Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > DISCORDI ROMANZI > DISCORDI PROVENZALI > Una valenta

Una valenta

  • letto 618 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 417 volte

CANZONIERE H

  • letto 364 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 290 volte

Edizione diplomatica

[c.58vC]
 

U  Na ualenta. Car soles auine(n)ta.
     E de plazers plazenta. Uol qeu
     fassun descort gai. Belles e gen
     ta. Mas nol platz qem consenta.
     Samor ni latalenta. Don il pech-
     at e tort fai. Qeu lam sez baus
     zia. Ab leial cor fin e uerai. E ses

 
[c.58vD]
 
 

     tricharia. Queu de leis nom loing
     nim desuai. Caissi fos il mia. Con
     eu lam totz iornz mielz e mai.
     Mas p(er) doptanza. no laus far sem
     blanza. Con lam finamen. Tant
     tem son ranza. Qeil torn apesan
     za. Si el dic mon talen. Greu mala
     nanza. Trop longesperanza. Son
     ioi no aten. En tal balanza. Ai p(er)
     sobrama(n)za. Estat longamen.
P  ero sieu un dia. So camics damia.
     Nagues. Cami donz plagues. Ia
     tan no uolria. Nuilla manenti
     a. Uengues. Si no sumilia. Mal
     ui sa paria. E sos bes. Si nom ual
     merces. E sa cortezia. Pos nom ual
     la mia. Ni res. De nagout uolria.
     Tan de manentia. luengues. Qe
     donar pogues. Tot so qeil plairia.
     Car sai qe seria. Ben mes.
  • letto 335 volte

CANZONIERE I

  • letto 346 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]

 

  • letto 335 volte

Edizione diplomatica

[c.131rB]
 

               Nelias de bariols.                    xvii. 
U  Na ualenta. Car sol es auine(n)ta. E de pla-
     zers plasenta. Uol q(ue)u fassun descort gai.
     Belles egenta. Mas nol platz q(ue)m (con)se(n)ta.
Samor ni la talenta. Don il peccat etort fai.
Qar (1) lam ses bausia. Ab lial cor fin euerai. E
ses tricharia. Q(ue)u delleis nom loi(n)g nim des-
nai. Caissi fos il mia. Com eu lam totz io-
rnz mielz emai. 
M  as p(er) dopta(n)sa. No(n) l s far senbla(n)sa. Co(m)
lam finamen. Tant tem sonransa. Qeill
torn apesansa.               mon talen. Greu
malana(n)sa. Trop longa    pera(n)sa. So(n) ioi
no(n) n. Dirai               . ai p(er)som(en)bra(n)sa.
Estat loinamen.
P  ero sieu un dia. So camics ad amia. Na-
gues.                              . Ia tan no(n) uolria.
nuilla manentia. Uengues. si no(n) sumelia.
Mal paria. E sos bes. Si no(n) ual merces.
Esacortesia. pois nom ual lamia. ni res.
De nagot ualria. Tant de mane(n)tial. Uen-
gues. Que donar pogues. Tot so quel pl-
airia. Car sai q(ue) srria. Ben mes.
  • letto 324 volte

CANZONIERE K

  • letto 342 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [2]

 

 
 

  • letto 358 volte

Edizione diplomatica

[c.116vD]
 

   Nelias de bariols.                               xviiii.
U Na ualenta. Car        
    plazers                                            fassunde-
                                                   platz qe(m)    guai
con en                                                 pech
at etort                                                  blial
cor fin euerai                                                delle-
is nom l      
Co eu lam  
M    p s                                           semblansa.
con      m              
                                                                    Greu
                                                                         aten.
S                                                                lo(n)
               
P                                                                nagues
            Ia
                
             

 
 
[c.117rA]
 
 

guot ualria. Tant de manential. Vengues.
Que donar pogues. Tot so quel plaria. Car
sai que siria. Ben mes.
  • letto 326 volte

CANZONIERE N

  • letto 347 volte

Riproduzione fotografica

 
 

 
 
 
 

  • letto 507 volte

Edizione diplomatica

[c.49vD]
 

U  na ualenta. Car sol es auine(n)
     ta. Edeplasers plasenta. Uol
     queo fas un descort. Gai. Bel
     les egenta. Mas nol plai que(m)
     consenta. Samor rala talen
     ta. Don il pecchat etort fai.
     Queo lam ses bausia. Ab lial
     cor fin euerai. Eses triçharia.
     Queo dellei non loi(n)g nime
     strai. Sieo son on queo sia.
     Que samor non fui. Nides
     fai. Caisi fos il mia. Con ieo
     lam toz iorns miels emai.
M  as perdoptansa (1).
     Non laus far semblansa. Con
     lam finamen. Tantem sonra(n)
     sa. Quel torn apesança. Siel
     dic mon talen. Greo mala
     nança. Trop longesp(er)ança.

 
[c.50rA]
 
 

     Som ioi nonaten. Ental
     balança. Aiper sobra man
     sa. Estat longa men.
P   ero sieo undia. Soc amix
     da mia. Nagues. Camidons
     plagues. Que tan nouolri-
     a. Nuilla manentia. Uen
     gues. Sinon sumelia. Malu-
     i saparia. Esos bes. Sinon ua-
     l merces. Esa cortesia. Pos n(on)
     ualla mia. Nires. Dena gout
     uolria. Tande manentia.
     Uengues. Que donar pog
     ues. Tot so quel plairia.
     Car sai queseria. Ben mes.
  • letto 298 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/una-valenta

Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419245d/f275.item
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f260.item