Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > GIL PERES CONDE > EDIZIONE > Assy and'eu por serviço que fiz

Assy and'eu por serviço que fiz

56,2

Ms.: B 1530.

Cantiga de meestria; tre coblas singulars (b I = a II = c III) di sette versi cui segue una fiinda di due vv. modellata sulla terza strofe. 

Schema metrico: a10 b10 b10 a10 c10 c10 a10 (161:32).

Fiinda: c10 a 10.

Edizioni: Lapa, Nótulas, pp. 269-270; Molteni 403; Machado 1442.

 

  • letto 1091 volte

Edizioni

  • letto 753 volte

Lapa

Assi and' eu por serviço que fiz             
a senhor que me non quer fazer ben;
pero senhor é que tod' aquel ben
do mundo á e sabe que i fiz
serviç' e non poss' aver seu amor.                          5
Assi and' eu cada dia peor,
porque mi non faz amor nen mi o diz.

Assi and' eu endoneiando quen
mi o non gradece nen mi o quer cobrar;
e poren nunca tal ben eu cobrar                             10
posso melhor; e tod' est' ei con quen
fal' eu e digo-lh' as coitas que ei.
Assi and' eu como nunca andei,
e non mi fala nen dá por mi ren.

Assi and' eu meu tempo perdend' i,                        15
pero tenho que o perço por prez
e por senhor do mundo mais de prez;
perco por preç' e tenho que perç' i
seu conhocer contra mi; e poren
assi and' eu, que vergonça ei en                             20
de lho dizer eu nen outren por min.

Assi and' eu atendendo seu ben,
por quanto mal por seu amor sofri.

 

  • letto 555 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 753 volte

CANZONIERE B

  • letto 505 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 340 volte

Edizione diplomatica


 

  
  A
ssy andeu. por seruico q(ue) fiz
      A senhor q(ue) me no(n) q(ue)r fazer be(n)
      Pero senhor e q(ue) toda quel be(n)
  Do mu(n)do sabe q(ue) hi fiz
  Seruice no(n) possauer seu amor
  Assy andeu cadadia peor
  Por q(ue) mi no(n) faz amor
    Ne(n) mho diz
 
 


 
  Assy a(n)deu. endeuidando que(n)
  Mho no(n) gradece ne(n) mho q(ue)r cobrar
  Posso melhor e todestey co(n) que(n)
  Faleu edigolhas coytas q(ue) ey
  Assy andeu como nu(n)ca andey
  E no(n) mi fala. ne(n) da p(or) mi re(n)
 
 
  Assy andeu meu te(m)po p(er)dendi
  Pero tenho q(ue)o p(er)ço por prez
  E por senhor do mu(n)do mays de prez
  Perco p(re)ce tenho q(ue) perdy
  Seu conhoçer coutra ]mi[
    Mi eporen
 
  
  Assy andeu. q(ue) u(er)gonça ey
  Delho dizer eu.
  Ne(n) outre(n) pormi(n) 

 


  
  Assy andeu. atendendo seu be(n)
  Por qua(n)to mal. por seu amor soffry

 

  • letto 438 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
  Assy andeu. por seruico q(ue) fiz
      A senhor q(ue) me no(n) q(ue)r fazer be(n)
      Pero senhor e q(ue) toda quel be(n)
  Do mu(n)do sabe q(ue) hi fiz
  Seruice no(n) possauer seu amor
  Assy andeu cadadia peor
  Por q(ue) mi no(n) faz amor
    Ne(n) mho diz
  Assy and’eu por servico que fiz
  a senhor que me non quer fazer ben;
  pero senhor é que tod’aquel ben
  do mundo sabe que hi fiz
  servic’e non poss’aver seu amor.
  Assy and’eu cada dia peor,
  porque mi non faz amor nen mh o diz.
 
  II
  Assy a(n)deu. endeuidando que(n)
  Mho no(n) gradece ne(n) mho q(ue)r cobrar
  Posso melhor e todestey co(n) que(n)
  Faleu edigolhas coytas q(ue) ey
  Assy andeu como nu(n)ca andey
  E no(n) mi fala. ne(n) da p(or) mi re(n)
  Assy and’eu endevidando quen
  mh o non gradece nen mh o quer cobrar;
  ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 
  posso melhor; e tod’est’ey con quen
  fal’eu e digo-lh’as coytas que ey.
  Assy and’eu como nunca andey,
  e non mi fala nen dá por mi ren.
 
  III
  Assy andeu meu te(m)po p(er)dendi
  Pero tenho q(ue)o p(er)ço por prez
  E por senhor do mu(n)do mays de prez
  Perco p(re)ce tenho q(ue) perdy
  Seu conhoçer coutra ]mi[
    Mi eporen
 
  Assy andeu. q(ue) u(er)gonça ey
  Delho dizer eu.
  Ne(n) outre(n) pormi(n) 
  Assy and’eu meu tempo perdend’i,
  pero tenho que o perço por prez
  e por senhor do mundo mays de prez;
  perco prec’e tenho que perdy
  seu conhoçer coutra mi; e poren
  assy and’eu, que vergonça ey
  de lho dizer eu nen outren por min.
 
  IV
  Assy andeu. atendendo seu be(n)
  Por qua(n)to mal. por seu amor soffry
  Assy and’eu atendendo seu ben,
  por quanto mal por seu amor soffry.
 
  • letto 489 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/assy-andeu-por-servi%C3%A7o-que-fiz