Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > RAIMBAUT D'AURENGA > EDIZIONE > Amors, com er? que farai

Amors, com er? que farai

BdT 389,8

Mss.: A 35, C 198, D 88, E 176, I 145, K 131, M 138, N² 15, d 341 = Raimbaut d'Aurenga.

Metrica: a7 b7 b7 c7 c7 d7' a7 (Frank 701:1). Chanso di 8 coblas unissonans di 7 versi, seguite da 2 tornadas di 3 e 2.

Edizioni: Pattison 1952, p. 131; Milone 2004, p. 48.

Vai al Rialto [1].

  • letto 1422 volte

Edizioni

  • letto 960 volte

Pattison

I.
Amors, cum er? Que faray?    
Morrai frescx, joves e sas,  
enaissi dins vostras mas?    
Oc! Murir, si·m pliu per vos!
Ades m’i pleu pauc mos pros; 
e totz temps, tan cum ieu viva,
cum que m’en an, m’i pliuray.  

II.
Per qu’ieu fauc avol essai     
pos aissi vos suy humas;       
qu’en feyratz s’ie·us fos trefas,    
mals e felhs ez ergulhos?            
Fora·n plus aventuros —              
Oc! So·m par, pos ar esquiva         
m’es, quar ves vos franc cor ay.     

III.
Ades mi datz plus d’esmay            
on mielhs suy ves vos sertas.        
E fauc hi ben que vilas,             
quar per mal suy amoros.             
Mas no say esser anctos              
vas vos, qu’ades recaliva            
mos leus cors on piegz m’en vay.   

IV.
Mas vos avetz — don morrai,        
Amors — l’us de Barrabas;          
que·ls vostres faitz soteiras      
— qu’estan mal, per qu’ieu viu blos —
no faitz ges als plus iros,          
mas ves aquels etz ombriva           
qu’avetz en poder ses play.          

V.
Per que, si·m peza, dirai,           
Amors, tan ves vos que cas:          
ades o dic — suy auras               
de vos; q’anc mala sai fos           
vostr’aventura mest nos!             
E tem a dir ... quals? — C’om pliva  
so que·us cofon e·us dechay.         

VI.
Mas ieu o dic; e si·n bray           
ni m’en desmen hom vilas,            
vengua armatz en us plas;            
e sia orbs o gelos,                  
s’ieu no volri’ esser jos,           
vencutz; qui·s vol, so escriva;      
sol vers no fos si·m n’esglay.       

VII.
Mas non es de mar en sai,            
ni lay on es flums Jordas,           
Sarrazis ni Crestias                 
qu’ieu non venques tres o dos;       
e s’ai dig que enojos,               
ma grans dolors m’en abriva          
que·m fai ver dir e no·m play.       

VIII.
E s’ieu en fauc semblan guay         
ni·m depenh cueynhdes e vas,         
si tot m’ai bos ermitas              
estat et enquar ploros;     
e bos hom religios          
serai (tot per gent geliva) 
tostemps, si·l cor no m’en tray.

IX.
E ma chanso si no fos           
alques ves Amor esquiva,        
tengra ves Rodes en lay         

X.
Comtessa nominativa,            
pros e bell’ ab cor veray.      
 

  • letto 771 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 827 volte

CANZONIERE A

  • letto 423 volte

Edizione diplomatica

⸿Raembautz daurenga.
Amors cum er que farai. Morrai fres
ioues esans. En aissi dinz uostras
mans. hoc morir sim pliu p(er) uos. ades mi
pliu pauc mes pros. Etotztemps tant cu(m)
ieu uiua. Cum q(ue)men an mi pliurai.
 
Per qieu fatz auol essai. Puois aissi uos sui
amans. Qem ferratz sieu fos trafans. felz
emals (et) orgoillos. foi ieu olus auenturos.
hoc sompar car metz esquia. p(er) qieu uas
uos franc cor ai.
 

Ades mi datz plus desmai. On mieills sui
uas uos certans. Efatz hiben que uilans.
Car p(er)mal sui amoros. Mas non sai esser
antos. Uas uos cades recaliua. Mos leus cors
on pieitz men uai.
 
Mas uos auetz don morrai. amors lus debar
rabans. quels uostres faitz soteirans. que
ia mal p(er) qieu uiu blos. non faitz mais als
plus iros. Mas uas aqels etz ombriua. Ca
uetz enpoder ses plai.
 
