Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > RAIMBAUT D'AURENGA > EDIZIONE > Pos tals sabers mi sors e·m creis

Pos tals sabers mi sors e·m creis

BdT 389,36

Mss.: A 35, C 198 e 201, Da 182, Dc 256, G 88, I 145 e 147, K 131 e 132, L 62, M 136, N² 15, R 7, U 124, a¹ 186, d 241 = Raimbaut d'Aurenga; X 88 = anonimo.

Metrica:a8 b8 a8 c8 c7' c7' d8 c7' (Frank 377:2). Vers di 7 coblas unissonans di 8 versi, seguite da 2 tornadas di 4.

Melodia: ms. X (A B C D B' C' E F).

Edizioni: Bartsch - Koschwitz 1904, col. 69; Pattison 1952, p. 195.

  • letto 1412 volte

Edizioni

  • letto 983 volte

Pattison

I.
Pois tals sabers mi sortz e·m creis   
que trobar sai — et ieu o dic! —      
mal estara si non pareis              
et er mi blasmat si m’en gic;         
car so qu’om van’ ab la lenga         
taing ben que en pes lo tenga,        
car non pot aver pejor dec            
qui ditz so que no s’avenga.          

II.
Er ai gaug car sebram dels freis      
e remanon sol li abric;               
li auzellet — et es lor leis          
qe negus de chantar no·is gic —       
us quecs s’alegr’ en sa lenga         
pel novel temps que·il sovenga;       
e dels arbres qu’eron tuit sec        
lo foils pels branquils s’arenga.     

III.
E qui anc jorn d’amar si feis         
non taing q’era s’en desrazic         
c’ab lo novel temps que s’espreis     
deu quecs aver son cor plus ric;      
e qui non sap ab la lenga             
dir so que·il coven, aprenga          
consi ab novel joi s’esplec:          
c’aisi vol Pretz que·s captenga.      

IV.
Estat ai fis amics adreis             
d’una que·m enganav’ ab tric,         
e car anc s’amors mi destreis,        
tos temps n’aurai mon cor enic;       
qu’aras non voill qu’ab sa lenga      
auir lo digz que·m destrenga          
per so qu’autre ab lieis s’abrec      
et eu caz so q’aicel prenga.          

V.
Ab leis remanga·l malaveis            
e·l engans et ab son amic;            
que tals joys m’a pres e m’azeis      
dont ja non creirai fals prezic:      
anz voill c’om mi tail la lenga       
s’ieu ja de leis crei lausenga        
ni de s’amor mi desazec,              
s’ie·n sabia perdr’ Aurenga.          

VI.
Ben taing qu’eu sia fis vas leis      
car anc mais tant en aut non cric.    
Que Nostre Seigner, el mezeis,        
ab pauc de far non i faillic;         
c’apenas saup ab la lenga             
dir “Aital vuoill que devenga”;       
qu’a la beutat qu’en leis assec       
non volc c’autra s’i espenga.         

VII.
Domna, no·us sai dir loncs plaideis,  
mas far de mi podetz mendic           
o plus ric que anc no fon reis;       
del tot sui en vostre castic!         
Sol vos digatz ab la lenga            
consi voletz que·m captenga;          
qu’eu ai cor qu’enasi estec,          
e que ja d’autra no·m fenga!          

VIII.
Domna, no·us quier ab la lenga        
mas qu’en baisan vos estrenga         
en tal luoc on ab vos m’azec,         
e que d’ams mos bratz vos senga.      

IX.
Levet, fai auzir ta lengua            
en cuy beutatz se depenga;            
c’aia tal vers selha qu’ieu dec       
per so que de mi·l sovenga.           
 

  • letto 752 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 773 volte

CANZONIERE A

  • letto 384 volte

Edizione diplomatica

⸿Raembautz daurenga.
Pois tals sabers mi sortz emcreis. que
trobar sai (et) ieu odic. Mal estara si
nonpareis. que quand hom ditz ab la len
ga. So que ben enpes non tenga. non pot
auer sordeior dec. qan ditz so que nois
couenga.
 
Er ai gaug qand sebram dels freis. E re
manon sol li abric. Eli auzellet en lors
leis. Chascus dechantar nosentric. que
salegre ensalenga. Perlnouel te(m)ps qeil
souenga. E dels albres qeron tuich sec.
Lofuoills pelz branquills sarenga.
 
