v.1 | B V |
- Amigo, queredes-vos hir? - Amigo, queredes-vos hir? |
v.2 | B V |
- Sy, mha senhor, ca non poss’al - Si, mha senhor, ca non poss’al |
v.3 | B V |
fazer, ca seria meu mal fazer, ca seria meu mal |
v.4 | B V |
e vosso; por end’a partir e vosso; por end’a partir |
v.5 | B V |
mi conven daqueste logar. mi conven daqueste loguar. |
v.6 | B V |
- Mays que gran coyta d’endurar - Mays que gran coyta d’endurar |
v.7 | B V |
mi sera, poys me sen vós vir! me sera, poys me sen vós vir! |
v.8 | B V |
Amigu’, e de min que sera? Amigu’, e de min que sera? |
v.9 | B V |
- Ben, senhor bona e de prez, - Ben, senhor bona e de prez, |
v.10 | B V |
e, poys m’eu for daquesta vez, e, poys m’eu for daquesta vez, |
v.11 | B V |
o vosso mui ben sse passará; +1 o vosso mui ben sse passará; +1 |
v.12 | B V |
mays morte m’é de m’alongar mays morte m’é de m’alongar |
v.13 | B V |
de vós e hir-m’alhur morar. de vós e hir-m’alhur morar. |
v.14 | B V |
- Mays poys é vos' hunha vez ia, - Mays poys é vos' hunha vez ia, |
v.15 | B V |
amigu’, eu sen vós moirerey. amigu’, eu sen vós morrerey. |
v.16 | B V |
- Non o queira Deus esso, senhor, +1 - Non o querra Deus esso, senhor, +1 |
v.17 | B V |
mays, poys hu vós fordes non for, mays, poys hu vós fordes non for, |
v.18 | B V |
o que moirerá eu serey; o que morrerá eu serey; |
v.19 | B V |
mays quer’eu ant’o meu passar mays quer’eu ant’o meu passar |
v.20 | B V |
ca assy do voss’aventurar. ca assy do voss’aventurar. |
v.21 | B V |
- Ca eu sen vós de moirer ey. - Ca eu sen vós de morrer ey. |
v.22 | B V |
Queredes-mh, amigo, matar? Queredes-mh, amigo, matar? |
v.23 | B V |
- Non, mha senhor; mays por guardar - Non, mha senhor; muy e por guardar |
v.24 | B V |
vós mato mí, que mh-o busquey. vós mato mí, que mh-o busquey. |
![]() ![]() |
Amigo q(ue)redes u(os) hir Sy mha senhor ca no(n) possal fazer ca seria meu mal E uosso porenda partir Mi co(n)uen daqueste logar Mays q(ue) gra(n) coyta dendurar Mi sera poysme se(n) uos uir Amigue de mi(n) q(ue) sera Ben senhor bo(n)a e de prez E poys meu for daquesta uez O uosso mui be(n) sse passara Mays morte me de malo(n)gar Deuos e hir malhur morar Mays Poys euos hu(nh)a uez ia Amigueu sen uos moirerey Nono q(ue)ira d(eu)s esso senhor Mays Poys hu uos fordes no(n) for O q(ue) moirera eu serey Mays q(ue)reu anto meu passar Caassy do uossaue(n)t(ur)ar Ca eu se(n) uos demoirer ey Queredes mhamigo matar
No(n) mha senhor : mays p(or) guardar Uos mato mi q(ue) mho busq(ue)y |
I | |
Amigo q(ue)redes u(os) hir Sy mha senhor ca no(n) possal fazer ca seria meu mal E uosso porenda partir Mi co(n)uen daqueste logar Mays q(ue) gra(n) coyta dendurar Mi sera poysme se(n) uos uir |
- Amigo, queredes-vos hir? - Sy, mha senhor, ca non poss’al fazer, ca seria meu mal e vosso; por end’a partir mi conven daqueste logar. - Mays que gran coyta d’endurar mi sera, poys me sen vós vir! |
II | |
Amigue de mi(n) q(ue) sera Ben senhor bo(n)a e de prez E poys meu for daquesta uez O uosso mui be(n) sse passara Mays morte me de malo(n)gar Deuos e hir malhur morar Mays Poys euos hu(nh)a uez ia |