 
Perqieu sim pesa dirai. Amors tant ues
uos de cans. Cades es condie certans. de
uos canc mala sai fos. Enauentura mest
nos. tement dir cais qanz opliua. so qeus
confon cus dechai.
 
Mas ieu odic esim brai. ni men desment
hom uilans. Uenga arinatz en us plans.
E sia orbs egolos. sieu non uuoill esser
ioros. Uencutz qis uol so escriua. Sol uers
non fos sim nesglai.
 
 
Mas non es demar ensai. nilai ones flu(m)s
iordans. sarrazins ni crestians. q(ue)u non
uen ques tres o dos. Esieu dic qe enoios.
Ma grans dolors menabriua. quem fai uer
Dir que nom plai.
 
E sieu enfauc semblan gai. nim depeing
coindes euans. si tot mai bos  hermitans
Estat (et) ancar ploros. siu bos hom religios.
Eferai p(er) gen geliua. totztemps sil cor
nomen trai.
 
Ema chanssos si nomfos. alqes ues amor
esquiua. tengra uas rodes a uos. Comtes
sa nominatiua. prose bella ab cor uerai.
 
  • letto 325 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

⸿Raembautz daurenga. Raembautz d'Aurenga
  I
Amors cum er que farai. Morrai fres
ioues esans. En aissi dinz uostras
mans. hoc morir sim pliu p(er) uos. ades mi
pliu pauc mes pros. Etotztemps tant cu(m)
ieu uiua. Cum q(ue)men an mi pliurai.
 
Amors, cum er? Que farai?
Morrai fres, ioves e sans
en aissi dinz vostras mans?
Hoc! Morir si‧m pliu per vos.
Ades mi pliu pauc mes pros,
e totz temps tant cum ieu viva,
cum que m’en an mi pliurai.
 
  II
Per qieu fatz auol essai. Puois aissi uos sui
amans. Qem ferratz sieu fos trafans. felz
emals (et) orgoillos. foi ieu olus auenturos.
hoc sompar car metz esquia. p(er) qieu uas
uos franc cor ai.
 
Per q’ieu fatz avol essai
puois aissi vos sui amans;
qe‧m ferratz s’eu fos trafans,
felz e mals et orgoillos?
Foi ieu olus aventuros,
hoc! so‧m par car metz esquia,
per q’ieu vas vos franc cor ai.
 
  III
Ades mi datz plus desmai. On mieills sui
uas uos certans. Efatz hiben que uilans.
Car p(er)mal sui amoros. Mas non sai esser
antos. Uas uos cades recaliua. Mos leus cors
on pieitz men uai.
Ades mi datz plus d’esmai
on mieills sui vas vos certans
e fatz hi ben que vilans;
car per mal sui amoros,
mas non sai esser antos.
Vas vos, c’ades recaliva
mos leus cors on pieitz m’en vai.  
 
  IV
Mas uos auetz don morrai. amors lus debar
rabans. quels uostres faitz soteirans. que
ia mal p(er) qieu uiu blos. non faitz mais als
plus iros. Mas uas aqels etz ombriua. Ca
uetz enpoder ses plai. 
 
Mas vos avetz don morrai,
amors, l’us de Barrabans
qe‧ls vostres faitz soteirans
qu’ia mal per q’ieu viv blos,
non faitz mais als plus iros,
mas vas aqels etz ombriva
c’avetz en poder ses plai.
 
  V
Perqieu sim pesa dirai. Amors tant ues
uos de cans. Cades es condie certans. de
uos canc mala sai fos. Enauentura mest
nos. tement dir cais qanz opliua. so qeus
confon cus dechai.
 
Per q’ieu si‧m pesa dirai,
amors, tant ves vos de cans:
c’ades es condie certans
de vos; c’anc mala sai fos
e naventura mest nos
tement dir cais qanz olpiva
so qe‧us confon c’us dechai.
 
  VI
Mas ieu odic esim brai. ni men desment
hom uilans. Uenga arinatz en us plans.
E sia orbs egolos. sieu non uuoill esser
ioros. Uencutz qis uol so escriua. Sol uers
non fos sim nesglai.
 
Mas ieu o dic; e si‧m brai
ni men desment hom vilans,
venga a rinatz en us plans;
e sia orbs e folos
s’ieu non vuoill esser ioros
vencutz; qis vol, so escriva;
sol vers non fos si‧m n’esglai. 
 
