Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > PEIROL > EDIZIONE > Del sieu tort farai esmenda > Tradizione manoscritta > CANZONIERE G

CANZONIERE G

  • letto 3812 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 3036 volte

Edizione diplomatica

 
 
idem               
DEl seu tort farai esmenda.
 
 
 
leis qim fe partir dese. Qe(n) car
 
 
 
ai talan qeil renda. Sil plaz
 
 
 
 
ma chanzon eme. Senz respeich dal[1]
 
 
 
t(ra) merce. Sen sofra qen leis men
 
 
 
tenda. Eqel bel nien mate(n)da.
 
 
 
ʃ Ges p(er)negus mal qe(m) p(re)nda.
Des amistat no(m) recre.
Anz sofre qeqe me re(n)da.
La pena elda(n) qeme(n) ue
Far me degra qalq(e) be
Mais no(m) tai(n)g qe lan repre(n)da
Setot ses uers qil mespre(n)da.
ʃ Qeu sai qester no(n) poria.
 
Demidonz mo(n) cor ostar.   
P(er)ira nip(er)fel nia
Ni p(er)altra do(m)na amar
Nome(n) cal pl(us) essaiar.
Mas aissi coill plaz sia.
Qeu lamarai tuta uia.
 
ʃ Molt enco(n)sir nuoit edia
Ninom(en) sai co(n)seillar.
E p(er)cho ses deuenia.
Li pogues tolre oenblar                
Esill pois sen irassia.                
 \ De sa bocha | Vn doulz baisar /[2]
Volu(n)tres loli re(n)dria.    
              
ʃ No(n) es negus ho(m) cui tegna.
Tant apoderat amors.
Qera uol qem desouegna.
Lo ric ioi el bel socors.
Cauia trobat aillors.
Ezalei plaz qe(m) d(e)streigna.
P(er) tal q(e) no(m) uol nu(m) deigna.
 
ʃ Bona dona encui regna.
Jois eiouenz (et) honors
Sofrirez donc q(e) mete(n)gna.
Lodesirers el dolors.
Sauals dels plazers menors
Me fais ta(n) q(e) ioi me(n) uegna.
Si cab uos no desconuegna.
 
 
ʃ Chanzoneta uai decors.
Amidonz dir qes reteigna.
Pois mi retener n(on) deigna.
 
[1] «respeich dal su abrasione.»  Bertoni 1912, p. 153, n. 1.
[2] Verso aggiunto in margine da una mano successiva.
  • letto 1712 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

idem                idem [Peirol]    
DEl seu tort farai esmenda.
leis qim fe partir dese. Qe(n) car
ai talan qeil renda. Sil plaz
ma chanzon eme. Senz respeich dal
t(ra) merce. Sen sofra qen leis men
tenda. Eqel bel nien mate(n)da.

 

Del seu tort farai esmenda, 1 1
leis qi·m fe partir de se, 1 2
q'encar ai talan qe·il renda, 1 3
si·l plaz, ma chanzon e me, 1 4
senz respeich d'altra merce; 1 5
sen sofra q'en leis m'entenda 1 6
e qe·l bel nien m'atenda. 1 7
       
ʃ Ges p(er)negus mal qe(m) p(re)nda.
Des amistat no(m) recre.
Anz sofre qeqe me re(n)da.
La pena elda(n) qeme(n) ue
Far me degra qalq(e) be
Mais no(m) tai(n)g qe lan repre(n)da
Setot ses uers qil mespre(n)da.

 

Ges per negus mal qe·m prenda 2 1
de s'amistat no·m recre, 2 2
anz sofre, qe qe me renda, 2 3
la pena e·l dan qe m'en ve: 2 4
far me degra qalqe be, 2 5
mais no·m taing qe la·n reprenda 2 6
setot s'es vers q'il mesprenda. 2 7
       
ʃ Qeu sai qester no(n) poria.
Demidonz mo(n) cor ostar.   
P(er)ira nip(er)fel nia
Ni p(er)altra do(m)na amar
Nome(n) cal pl(us) essaiar.
Mas aissi coill plaz sia.
Qeu lamarai tuta uia.
 

 

Q'eu sai q'ester non poria 4 1
de midonz mon cor ostar 4 2
per ira ni per felnia 4 3
ni per altra domna amar; 4 4
no m'en cal plus essaiar, 4 5
mas aissi co·ill plaz sia, 4 6
q'eu l'amarai tuta via. 4 7
       
ʃ Molt enco(n)sir nuoit edia
Ninom(en) sai co(n)seillar.
E p(er)cho ses deuenia.
Li pogues tolre oenblar                
Esill pois sen irassia.                
 \ De sa bocha | Vn doulz baisar /
Volu(n)tres loli re(n)dria.    

 

Molt en consir nuoit e dia 3 1
ni no m'en sai conseillar; 3 2
e percho s'esdevenia, 3 3
li pogues tolre o enblar 3 4
de sa bocha un doulz baisar 3 5
e si·ll pois s'en irassia 3 6
voluntres lo li rendria. 3 7
       
ʃ No(n) es negus ho(m) cui tegna.
Tant apoderat amors.
Qera uol qem desouegna.
Lo ric ioi el bel socors.
Cauia trobat aillors.
Ezalei plaz qe(m) d(e)streigna.
P(er) tal q(e) no(m) uol nu(m) deigna.
 

 

Non es negus hom cui tegna 5 1
tant apoderat Amors, 5 2
q'era vol qe·m desovegna 5 3
lo ric ioi e·l bel socors 5 4
c'avia trobat aillors, 5 5
ez a lei plaz qe·m destreigna 5 6
per tal qe no·m vol nū deigna. 5 7
       
ʃ Bona dona encui regna.
Jois eiouenz (et) honors
Sofrirez donc q(e) mete(n)gna.
Lodesirers el dolors.
Sauals dels plazers menors
Me fais ta(n) q(e) ioi me(n) uegna.
Si cab uos no desconuegna.

 

Bona dona, en cui regna 6 1
jois e iovenz et honors, 6 2
sofrirez donc qe me tengna 6 3
lo desirers e·l dolors? 6 4
Savals dels plazers menors 6 5
me fais tan qe ioi m'en vegna, 6 6
si c'ab vos no desconvegna. 6 7
       
ʃ Chanzoneta uai decors.
Amidonz dir qes reteigna.
Pois mi retener n(on) deigna.
 
 
Chanzoneta, vai de cors 7 1
a midonz dir qe·s reteigna, 7 2
pois mi retener non deigna. 7 3
  • letto 2893 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/canzoniere-g