E qui anc torn damar si feis. Eras nois
taing si desrazic. Mas p(er)logat temps q(ue)
pareis. Deu qecs auer son cor plus ric.
Equi non sap ab la lenga. Dir so qeis co
uen aprenga. Caissi abnouel ioi sesplec.
Cossi uol pretz qeis captenga.
 
Estat ai fis amics abreis. duna qem en
ganet ab tric. Ecar ac samors mi des
treis. Totztemps naurai mon cor enic.
p(er) qieu non uuoill ab la lenga. dir que
samors mi destrenga. P(er) cus autres ab
lieis sabrec. et eu catz so qez el prenga. 
 
Ablieis remaignal malueis. elegans
(et) ab so amic. Q(ue) tals ma asos ops conq(ue)is.
don ia non creirai fals prezic. Anz uuoill
com mi taill la lenga. sieu ia delieis crei
lausenga. Nidesamor mi dechasec. sien
sabia p(er)dre aurenga.
 
 
Bem taing qieu sia fis uasleis. Ca(n)c mais
tant en autra non cric. Enostre seigner
el mezeis. Apauc defar non i faillic. ca
penas saup ab lalenga. Dire aitals cois
couenga. Lagrans beutatz qen liei spa
rec. Nois taing cautra si en prenga.
 
Dompna nom cal far lonc plaideis. q(ue) de
mi podetz far meridic. Oplus ric que anc
nonforeis. deltot siu enuostre chastic.
sol qem digatz ab la lenga. Cossi uoletz
qem captenga. Quencor ai qenaissi mescec.
Eq(ue) ia dautra nom fenga.
 
Dompna nous qier ab la lenga. Mas qen
baissan uos estrenga. Ental luoc on ab
uos mazec. Eq(ue) dinz mos bratz uos senga.
  • letto 291 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

⸿Raembautz daurenga. Raembautz d'Aurenga
  I
Pois tals sabers mi sortz emcreis. que
trobar sai (et) ieu odic. Mal estara si
nonpareis. que quand hom ditz ab la len
ga. So que ben enpes non tenga. non pot
auer sordeior dec. qan ditz so que nois
couenga.
 
Pois tals sabers mi sortz e‧m creis
que trobar sai et ieu odic
mal estara si non pareis
qe quand hom ditz ab la lenga.
So que ben en pes non tenga
non pot aver sordeior dec
qan ditz so que nois covenga.
 
  II
Er ai gaug qand sebram dels freis. E re
manon sol li abric. Eli auzellet en lors
leis. Chascus dechantar nosentric. que
salegre ensalenga. Perlnouel te(m)ps qeil
souenga. E dels albres qeron tuich sec.
Lofuoills pelz branquills sarenga.
 
Er ai gaug quand sebram dels freis
E remanon sol li abric;
e li auzellet, en lors lei
chascus dechantar no sentric,
que s’alegr’en sa lenga.
Perl novel temps qe‧il sovenga;
e dels albres q’eron tuich sec,
lo fuoills pelz branquills s’arenga.
 
  III
E qui anc torn damar si feis. Eras nois
taing si desrazic. Mas p(er)logat temps q(ue)
pareis. Deu qecs auer son cor plus ric.
Equi non sap ab la lenga. Dir so qeis co
uen aprenga. Caissi abnouel ioi sesplec.
Cossi uol pretz qeis captenga.
 
E qui  anc torn d’amar si feis
eras nois taing si desrazic.
Mas per logat temps que pareis
deu qecs aver son cor plus ric.
E qui non sap ab la lenga
dir so qeis conven aprenga,
c’aissi ab nouvel ioi s’esplec:
cossi vol pretz qeis captenga. 
 
  IV
Estat ai fis amics abreis. duna qem en
ganet ab tric. Ecar ac samors mi des
treis. Totztemps naurai mon cor enic.
p(er) qieu non uuoill ab la lenga. dir que
samors mi destrenga. P(er) cus autres ab
lieis sabrec. et eu catz so qez el prenga. 
 
E stat ai fis amics abreis
d’una qe‧m en ganet ab tric
e car ac s’amors mi destreis,
totz temps n’aurai mon cor enic;
per q’ieu non vuoill ab la lenga
dir que s’amors mi destrenga.
Per cus autres ab lieis s’abrec
et eu catz so qez el prenga.
 
  V
Ablieis remaignal malueis. elegans
(et) ab so amic. Q(ue) tals ma asos ops conq(ue)is.
don ia non creirai fals prezic. Anz uuoill
com mi taill la lenga. sieu ia delieis crei
lausenga. Nidesamor mi dechasec. sien
sabia p(er)dre aurenga.
 
