Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > DON DENIS > EDIZIONE > De mi fazerdes vós, senhor > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 500 volte

CANZONIERE B

  • letto 454 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 373 volte

Edizione diplomatica


 
 
  De mi uos fazerdes senhor
  Ben ou mal Todesten uos e
  E sofrerme per boa fe
  
 
 
 
 
 
 
 
 
  O mal cao be(n) sabedes
  Soo(n) q(ue)o non ey dauer
  May q(ue) gram coyta de sofrer
  Que mhe coytado pecador 
 
  
 
  
 
  Ca no mal senhor uyuoieu
  Que de uos ei mays nulha re(n)
  No(n) ate(n)do de uosso be(n)
  E cuydo se(m)pre no mal. meu
  Que passe q(ue) ei de passar
  Comauer se(m)pre(n) deseiar
  O mui gra(n) be(n) q(ue) u(os) d(eu)s deu. 
 
 
  
 
 
  E poys q(ue) eu senhor sofri
  E sofro p(or) uos tantomal.
  E q(ue) de uos no(n) atenda
  Enq(ue) graue dia na]s[çi
  Que eu de uos p(or) galardo(n)
  Non ey dauer se coyta no(n)
  Que semp(ro)uui desq(ue)u(os) ui
  • letto 409 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  De mi uos fazerdes senhor
  Ben ou mal Todesten uos e
  E sofrerme per boa fe
 
  O mal cao be(n) sabedes
  Soo(n) q(ue)o non ey dauer
  May q(ue) gram coyta de sofrer
  Que mhe coytado pecador
 
  De mi vós fazerdes, senhor,
  ben ou mal, tod’est’en vós é,
  e sofrer m’é, per boa fe,
  o mal, ca, o ben sabedes,
  soon que o non ey d’aver;
  may, que gram coyta de sofrer
  que mh é, coytado pecador,
  II
  Ca no mal senhor uyuoieu
  Que de uos ei mays nulha re(n)
  No(n) ate(n)do de uosso be(n)
  E cuydo se(m)pre no mal. meu
  Que passe q(ue) ei de passar
  Comauer se(m)pre(n) deseiar
  O mui gra(n) be(n) q(ue) u(os) d(eu)s deu.
  ca no mal, senhor, vyv’oi’eu,
  que de vós ei; mays nulha ren
  non atendo de vosso ben
  e cuydo sempre no mal meu,
  que pass’e que ei de passar,
  com’aver sempr’en deseiar
  o mui gran ben que vos Deus deu.
 
  III
  E poys q(ue) eu senhor sofri
  E sofro p(or) uos tantomal.
  E q(ue) de uos no(n) atenda
  Enq(ue) graue dia na]s[çi
  Que eu de uos p(or) galardo(n)
  Non ey dauer se coyta no(n)
  Que semp(ro)uui desq(ue)u(os) ui
  E, poys que eu, senhor, sofri
  e sofro por vós tanto mal
  e que de vós non atenda,
  en que grave dia naçi!
  Que eu de vós por galardon
  non ey d’aver se coyta non,
  que sempr’ouvi des que vos vi.
 
  • letto 386 volte

CANZONIERE V

  • letto 458 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 432 volte

Edizione diplomatica

 
  
  
     Demi fazerdes uos senhor
     ben ou mal todesten uos e
     e sofrer me per boa fe
     o mal cao ben sabed(or)
     so(n)o queo non eydauer
     mays que gram coyta de sofrer
     que me coytado pecador 
 
 
  
 
  Ca no mal senhor uyuoieu
     q(ue) deuos ey mays nulha re(n)
     no(n) atendo de uosso be(n)
     e cuydo semp(re) no mal meu
     q(ue) passe q(ue) ei de passar
     comauer senp(or) deseiar
     omuy gra(n) be(n) q(ue)u(os) d(eu)s deu 
 
 
  
 
  E poys q(ue) eu senhor sofri
    e sofro p(or) uos tanto mal
    eq(ue) deuos no(n) attendal
    en q(ue) g(ra)ue dia naçi
    q(ue) eu deuos p(or) galardon
    no(n) ey dauer se coyta no(n)
    q(ue) semp(ro)uuj desq(ue)u(os) ui.
  • letto 372 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
     Demi fazerdes uos senhor
     ben ou mal todesten uos e
     e sofrer me per boa fe
     o mal cao ben sabed(or)
     so(n)o queo non eydauer
     mays que gram coyta de sofrer
     que me coytado pecador
  De mi fazerdes vós, senhor,
  ben ou mal, tod’est’en vós é,
  e sofrer m’é, per boa fe,
  o mal, ca o ben sabedor
  sono que o non ey d’aver;
  mays que gram coyta de sofrer
  que m’é, coytado pecador,
 
  II
  Ca no mal senhor uyuoieu
     q(ue) deuos ey mays nulha re(n)
     no(n) atendo de uosso be(n)
     e cuydo semp(re) no mal meu
     q(ue) passe q(ue) ei de passar
     comauer senp(or) deseiar
     omuy gra(n) be(n) q(ue)u(os) d(eu)s deu
  ca no mal, senhor, vyv’oi’eu,
  que de vós ey; mays nulha ren
  non atendo de vosso ben
  e cuydo sempre no mal meu,
  que pass’e que ei de passar,
  com’aver sén por deseiar
  o muy gran ben que vos Deus deu.
 
  III
  E poys q(ue) eu senhor sofri
    e sofro p(or) uos tanto mal
    eq(ue) deuos no(n) attendal
    en q(ue) g(ra)ue dia naçi
    q(ue) eu deuos p(or) galardon
    no(n) ey dauer se coyta no(n)
    q(ue) semp(ro)uuj desq(ue)u(os) ui.
  E, poys que eu, senhor, sofri
  e sofro por vós tanto mal
  e que de vós non attend’al,
  en que grave dia naçi!
  Que eu de vós por galardon
  non ey d’aver se coyta non,
  que sempr’ouvj des que vos vi.
 
  • letto 423 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-670