Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 35v]
  

jaikes
damiens       B iaus Colins Muses ie me plaing dune amor ke lons ai seruie.
                         
                      de loiaul cuer nains pitiet ni pou troueir. nen aie. si truis ie m(u)lt semblant
  
                      de grant dousor. maix ce mest uis ke il sont traitor. ke bouche (et) cuers ne si
                                               aikes damiens laissies ceste folor. fueis fauce druerie. ne(n)
                                               biaul semblant ne uos fieis nul ior. cil est musairs ki si fie.
                      acordent mie.   pues ke troueis son cuer amenteor. se plux lameis souant
duel (et) irour. en auereis (et) pix ke ie ne die. olin muset ne miert pais
deshonor. se de li fais departie. pues cai troueit son samblant tricheor. porchai
cerai moy damie. car ie li ai ueu faire teil tour. (et) teil samblant (et) teil ensaigne
aillors. per coy ie hais li (et) sa compaignie. I aikes damiens il nest duels ne
irour. fors ke uient de ialousie. poures amans souffre mainte dolor. ki baie
agrant signorie. (et) un usaige ont borioises tous jours. iai namerait tant soit
de grant richour. home cil nait la borce bien garnie. olins Muses gen-
tils dame ait honor. ke a ceu ne baie mie. maix lai ou uoit sen prouesce
(et) ualour. ioliueteit cortoisie. la fauce lais por ceu se men retour. alabelle
la blonde (et) la millor. ki onkes fust damors nul ior proie. I aikes damiens
(et) iarant men retour. as grais chaippons (et) ala jancellie. (et) as gastiauls ki sont
blanc come flor. (et) a tres boen uin sor lie. as boens morces ai donee mamor. (et)
as grans feus permi ceste froidour. faites ensi si moinres bone uie. C olin
Muset kier taixe (et) ton seior. (et) ie querrai damors ioie (et) baudor. car consireir

 

[c. 36r]  

damors ne me puis mie.