  VII
Mas non es demar ensai. nilai ones flu(m)s
iordans. sarrazins ni crestians. q(ue)u non
uen ques tres o dos. Esieu dic qe enoios.
Ma grans dolors menabriua. quem fai uer
Dir que nom plai.
 
Mas non es de mar en sai,
ni lai in es flums Iordans,
sarrazinz ni crestians
qu’eu non ven ques tres o dos;
e s’ieu dic qe enoios,
ma grans dolors m’en abriva
que‧m fai ver dir que no‧m plai.
 
  VIII
E sieu enfauc semblan gai. nim depeing
coindes euans. si tot mai bos  hermitans
Estat (et) ancar ploros. siu bos hom religios.
Eferai p(er) gen geliua. totztemps sil cor
nomen trai.
 
E s’ieu en fauc semblan gai
ni‧m depeing coindes e vans,
si tot m’hai bos hermitans
estat et ancar ploros siu bos hom religios
e ferai per gen geliva,
totz temps s‧il cor nomen trai.
 
  IX
Ema chanssos si nomfos. Alqes ves amor
esquiua. tengra vas rodes a uos.comtes
sa nominatiua. pros ebella ab cor uerai.   
 
 
E ma chanssos si no‧m fos
alqes ves amor esquiva,
tengra vas Rodes a vos,
comtessa nominativa,
pros e bella ab cor verai.
  • letto 274 volte

CANZONIERE C

  • letto 562 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [2]
 

  • letto 534 volte

CANZONIERE D

  • letto 407 volte

Edizione diplomatica

Ra(m)baut daure(n)ga
A
mors con er que
farai. Morai fresc
iouens esans. Ena
issi dins uostras
mans. Hoc murir
sim pleu p(er) uos. A
des mi pleu pauc
mos pros. Etoz tem tant con uiua.
Com que menan mi pleurai.
 
Per queu faz auol esai. Pors aisi uos
sui humans. Quen feras seus fos
tro fans. Mal efers e orgoillos. Foron
puois auenturos. Oc som par car
mes esquiua. Etar ues uos franc
cor ai.
 
Ades mi datz plus desmai. On plus
mils son uas uos cert[..]ns. Efas ihe
que tulans. Car p(er) mal son amoros.
Mas no(m) fai esser anctos. Uas uos ca
des recaliua. Mos leus cors on peig
men uai.
 
Mas uos aues don morrai. Amors lus
de barabans. Quels uostres faiz so
teirans. Que sta mal p(er) niublos no(m)
faiz ges al plus iros. Mas uos a q(ue)ls
es onbriua. Cauez enpoder ses
plai.

Per que sim pesa dirai. Amorstan
ues uos. Que cans. Ades odic so(m)
auostras.De uostras. Deuos canc
mala sai fos. Uostra ventura mest
nos. Etein adir tals co(m)pliua. So q(ue)us
confon nius dechai.
 
Mas eu odic esim brai. ni men des
men hom uilans. Uenga armaz
en un plans. Esta o(r?)bs egelos. Seu
no(m) uolri esser ioios. Uencutz quis
nol so escriua. Sols uers no(n) fos sim
nesglai.
 
Mais no(n) es de mar en sai. Ni lai ones
flum iordans. Sarrasins ni cristi
ans. Queu no(n) uenqes tres odos. Esi ei
dit q(ue) enoios. Magerment abriua
que(m) fa uer direno(m) plai.
 
E seu enfaiz semblan gai. Ni(m) depei(n)g
cuindes euans. Si tot mai bons er
mitans. Estat esa(n)t ploros. Ebos hom
relegios. Serai p(er)gent geliua. Totz te(m)s
si cor nom(m) trai.
 
 
E ma chanzos sino(n) fos alqes ues a
mor esquiua tengra uas rodes a
uos comtes nominacuia pros ebs-
lab prez uerai.
 
  • letto 423 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Ra(m)baut daure(n)ga  Rambaut d’Aurenga
  I
Amors con er que
farai. Morai fresc
iouens esans. Ena
issi dins uostras
mans. Hoc murir
sim pleu p(er) uos. A
des mi pleu pauc
mos pros. Etoz tem tant con uiua.
Com que menan mi pleurai.
 
