Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > ARNAUT DANIEL > EDIZIONE > Chanson do∙l mot son plan e prim

Chanson do∙l mot son plan e prim

BdT 29,6

Mss.: A 40, B 28, C 206, D 51, E 61, G 73, H 9, I 67, K 52, L 105, N 194, N² 3, P 30, Q 39, S 187, Sg 84, c 40, α 32289 = Arnaut Daniel; C (tavola), R 95 = Guillem de Cabestaing

Metrica: a3 b5 b8 b4 c4 c4 d6' e4 e4 d6' (Frank 664:1). Canso di 6 coblas doblas capfinidas di 10 versi.

Melodia: ABCDEFGHIJ (ms. G).

Edizioni: Canello 1883, p. 95; Lavaud 1910-11, p. 26; Toja 1960, p. 193; Richter 1976, p. 185 (ed. di α); Perugi 1978, vol. II, p. 71; Wilhelm 1981, p. 6; Eusebi 1984, p. 10; Perugi 2015, p. 29.

  • Blog di paolo.canettieri [1]
  • letto 4061 volte

Edizioni

  • letto 1050 volte

Perugi 2015

I.
Chanson do·l mot son plan e prim
fas mas era botono·l vim,
e·l ausor sim
son de color
de manta flor,
e verdeia la fuoilla,
e·ill chant e·ill braill
sona^a l'ombraill
dels ausels per la brueilla.

II.
Pe·l brueil aug lo chant e·l refrim
e, per qu<e> om no·m fassa crim,
obri e lim
motz de valor
ab art d'amor,
don non ai cor que·m tueilla,
ans si be·m faill
la sec a traill
on plus vas mi s'orgueilla.

III.
Petit val orgoills d'amador
c'ades trabuca son seignor
del loc ausor
ios en terraill
per tal trebaill
que de ioi lo despueilla:
dreitz es lacrim,
arga e rim
qui 'ncontr'amor iangloilla.

IV.
Bona domna ves cui ador,
ges per iangloill non vauc aillor,
mas per paor
del devinaill,
don iois trasaill,
fas semblan que no·us voilla,
c'anc no·ns iauzim
de lor noirim:
malmes qui lor o cuoilla.

V.
Si ben vauc per tot a desdaill,
mos pessamenz lai vos assaill,
qu'ieu chant e vail
pe·l ioi que·nz fim
lai on partim:
mout soven l'oill mi mueilla
d'ir'e de plor
e de dousor,
car per ioi ai que·m duoilla.

VI.
Er ai fam d'amor don badaill
e non sec mesura ni taill:
sols m'o egail,
que anc n'ovim
del temps Caim
amador menz acueilla
cor trichador
ni bausador,
per que mos iois capdueilla.

VII.
Bella, qui que·s destueilla,
Arnauz dreitz cor
lai o·es honor,
car vostre pretz capdueilla.
 

  • letto 698 volte

Toja

I.
Chansson do·ill mot son plan e prim 
farai puois que botono·ill vim      
e l’aussor cim                      
son de color                        
de mainta flor                      
e verdeia la fuoilla,               
e·il chan e·il braill               
son a l’ombraill                    
dels auzels per la bruoilla.        

II.
Pel bruoill aug lo chan e·l refrim 
e per q’om no men fassa crim       
obre e lim                         
motz de valor                      
ab art d’Amor                      
don non ai cor qe·m tuoilla;       
ans si be·m faill                  
la sec a traill                    
on plus vas mi s’orguilla.         

III.
Val orguoill petit d’amador   
que leu trabucha son siegnor  
del luoc aussor               
ius al terraill               
per tal trebaill              
que de ioi lo despuoilla;     
dreitz es lagrim              
et ard’ e rim                 
qi·’ncontr’ amor ianguoilla. 

IV.
Per ianguoill ges no·m vir aillor,
bona dompna, ves cui ador;        
mas per paor                      
del devinaill,                    
don iois trassaill,               
fatz semblan que no·us vuoilla;   
c’anc no·ns gauzim                
de lor noirim:                    
mal m’es que lor acuoilla.        

