[c. 77 r. B]
Li chastelains de couci. . . . . . . . . . |
[c. 77 v. C]
cest mis en mer sanz auiro(n). Preus (et) sage ie ne uos os conter. la grant dolor que iai senchantant non. (et) sachies bien plus nen orrois parler. car ie ni uoi nule droite raiso(n). iaim melz ensi soufrir (et) en durer. ces tres douz maus sa(n)z auoir garison. que dun autre quant quen peut demander. ce sachies bien debonaire au douz non. De ceste amor qui tant me fait pener. ne uoi ie pas con ie puisse partir. car ie ni uoi raison de leschiuer. ne nest pas drois que gendoie ioir. mes fol desir fait souuent cuer penser. ensi haut lieu quil ni peut auenir. (et) fine a - mor sine doit pas greuer. ce - us qui painent toz ior de li seruir. Sonques amis ot ioie por a mer. ie sai deuoir que ni doi pas faillir. car riens fors moi ne porroit endurer. les grans trauaus que iai por li seruir. |
[c. 77 v. D]
a son plaisir me fait plaindre (et) plorer. (et) souspirer (et) ueillier sans dormir. mes itant fu a moi reconforter. que nuit (et) ior enplorant la remir. Ie ne me sai tenir ne confor - ter. de uos biax cuers entiere - ment. (et) quant ie plus uos doi crier. lors uos truis ie cru el si durement. que ia amoi ne feres biau semblant. ainz les faites autrui por moi gre - uer. mes quant uo(str)e oeil me vuellent regarder. (et) ie remir le u(ost)re biau cors gent. tant sui ie hors de paine (et) de tor ment. |