Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > MARCABRU > EDIZIONE > Contra l'ivern que s'enansa > Edizioni

Edizioni

  • letto 662 volte

Edizioni a confronto


 
 
I.
 
 
 
 
6
 
Testo Dejeanne 1909

[Co ]ntra [l'i]vern que s'e[ n ]ansa,
Ab cossi[ ri]er que m'as[ sa ]ilh
M'es belh [q ]ue del chant [ m ]' enans,
Ans [ q]u'autre cossiriers m'assalha,
Pus per un cosselh descrec
No m'es ops qu'autre m'encresca.
Testo Gaunt-Harvey-Paterson 2000

[Co]ntra [l’i]vern que s’e[n]ansa,
ab cossi[ri]er que m’as[sa]ilh,
m’es belh [q]ue del chant [m]’enans
ans [q]u’autre cossirs m’assalha:
pus per un cosselh descresc,
no m’es ops qu’autre m’en cresca,
II.
 
 
 
 
12
 
Qu'ieu sui assis en trebalh
E levatz en la balansa
D'aquesta say que·m trebalha
E·m ten en aquest balans
Qu'ab doussa sabor azesca
Sos digz de felho[ n] azesc.
qu’ieu suy assis en trebalh
e levatz en la balansa.
D’aquesta say que·m trebalha
e·m ten en aquest balans,
qu’ab doussa sabor azesca;
sos digz de felho azesc.
III.
 
 
 
 
18
 
Mos talans e sa semblansa
So e no so d'un entalh,
Pueys del talent nays semblans
E pueys ab son dig l'entalha,
Quar si l'us trai ab mal vesc
Lo brico, l'autre l'envesca.
Mos talans e sa semblansa
so e no so d’un entalh,
pueys del talent nays semblans
e pueys ab son dig l’entalha,
qu’ar si l’us tray ab mal vesc
lo brico, l’autre l’envesca.
IV.
 
 
 
 
24
 
L'amar[ s ] d'aquesta no·m falh
Pels tricx enojos d'amansa,
Ab sol qu'en amar no·m falha
E·m sia d'amar amans
Ab guizardon que· m paresca
Plus tozetz que non paresc.
L’amar d’aquesta nom falh
pels tricx enoios d’amansa,
ab sol qu’en amar nom falha,
e·n sia d’amar amans
ab guirbaudon qu’em paresca
plus tozetz que no·m paresc.
V.
 
 
 
 
30
 
Per cujatz n'ay esperansa
Qu'enquer ah mi s'enguasalh,
Mas tan n'ay bons esperans
Estranhs de corta guasalha
Qu'en mieg mon afar folesc
Non dic paraula folesca.
Per cujatz n’ay esperansa
qu’enquer ab mi s’enguasalh
mas tan n’a y bons esperans
– estranhs, de corta guasalha –
qu’en mieg mon afar folesc
non dic paraula follesca.
VI.
 
 
 
 
36
 
La musa port' e· l badalh
Selh qu'en amar a fizansa
Qu'estra grat mus' e badalh[ a ]
Soven, so vos afizans,
Qu'amors adoncx entrebresca;
Enginhos desentrebresc.
La musa port’ e·l badalh
selh qu’en amar a fizansa,
qu’estra grat mus’ e badalh[a]
soven, so vos afizans:
qu’amors adoncx entrebresca
enginhos desentrebresc.
VII.
 
 
 
 
42
 
Ab felhona deziransa
Ed estranhatge baralh
Pays Amors los dezirans
Cuy vir e vol[ v ] e·m baralha,
Qu'una· m n'a en ufanesc
Pagut d'aital ufanesca.
Ab felhona deziransa
ed estranhatg’ e baralh
pays amors los dezirans,
cuy vir’ e vol[v] em baralla,
qu’una·m n’a en ufanesc
pagut d’aital ufanesca.
VIII.
 
 
 
 
48
 
Manque VIII. La forme de IX est celle des strophes impaires.
[. . . . . . . -alh
. . . . . . . . sobransa
. . . . . . . . . . -alha]
d’esta qu’ieu chant es sobrans
sos pretz [. . . . . -esca
. . . . . . . . . -esc.]
IX.
 
 
 
 
54
 
D' esta qu'ieu chant sobransa
Sos pretz, senes devinalh.,
Et en valor es sobrans
Neychas segon devinalha,
Quar si per lieys no m' espresc
Non aten qu'autra m'espresca.
[. . . . . . . prezansa
. . . . .] senes devinalh
et en valor es prezans
neychas segon devinalha,
quar si per lieys no m’espresc,
non aten qu’autra m’espresca.
X.
56
 
Selh qui fes lo vers e· l tresc
No sap don si mou la tresca.
Selh qui fes lo vers e·l tresc
no sap don si mou la tresca.
XI.
58
 
Marcabrus a fag lo tresc
E no sap don mou la tresca.
Marcabrus a fag lo tresc
e no sap don mou la tresca.
  • letto 496 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/edizioni-191