Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version
 
 bernard laue(n)tador

 EStat ai
 con hom
 esper du
 ç. Per am
 or en lonc
 estaie. E
 sui men tart aper seubuç.
 Que nauia fag folla(i)[1]ge. Ca
 toç era (ades)[2]saluaie. Car mera
 de chan recreçuç. Et hon eu
 plus estera muç. Mais fera
 de mon damnaie.
 A Tal domna mera renduç.
 Canc nomamet decoraie.
 Mas er men sui reconoguç.
 Que trop naifaig lonc ba
 daie. Omais segrai son uça
 ie. Eserai cui queus uoilla
 druç. Eman drai per tot sa
 luç. Et aurai mon cor uolaie.
 MA domna fon al
 comensar. Franca edebona
 conpagna. Per aiso lan dei
 mais amar. Que sim fos fe
 re et estraingna. Car dret
 ç es que domnas fraigna.
 Uas sellui que a cor damar.
 
 [1] Aggiunto in interlinea.
 [2] Il copista scrive inizialmente desaluaie, corretto poi in interlinea, da mano successiva, in adessaluaie.
 
 
 Si fai trop son amic pregar.
 Dreç es camics lisofragna.
 DOmpna pensem
 del enganar. Lausengiers
 cui dieus contraigna. Caitan
 cant hom lor pot enblar. De
 ioi aitan engaçaingna. Sol
 quenegus non sen plaingna.
 Pot lonc temps uostra mor
 durar. Ecant er locs uoilla(m)
 par lar. Ecan locs non er
 romaingna.
 TRuans uoil eser per samor.
 Ecouen cablei aprenda. E
 mem brel del sieu amador.
 Quel ben quem fara nom u
 enda. Nim fasa far longa te(n)
 da. Que lonc ter minim dan
 paor. Canc no uic maluas
 donador. Cab lonc respieg
 nos defenda.
 MA domna mafag tan donor.
 Sil plai casa mercem pren
 da. Pero non sai domneia
 dor. Que menç demi si en
 tenda. Mas bel mes cab lei
 contenda. Cautra nam plus
 

 
 belle meillor. Quem ual e
 ma iudem socor. Em fai de
 samor es menda.
 

 
 …s lau cara sai cantar
 … grat naia ma dolz esgar
 … ab cui sa compagna.  
 … iois ges no(n) ui posc oblidar
 … uos am eus uoill eus tei(n)g car.
 … mes de bella compagna[3]

 
 [3] Le due tornadas sono aggiunte su margine della carta da mano successiva. Le lettere iniziali dei versi sono state tagliate.