Edizione diplomatica

Versione stampabilePDF version

[c. 73 v. D]


Li chastelai(n)s de couci.
Tant ne me sai demen
ter ne conplaindre. que puis -
se auoir de ma dolor solas. ne
demon cuer ne puis la flame

[c. 74 r. A]


 
 
estaindre. dont tantes fois me
 
 
claim dolens (et) las. cele mo -
 
 
cit uers qui ne me sai fain -
  
 
dre. ains sui touz tens en
 
 
paine (et) enporchas. se ia
 
 
porrai iusques a samor atai(n) -
Tant fas por li gre
uouse penitance. q(ue)
touz iors sui enplor             [dre.
(et) ensouspir. et si set bien que
ie laim sans doutance. tant
con li plaist me puet faire
languir. ia par autrui ni a
urai deliurance. se nest par
li que tant aim (et) desir. que
tout imet mon cuer (et) mes -
perance.
Ades amors me semont (et)

[c. 74 r. B]


atise. deli amer mes nitruis
fors dangier. (et) silaim tant
defin cuer sans faintise. q(ue)
ne me puis tenir deli prier.
ne sai se ia laurai amoi co(n) -
quise. et ne por quant ce
me fait rehaitier. que lei -
ue seut percier la piere bise.
Dame mar ui le cler uis.
(et) la face. ou rose (et) lis floris
sent chascun ior. tant mes -
bahis que ie ne sai que ie
face. quant ie regart u(ost)re
fresche color. et uo dous
front. qui plus est clers q(ue)
glace. dame merci car trop
a grant dolor. muir (et) lan -
guis u(ost)re pitie le sache.
Vainque pitie douce dame
droiture. ne mi laissies mo -
rir atel torment. tant par
uos truis touz tens sauua
ge (et) dure que moccires sil
uos uient atalent. de uos
penser ne puis faire mesu -
re. dame merci trop me se -
corres lent. sime merueill
con u(ost)re cuer lendure.