Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > DON DENIS > EDIZIONE > Amigu', e falss' e desleal

Amigu', e falss' e desleal

  • letto 921 volte

Collazione

 v.1   B
  V
  Amigu’e falss’e desleal,
  Amigu’e falss’e desleal,

 
 v.2   B
  V
  que prol á de vos trabalhar
  que prol á de vos trabalhar

 
 v.3   B
  V
  de na mha mercee cobrar?
  de na mha mercee cobrar?

 
 v.4   B
  V
  Ca tanto o trouxestes mal
  Ca tanto o trouxestes mal

 
 v.5   B
  V
  que non ey, de vos ben fazer,
  que non ey, de vos ben fazer,

 
 v.6   B
  V
  pero m’eu quisesse, poder.
  pero m’eu quisesse, poder.

 
 v.7   B
  V
  Vós trouxestes o preyt’assy
  Vós trouxestes o preyt’assy

 
 v.8   B
  V
  come quen non é sabedor
  come quen non é sabedor

 
 v.9   B
  V
  de ben nen de prez nen d’amor;
  de ben nen de prez nen d’amor;

 
 v.10   B
  V
  e por én creede per min
  e por én creede per min

 
 v.11   B
  V
  que non ey, de ves ben fazer,
  que non ey, de vos ben fazer,

 
 v.12   B
  V
  … … … … … … … … …
  … … … … … … … … …

 
 v.13   B
  V
  Caestes en tal caion               -1
  Caestes en tal caion               -1

 
 v.14   B
  V
  que sol conselho non vos sey,
  que sol conselho non vos sei,

 
 v.15   B
  V
  ca ia vos eu desemparey
  ca ia vos eu desemparey

 
 v.16   B
  V
  en guisa, se Deus min pardon,
  en guisa, se Deus mi perdon,

 
 v.17   B
  V
  que non … … … … … …
  que non … … … … … …

 
 v.18   B
  V
  … … … … … … … … …
  … … … … … … … … …

 
  • letto 518 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 428 volte

CANZONIERE B

  • letto 414 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 357 volte

Edizione diplomatica


 
  
 
 
  Amigue falsse desleal.
    Que Prol adeu(os) trabalhar
  De na mha mercee cobrar
  Ca Tanto o trouxestes mal.
  Que no(n) ey deu (os) be(n) fazer
  Pero meu. quisesse Poder 
 
  Uos trouxestes o preytassy
  Come q(uen) no(n) e sabedor
  
 
 
  
  De be(n) ne(n) de Prez ne(n) damor
  E pore(n) creede p(er) mi(n)
  Que no(n) ey deues be(n) fazer 
 
  
 
 
  Ca estes e(n)tal caio(n)
  Que sol co(n)selho no(n)u(os)sey
  Caiau(os) eu dese(m)parey
  En g(ui)sa. se d(eu)s mi(n) pardo(n)
  Que no(n) ⁖−
  • letto 385 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Amigue falsse desleal.
    Que Prol adeu(os) trabalhar
  De na mha mercee cobrar
  Ca Tanto o trouxestes mal.
  Que no(n) ey deu (os) be(n) fazer
  Pero meu. quisesse Poder
  Amigu’e falss’e desleal,
  que prol á de vos trabalhar
  de na mha mercee cobrar?
  Ca tanto o trouxestes mal
  que non ey, de vos ben fazer,
  pero m’eu quisesse, poder.
 
  II
  Uos trouxestes o preytassy
  Come q(uen) no(n) e sabedor
 
  De be(n) ne(n) de Prez ne(n) damor
  E pore(n) creede p(er) mi(n)
  Que no(n) ey deues be(n) fazer
  Vós trouxestes o preyt’assy
  come quen non é sabedor
  de ben nen de prez nen d’amor;
  e por én creede per min
  que non ey, de ves ben fazer,
  … … … … … … … … …
 
  III
  Ca estes e(n)tal caio(n)
  Que sol co(n)selho no(n)u(os)sey
  Caiau(os) eu dese(m)parey
  En g(ui)sa. se d(eu)s mi(n) pardo(n)
  Que no(n) ⁖−
  Caestes en tal caion
  que sol conselho non vos sey,
  ca ia vos eu desemparey
  en guisa, se Deus min pardon,
  que non … … … … … …
  … … … … … … … … …
 
  • letto 327 volte

CANZONIERE V

  • letto 404 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 385 volte

Edizione diplomatica


 
  
  Amigue falsse desleal
    que prol a deu(os) trabalhar
    de na mha mercee cobrar
    ca tanto o trouxestes mal
    que no(n) ey deu(os) ben fazer
    pero meu quisesse poder 
 
 
  
 
 
  
  Uos trouxestes o preytassy.
   come q(uen) no(n) e sabedor
   de be(n) ne(n) de prez ne(n) damor
   epore(n) creede p(er) mi(n)
   que no(n) ey de uos be(n) fazer 
 
  
 
  Caestes ental caio(n)
    que sol co(n)selho no(n) u(os) sei
    caiau(os) eu dese(m)parey
    eng(ui)sa se d(eu)s mi perdo(n)
    que no(n).
  • letto 330 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Amigue falsse desleal
    que prol a deu(os) trabalhar
    de na mha mercee cobrar
    ca tanto o trouxestes mal
    que no(n) ey deu(os) ben fazer
    pero meu quisesse poder
  Amigu’e falss’e desleal,
  que prol á de vos trabalhar
  de na mha mercee cobrar?
  Ca tanto o trouxestes mal
  que non ey, de vos ben fazer,
  pero m’eu quisesse, poder.
 
  II
  Uos trouxestes o preytassy.
   come q(uen) no(n) e sabedor
   de be(n) ne(n) de prez ne(n) damor
   epore(n) creede p(er) mi(n)
   que no(n) ey de uos be(n) fazer
  Vós trouxestes o preyt’assy
  come quen non é sabedor
  de ben nen de prez nen d’amor;
  e por én creede per min
  que non ey, de vos ben fazer,
  … … … … … … … … …
 
  III
  Caestes ental caio(n)
    que sol co(n)selho no(n) u(os) sei
    caiau(os) eu dese(m)parey
    eng(ui)sa se d(eu)s mi perdo(n)
    que no(n).
  Caestes en tal caion
  que sol conselho non vos sei,
  ca ia vos eu desemparey
  en guisa, se Deus mi perdon,
  que non … … … … … …
  … … … … … … … … …
 
  • letto 417 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/amigu-e-falss-e-desleal