Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > DON DENIS > EDIZIONE > Amigu', e falss' e desleal > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 433 volte

CANZONIERE B

  • letto 420 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 362 volte

Edizione diplomatica


 
  
 
 
  Amigue falsse desleal.
    Que Prol adeu(os) trabalhar
  De na mha mercee cobrar
  Ca Tanto o trouxestes mal.
  Que no(n) ey deu (os) be(n) fazer
  Pero meu. quisesse Poder 
 
  Uos trouxestes o preytassy
  Come q(uen) no(n) e sabedor
  
 
 
  
  De be(n) ne(n) de Prez ne(n) damor
  E pore(n) creede p(er) mi(n)
  Que no(n) ey deues be(n) fazer 
 
  
 
 
  Ca estes e(n)tal caio(n)
  Que sol co(n)selho no(n)u(os)sey
  Caiau(os) eu dese(m)parey
  En g(ui)sa. se d(eu)s mi(n) pardo(n)
  Que no(n) ⁖−
  • letto 393 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Amigue falsse desleal.
    Que Prol adeu(os) trabalhar
  De na mha mercee cobrar
  Ca Tanto o trouxestes mal.
  Que no(n) ey deu (os) be(n) fazer
  Pero meu. quisesse Poder
  Amigu’e falss’e desleal,
  que prol á de vos trabalhar
  de na mha mercee cobrar?
  Ca tanto o trouxestes mal
  que non ey, de vos ben fazer,
  pero m’eu quisesse, poder.
 
  II
  Uos trouxestes o preytassy
  Come q(uen) no(n) e sabedor
 
  De be(n) ne(n) de Prez ne(n) damor
  E pore(n) creede p(er) mi(n)
  Que no(n) ey deues be(n) fazer
  Vós trouxestes o preyt’assy
  come quen non é sabedor
  de ben nen de prez nen d’amor;
  e por én creede per min
  que non ey, de ves ben fazer,
  … … … … … … … … …
 
  III
  Ca estes e(n)tal caio(n)
  Que sol co(n)selho no(n)u(os)sey
  Caiau(os) eu dese(m)parey
  En g(ui)sa. se d(eu)s mi(n) pardo(n)
  Que no(n) ⁖−
  Caestes en tal caion
  que sol conselho non vos sey,
  ca ia vos eu desemparey
  en guisa, se Deus min pardon,
  que non … … … … … …
  … … … … … … … … …
 
  • letto 329 volte

CANZONIERE V

  • letto 409 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 390 volte

Edizione diplomatica


 
  
  Amigue falsse desleal
    que prol a deu(os) trabalhar
    de na mha mercee cobrar
    ca tanto o trouxestes mal
    que no(n) ey deu(os) ben fazer
    pero meu quisesse poder 
 
 
  
 
 
  
  Uos trouxestes o preytassy.
   come q(uen) no(n) e sabedor
   de be(n) ne(n) de prez ne(n) damor
   epore(n) creede p(er) mi(n)
   que no(n) ey de uos be(n) fazer 
 
  
 
  Caestes ental caio(n)
    que sol co(n)selho no(n) u(os) sei
    caiau(os) eu dese(m)parey
    eng(ui)sa se d(eu)s mi perdo(n)
    que no(n).
  • letto 334 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Amigue falsse desleal
    que prol a deu(os) trabalhar
    de na mha mercee cobrar
    ca tanto o trouxestes mal
    que no(n) ey deu(os) ben fazer
    pero meu quisesse poder
  Amigu’e falss’e desleal,
  que prol á de vos trabalhar
  de na mha mercee cobrar?
  Ca tanto o trouxestes mal
  que non ey, de vos ben fazer,
  pero m’eu quisesse, poder.
 
  II
  Uos trouxestes o preytassy.
   come q(uen) no(n) e sabedor
   de be(n) ne(n) de prez ne(n) damor
   epore(n) creede p(er) mi(n)
   que no(n) ey de uos be(n) fazer
  Vós trouxestes o preyt’assy
  come quen non é sabedor
  de ben nen de prez nen d’amor;
  e por én creede per min
  que non ey, de vos ben fazer,
  … … … … … … … … …
 
  III
  Caestes ental caio(n)
    que sol co(n)selho no(n) u(os) sei
    caiau(os) eu dese(m)parey
    eng(ui)sa se d(eu)s mi perdo(n)
    que no(n).
  Caestes en tal caion
  que sol conselho non vos sei,
  ca ia vos eu desemparey
  en guisa, se Deus mi perdon,
  que non … … … … … …
  … … … … … … … … …
 
  • letto 422 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-602