56,4
Ms.: B 1531.
Cantiga de meestria; tre coblas singulars di sei versi cui segue una fiinda di due vv. modellata sulla terza strofe.
Schema metrico: a10 b10 b10 c10 c10 a10 (189:4).
Fiinda: c10 a10.
Edizioni: Lapa 166; Lopes 126; Molteni 404; Machado 1443; Randgl. VI, pp. 310-311.
Dun ome sei eu de mui bon logar
que filha sempre, u anda e aqui,
alg' a quen quer; e non perde per i,
ant' anda mui mais viçoso poren;
pero lho nós non teemos por ben, 5
por seer ome de mui bon logar.
Eu vos direi d' el de que logar é:
de mui melhor logar que infançon
nen ca ricome, se mui poucos non.
Travan-lhi por algo que el filhou 10
a seus amigos; e a todos pesou,
os que sabemos de que logar é.
De melhor logar non pode seer
ome do mundo, se non for el-Rei,
de tôdolos logares que lh' eu sei; 15
poren dizen que nunca mais valrá
ome que filha sempr' e que non dá,
por bon logar onde possa seer.
Ante cuido que sempre decerá
i d' onra e de bondad' e d' aver. 20
![]() |
Dun home sey eu de mui bo(n) logar Que filha se(m)pre hu anda e aqui Alga que(n) q(ue)r e no(n) pode per hy Antanda. muy mays uyçoso pore(n) Perolho nos no(n) teem(os) por be(n) Eu u(os) direy del de q(ue) log(a)r e De mui melhor log(a)r q(ue) infanço(n) Ne ca ricome se mui pouc(os) no(n) Traua(n)lhi p(or) algo q(ue) filhou Asse(us) amig(os) ea tod(os) pesou. Os q(ue) sabem(os) de q(ue) log(a)r e De melhor log(a)r no(n) pode seer Home do mu(n)do seno(n) for Rey De todol(os) logares q(ue) lheu sey Por e(n) dize(n) q(ue) nu(n)ca mays ualira Home q(ue) filha. semp(r) e q(ue) no(n) da. Ante cuydo q(ue) se(m)pre deçera Doutra ede bondade Dauer |
I | |
Dun home sey eu de mui bo(n) logar Que filha se(m)pre hu anda e aqui Alga que(n) q(ue)r e no(n) pode per hy Antanda. muy mays uyçoso pore(n) Perolho nos no(n) teem(os) por be(n) |
Dun home sey eu de mui bon logar que filha sempre, hu anda e aqui, alg’a quen quer; e non pode per hy, ant’anda muy mays vyçoso poren; pero lho nós non teemos por ben, ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
II | |
Eu u(os) direy del de q(ue) log(a)r e De mui melhor log(a)r q(ue) infanço(n) Ne ca ricome se mui pouc(os) no(n) Traua(n)lhi p(or) algo q(ue) filhou Asse(us) amig(os) ea tod(os) pesou. Os q(ue) sabem(os) de q(ue) log(a)r e |
Eu vos direy d’el de que logar è: de mui melhor logar que infançon ne ca ricome, se mui poucos non. Travan-lhi por algo que filhou a sseus amigos; e a todos pesou, os que sabemos de que logar é. |
III | |
De melhor log(a)r no(n) pode seer Home do mu(n)do seno(n) for Rey De todol(os) logares q(ue) lheu sey Por e(n) dize(n) q(ue) nu(n)ca mays ualira Home q(ue) filha. semp(r) e q(ue) no(n) da. |
De melhor logar non pode seer home do mundo, se non for Rey, de todôlos logares que lh’eu sey; poren dizen que nunca mays valirá home que filha sempr’e que non dá, ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... |
IV | |
Ante cuydo q(ue) se(m)pre deçera Doutra ede bondade Dauer |
Ante cuydo que sempre deçerá d’outra e de bondad’e d’aver. |