Amors, con er que farai?
Morai fresc, iovens e sans,
enaissi dins vostras mans?
Hoc! Murir si‧m pleu per vos!
Ades m’i pleu pauc mos pros
e toz tem, tant conviva
com que m’en an m’i pleurai.

 

  II
Per queu faz auol esai. Pors aisi uos
sui humans. Quen feras seus fos
tro fans. Mal efers e orgoillos. Foron
puois auenturos. Oc som par car
mes esquiua. Etar ues uos franc
cor ai.
 
Per qu’eu faz avol e sai
pors aisi vos sui human
quen feras se‧us fostro fans
mal e fers e orgoillos
foron puois aventuros
oc! Som par car m’es esquiva
e tar ves vos franc cor ai
 
  III
Ades mi datz plus desmai. On plus
mils son uas uos cert[..]ns. Efas ihe
que tulans. Car p(er) mal son amoros.
Mas no(m) fai esser anctos. Uas uos ca
des recaliua. Mos leus cors on peig
men uai.
 
Ades mi datz plus d’esmai
on plus mils son vas vos cer[..]ns
e fas ih e que tulans,
car per mal son amoros
mas no‧m fai esser anctos
vas vos, c’ades recalivaa
mos leus cors on peig m’en vai.
 
  IV
Mas uos aues don morrai. Amors lus
de barabans. Quels uostres faiz so
teirans. Que sta mal p(er) niublos no(m)
faiz ges al plus iros. Mas uos a q(ue)ls
es onbriua. Cauez enpoder ses
plai.
 
Mas vos aves, don morrai
amors, l’us de barabans;
que‧ls vostres faiz soteirans
que sta mal, per niu blos
no‧m faiz ges al plus iros,
mas vos aquels es onbriva
c’avez en poder ses plai.
 
  V
Per que sim pesa dirai. Amorstan
ues uos. Que cans. Ades odic so(m)
auostras.De uostras. Deuos canc
mala sai fos. Uostra ventura mest
nos. Etein adir tals co(m)pliua. So q(ue)us
confon nius dechai.
 
Per que, si‧m pesa, dirai
Amors tan ves vos que cans:
ades o dic som a vostras
de vos; c’anc mala sai fos
vostra ventura mest nos!
E tein a dir tals c’om pliva
so que‧us confon ni‧us dechai.
 
  VI
Mas eu odic esim brai. ni men des
men hom uilans. Uenga armaz
en un plans. Esta o(r?)bs egelos. Seu
no(m) uolri esser ioios. Uencutz quis
nol so escriua. Sols uers no(n) fos sim
nesglai.
 
Mas eu o dic e si‧m brai
ni m men des men hom vilans
venga armaz en un plans
e sta or?bs e gelos,
s’eu no‧m volri esser ioios,
vencutz; qui‧s nol so escriva
sols vers non fos si‧m n’esglai.
 
  VII
Mais no(n) es de mar en sai. Ni lai ones
flum iordans. Sarrasins ni cristi
ans. Queu no(n) uenqes tres odos. Esi ei
dit q(ue) enoios. Magerment abriua
que(m) fa uer direno(m) plai.
 
Mais non es de mar en sai,
ni lai on es flum Iordans,
sarrasins ni cristians
qu’eu non venqes tres o dos
e si ei dit que enoios,
magerment abriva
que‧m fa ver dir e no‧m plai.

 

  VIII
E seu enfaiz semblan gai. Ni(m) depei(n)g
cuindes euans. Si tot mai bons er
mitans. Estat esa(n)t ploros. Ebos hom
relegios. Serai p(er)gent geliua. Totz te(m)s
si cor nom(m) trai.
 
E s’eu en faiz semblan gai
ni‧m depeing cuindes e vans,
si tot m’ai bons ermitans:
estat esant ploros
e bas hom relegios
serai, per gent geliva,
totz tems si cor no‧m m trai.
 
  IX
E ma chanzos sino(n) fos alqes ues a
mor esquiua tengra uas rodes a
uos comtes nominacuia pros ebs-
lab prez uerai.
 
E ma chanzos si non fos
alqes ves amor equiva
tengra vas rodes a vos
comtes nominacuia
pros ebslab pres verai
  • letto 525 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/amors-com-er-que-farai

Links:
[1] http://www.rialto.unina.it/RbAur/389.8(Milone).htm
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419246t/f464.image.r=856.langFR