Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c.83r]
 

                                                                        Gilles li uiniers.
 
A
           ce macort ke mon chant claim descort ke solas (et) deport doit auoir
 
en chanter. mais q(ua)nt recort les gries maus ke ie porc de ioie me descort ki mon
 
chant fait fauser ke nel sai amender. qua(n)t resort mes cuers ens lautre bort (et)
 
il pense au confort kil quide recourer. adont sa mort de ioie na pas tort kes
 
poir me taut la mort. (et) fait reconforter. (et) plus bel deporter. Si men auient
 
 
quant men sosiuent ke miex me uient ens uoie che ke faire pensoie. che
 
dont me tient  mostrer conuient. lors me sostient la ioie. des biens kamors
 
men uoie. Mais quant uoi pensant. as grief maus ke por li trai en aten-
 
dant. lors cant emplorant. ka paines faic mot ne not amon talant. pen-
 
sant (et) plaignant faic mon chant. si com mes cuers ua descordant. Belle
 
doce amie ke que nus uos die ne moblies mie. ne io uos por manaice de ialos

 
[c.83v]
 
 

 
dautre nai en uie amort ne a uie. en uostre baillie sui ie tos qui q(ue) sen faice
 
en uious. Li doc consirer dont iai g(ra)nt denree. me font sospirer madame
 
honoree. tant puet demorer bontes desiree. ke par desirer iert mamors
 
hastee. urai diex quant ie premiers la uie meruell moi. coment len coui
 
car tant par ert dolente. ken sa faice rouente. faisoient larmes sente
 
Lors mesbahi si ke cor men senc trai. nainc de rien tant ne mabelli.
 
 
com del bel duel ke uic ensli. si men asist tel rente. ke nert iors ne men
 
sente dune si grief atente. lors masailli cainc puis ne me failli. dame blonde
 
fresche (et) gente plus blance ke flors en ente. alegres moi ma tormente. si
 
aies merchi de cest u(ost)re ami. que uostres cuers me consente. kautres fois mie
 
uos sente trop estes de son cors lente. si nai deserui ke ie muire ensi. La plus
 
belle dame de tot cest roiaume. lons desirs ma fame. se damors flame

 
[c.84r]
 
 

 
me naure (et) en tasme (et) le cors (et) lame. La grans richesce de sa blonde treche
 
des bruns sorchiex des uaus iex. del cler uis (et) la simplece de la gentillece
 
ma sostilment ens laichie (et) sospris (et) la proece de sa grant hauteche. ka ma
 
paine (et) mes trauaus meris. par sa largesce memist ens leeche quant me dona
 
 
samor ason deuis. kai ie donc ke ie me plaig. quant ce ke ie chas ataing. se ie
 
plor (et) ie gaaig on dira ke ie me faing. Non fas uoir mais li grant deduit
 
ke iou euc ens la bone nuit. me uiegnent deuant trestuit. ne ia nen grazirai
 
ie quic. sautes nuis ne ma nuite. france dame bien duite. cest ma paine (et) ma
 
luite. se mes uoloirs afruite ne uos claim pas quite.