Amigu’, e de min que sera? - Ben, senhor bona e de prez, e, poys m’eu for daquesta vez, o vosso mui ben sse passará; mays morte m’é de m’alongar de vós e hir-m’alhur morar. - Mays poys é vos' hunha vez ia, |
III | |
Amigueu sen uos moirerey Nono q(ue)ira d(eu)s esso senhor Mays Poys hu uos fordes no(n) for O q(ue) moirera eu serey Mays q(ue)reu anto meu passar Caassy do uossaue(n)t(ur)ar Ca eu se(n) uos demoirer ey |
amigu’, eu sen vós moirerey. - Non o queira Deus esso, senhor, mays, poys hu vós fordes non for, o que moirerá eu serey; mays quer’eu ant’o meu passar ca assy do voss’aventurar. - Ca eu sen vós de moirer ey. |
IV | |
Queredes mhamigo matar No(n) mha senhor : mays p(or) guardar Uos mato mi q(ue) mho busq(ue)y |
Queredes-mh, amigo, matar? - Non, mha senhor; mays por guardar vós mato mí, que mh-o busquey. |
![]() ![]() |
Amigo queredes u(os) hir si mha senhor ca no(n) possal fazer ca seria meu mal euosso porenda partir mi conuen da queste loguar mays que gra(n) coyta dendurar me sera poysme sen uos uir Amigue demi(n) q(ue) sera be(n) senhor bo(n)a e de prez e poys meu for daq(ue)sta uez ouosso mui ben sse passara mays morte me demalongar deuos e hir malhur morar mays poys euos hu(nh)a uezia Amigueu sen uos morrerey
nono q(ue)rra d(eu)s esso senhor mays poys hu uos fordes no(n) for oq(ue) morrera eu serey mays q(ue)reu anto meu passar ca assy do uossauent(ur)ar ca eu sen uos de morrer ey Queredes mha migo matar
non mha senhor muye p(or) guardar uos mato mi q(ue)mho busquey. |
I | |
Amigo queredes u(os) hir si mha senhor ca no(n) possal fazer ca seria meu mal euosso porenda partir mi conuen da queste loguar mays que gra(n) coyta dendurar me sera poysme sen uos uir |
- Amigo, queredes-vos hir? - Si, mha senhor, ca non poss’al fazer, ca seria meu mal e vosso; por end’a partir mi conven daqueste loguar. - Mays que gran coyta d’endurar me sera, poys me sen vós vir! |
II | |
Amigue demi(n) q(ue) sera be(n) senhor bo(n)a e de prez e poys meu for daq(ue)sta uez ouosso mui ben sse passara mays morte me demalongar deuos e hir malhur morar mays poys euos hu(nh)a uezia |
Amigu’, e de min que sera? - Ben, senhor bona e de prez, e, poys m’eu for daquesta vez, o vosso mui ben sse passará; mays morte m’é de m’alongar de vós e hir-m’alhur morar. - Mays poys é vos' hunha vez ia, |
III | |
Amigueu sen uos morrerey nono q(ue)rra d(eu)s esso senhor mays poys hu uos fordes no(n) for oq(ue) morrera eu serey mays q(ue)reu anto meu passar ca assy do uossauent(ur)ar ca eu sen uos de morrer ey |
amigu’, eu sen vós morrerey. - Non o querra Deus esso, senhor, mays, poys hu vós fordes non for, o que morrerá eu serey; mays quer’eu ant’o meu passar ca assy do voss’aventurar. - Ca eu sen vós de morrer ey. |
IV | |
Queredes mha migo matar non mha senhor muye p(or) guardar uos mato mi q(ue)mho busquey. |
Queredes-mh, amigo, matar? - Non, mha senhor; muy e por guardar vós mato mí, que mh-o busquey. |