 
Ab lieis remaigna‧l malveis
e‧l egans et ab so amic
que tals m’a a sos ops conqueis,
don ia non creirai fals prezic,
anz vuoil c’om mi taill la lenga
s’ieu ia lieis crei lausenga;
ni de s’amor mi dechasec
s’en sabia perdre aurenga.
 
  VI
Bem taing qieu sia fis uasleis. Ca(n)c mais
tant en autra non cric. Enostre seigner
el mezeis. Apauc defar non i faillic. ca
penas saup ab lalenga. Dire aitals cois
couenga. Lagrans beutatz qen liei spa
rec. Nois taing cautra si en prenga.
 
 
Be‧m taing q’ieu sia fis vas leis
c’anc mais tant en autra non cric.
E Nostre Seigner, el mezeis,
a pauc saup ab la lenga
dire aitals cois covenga.
La grans beautatz q’en liei sparec
nois tain c’autra si en prenga.
 
  VII
Dompna nom cal far lonc plaideis. q(ue) de
mi podetz far meridic. Oplus ric que anc
nonforeis. deltot siu enuostre chastic.
sol qem digatz ab la lenga. Cossi uoletz
qem captenga. Quencor ai qenaissi mescec.
Eq(ue) ia dautra nom fenga.
 
Dompna, no‧m cal far lonc plaideis
que de mi podetz far meridic
o plus ric que anc non foreis,
del tot siu en vostre chastic,
sol qe‧m digatz ab la lenga
cossi voletz qe‧m captenga.
Qu’en cor ai q’en aissi mesces
e que ia d’autra no‧m fenga!
 
  VIII
Dompna nous qier ab la lenga. Mas qen
baissan uos estrenga. Ental luoc on ab
uos mazec. Eq(ue) dinz mos bratz uos senga.
 
Dompna, no‧us qier ab la lenga,
mas qen baissan vostra estrenga
en tal luoc on ab voz m’azec
e que dinz mos bratz vos senga.
  • letto 294 volte

CANZONIERE C

  • letto 565 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]
 

  • letto 416 volte

CANZONIERE R

  • letto 569 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [2]
 

  • letto 545 volte

Edizione diplomatica

 
        Estat ay fis amicx adreis.    Raymbaut dauren(n)ca.
        duna q(ue)[1] mo(n) cor ama o dic. e car anc samor me destreys.
        tostems nauray mo(n) cor en ioy. q(ue)ras no uuelh ab la le(n)ga au(er)
        los ditz q(ue)s destre(n)ga. p(er) so cautrab lieys sabric. e quieu cas so
        q(ue) el prenga. Ab lieys ma(n)ial malaueys. el ue(n)ga (et) a so(n) amic. q(ue) tal
        ioy ma pres e(n) seys. q(ue) a(n)c no(n) crezer fals prezic. e uuelh com me talh
        la lenga. si euia de leys cresi lauze(n)ga. ni de samor mi desrazic. sin sa –
        bia p(er)dre aure(n)ga.
 
[1] Segue mna espunto.
 
 
                                                     B Es tanh qieu sia fis uas lieys. car anc mays
        en tan aut non cric. q(ue) nostre senher el mezeys. p(er) pauc del far noy
        falhic. capenas saup ab la lenga. dir aytal uuelh q(ue)s deue(n)ga. la
        beutat q(ue)n leys paric. dis elh no uuelh cautra si prenga. Doncx
        ia nous sai dire loncx playdeys. mas demi podetz far me(n)dic. o pus
        ric q(ue) anc no(n) fo(n) reys. del tot so(n) el uostre castic. sol uos digatz abla –
        le(n)ga. cossi uolretz q(ue) capte(n)ga. qieu ay cor q(ue)naysi estic. e q(ue) ia Uas
        uos nom defenda.
 
 
        Domnals no qier ab la lenga. mas q(ue)n bayza(n)
        uos estre(n)ga. e(n) tal loc cap uos estic. e dams mos bras uos estre(n)ga
        Leuenet fay aussir ta lenga. e cuy beutatz se depe(n)ga. caitals U(er)s
        ja sela qiet dic. p(er) so q(ue) de mil soue(n)ga.
 
  • letto 706 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/pos-tals-sabers-mi-sors-e%C2%B7m-creis

Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419246t/f464.image.r=856.langFR
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60004306/f28.image.r=chansonnier.langFR