Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > GIL PERES CONDE > EDIZIONE > Ben sabedes, senhor rrey

Ben sabedes, senhor rrey

56,3

Ms.: B 1532.

Cantiga de refran; tre coblas singulars di sette versi. 

Schema metrico: I, II: a7 b7' a7 b7' c7' a7 C7' (97:4);
                           
                            III: a7' b7' a7' b7' c7' a7' C7' (97:5).

Edizioni: Lapa 167; Lopes 127; Molteni 405; Machado 1444; Randgl. VI, p. 311; Fonseca, Escárnio, 49. 

 

  • letto 1075 volte

Edizioni

  • letto 822 volte

Lapa

Ben sabedes, senhor Rei,                                      
des que fui vosso vassalo,
que sempre vos aguardei
quer a pee quer de cavalo,
sen voss' aver e sen dõa;                                        5
mais atanto vos errei:
non foi vosco en ora bõa.

E en terra de Campou
vos servi e en Olmedo;
assi fiz en Badalhou                                                10
e outrossi en Toledo,
quand' i filhastes corõa;
mais atanto me mengou:
non fui vosco en ora bõa.

Fostes mui ben aguardado                                     15
de min sempre u vós andastes,
e nunca foi escusado
nen vós nunca me escusastes
de servir per mia pessõa;
mais en tanto foi errado:                                          20
non fui vosco en ora bõa.

 

  • letto 486 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 668 volte

CANZONIERE B

  • letto 475 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 349 volte

Edizione diplomatica


 

  
  B
e(n) sabedes senhor Rey
    Des q(ue) fuy uosso uasallo 
 
 
 

  Que se(m)pre uos agaiardey
  Q(ue) a pee q(ue) de cauallo
  Sen nossau(er) e sse(n) dona.
  Mays ata(n)to uos erey
  No(n) foy uosco e(n) ora bo(n)a 
 
 


 

  
  E
e(n) terra. d(e) ca(m)pou.
   Uos serui e en. olmedo
   Assy fiz e(n)badalhou
   E outrossi e(n) toledo
  Qua(n)di filhastes coro(n)a
  Mays atanto me me(n)gou
  No(n) fuy uosco e(n) ora bo(n)a
 
 
 


 
 

  
  F
ostes muy be(n) aguardado
   De mi(n) se(m)pre hu uos andastes
   E nu(n)ca foy escusado
   Ne(n) uos nu(n)ca me escusastes
  De s(er)uir p(er) mha peso(n)a
  May e(n)canto foy eirado
  Non fuy uusco e(n) ora bo(n)a

  • letto 436 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Be(n) sabedes senhor Rey
    Des q(ue) fuy uosso uasallo
 
  Que se(m)pre uos agaiardey
  Q(ue) a pee q(ue) de cauallo
  Sen nossau(er) e sse(n) dona.
  Mays ata(n)to uos erey
  No(n) foy uosco e(n) ora bo(n)a
  Ben sabedes, senhor Rey,
  des que fuy vosso vasallo,
  que sempre vos agaiardey
  que a pee que de cavallo,
  sen noss’aver e ssen dona;
  mays atanto vos erey:
  non foy vosco en ora bona.
 
  II
  E e(n) terra. d(e) ca(m)pou.
   Uos serui e en. olmedo
   Assy fiz e(n)badalhou
   E outrossi e(n) toledo
  Qua(n)di filhastes coro(n)a
  Mays atanto me me(n)gou
  No(n) fuy uosco e(n) ora bo(n)a
  E en terra de Campou
  vos servi e en Olmedo;
  assy fiz en Badalhou
  e outrossi en Toledo,
  quand’i filhastes corona;
  mays atanto me mengou:
  non fuy vosco en ora bona.
 
  III
  Fostes muy be(n) aguardado
   De mi(n) se(m)pre hu uos andastes
   E nu(n)ca foy escusado
   Ne(n) uos nu(n)ca me escusastes
  De s(er)uir p(er) mha peso(n)a
  May e(n)canto foy eirado
  Non fuy uusco e(n) ora bo(n)a
  Fostes muy ben aguardado
  de min sempre hu vós andastes,
  e nunca foy escusado
  nen vós nunca me escusastes
  de servir per mha pesona;
  may encanto foy eirado:
  non fuy vusco en ora bona.
 
  • letto 415 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/ben-sabedes-senhor-rrey