretz es que
             domna safrainha. uas celui qui a cor damar. (et) sis fai loniamen
             p(re)iar. drtz es camics li sofrainha.
 
 
             D
omna pensem del enganar. lausengier cui dieus co(n)trainha
             cai tan com hom lur pot emblar de ioy aitan sen gadainha cab
             un de nos dos. nos plainha. caixi pot nostramor durar. e cant
             er locs poren parlar. e can sera locs remaina.
             Dieu lau encara sai chantar. malgrat naie nadouzesgar. edel
             cab leis sacompainha.