V.
Si ben m’acuoill tot a esdaill  
mos pessamens lai vos assaill;  
q’ieu chant e vaill             
pel ioi qe·ns fim               
lai o·ns partim;                
dont sovens l’uoills mi muoilla 
d’ ir’ e de plor                
e de doussor                     
car per ioi ai qe·m duoilla.     

VI.
Ges no·m duoill d’amor don badaill 
ni non sec mesura ni taill;        
sol m’o egaill                     
que anc no vim                     
del temps Caym                     
amador meins acuoilla              
cor trichador                      
ni bauzador,                       
per que mos iois capduoilla.      

VII.
Bella, qui qe·is destuoilla,  
Arnautz dreich cor            
lai o·us honor                
car vostre pretz capduoilla.
 

  • letto 835 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 4629 volte

CANZONIERE A

  • letto 1771 volte

Riproduzione fotografica

http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232/0083?sid=a4754fd1b1d408a3e4f28ecf056c8017 [2]

  • letto 3064 volte

Edizione diplomatica

Arnautz daniels.

CHansson doil mot son plan eprim. Fa

rai puois que botonoill uim. elaussor

cim. Son decolor. demainta flor. euerdeia

la fuoilla. Eil chan eil braill. Son alom

braill. Dels auzels p(er)la broilla.

Pelz bruoills aug lo chan el refrim. Ep(er)

so que nom fassa crim. Obre elim. Motz

deualor. Ab art damor. Don non ai cor

quem tuoilla. Que si beis faill. La sec atraill.

Onplus uas mi sorguoilla.

Petit ual orguoills damador. Que leu

trabucha son seignor. Del luec aussor. Jus

el terraill. P(er) tal trebaill. Q(ue) de ioi lo despu

oilla. Dreitz es lagrim. Et arda erim. qin

contra amor ianguoilla.

Ges p(er) ianglor. nom uir aillor. Bona do(m)p

na ues cui ador. Mas p(er) paor. Del deuinaill.

don iois trassaill. Fatz semblan qe nous

uuoilla. Canc nons gauzim. delor noiri(m).

Mal mes que lor ocuoilla.

Sibem uau p(er)tot a esdaill. Mas pessamens

lai uos assaill. Qieu chant euaill. pel ioi

qens cim. Lai onpartim. Mon(u?)t souens

luoills mi muoilla. Dira edeplor. ede dous

sor. Car p(er) ioi ai qem duoilla.

Er ai fam damor don badaill. Enon sec

mesura ni taill. Sols mo egaill. Canc no(n)

auzim. del temps caym. amador meins

acuoilla. Cor trichador. Ni bauzador. P(er)

que mos iois capduoilla.

Bella qui qeis destuoilla. Arnautz dreich
cor. Lai ous honor. Car uostre pretz capdu
oilla.

  • letto 2814 volte

CANZONIERE C

  • letto 3887 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 4316 volte

Edizione diplomatica

 

 
  C anso      ar(naut)z. danielh.
     don mot son plane p(ri)m.(?)
     fas pus ar botonon li
     uim. el aussor sim. son
  de color. de mainhta flor. e reuer
  dis la fuelha. el chant el braylh.
  son al ombraylh. dels auzeletz

  per la bruelha. 


  P els bruelhs aug lo chan el
  refrim. e per quom no men fas
  sa crim. obri e lim. motz de ua
  lor. ab art damor. don non ai
  cor quem tuelha. ans si be(m) falh.

  la sec a tralh. on plus uas mesor


  Re no ual orguelh      guelha.
  damador. qua des trabuca son
  senhor. de luec aussor. bas elh
  terralh. per tal trebalh. que de
  ioy lo despuelha. dreitz es la cri(m).

  (et) art e rim. sel que damor ian


  B ona dona uas cuy      guielha.
  azor. ges per erguelh no uau al
  lor. mas per paor del deuinalh.
  don ioys trassalh. fauc semblan
  que nous uuelha. quanc nons
  iauzim. de lur noyrim. mal mes

  que lor ocuelha.


  A rai fam damor don badalh. e
  non sec mezura ni talh. sols mo
  engualh. quanc non auzim.

  del temps caym. amadormeyns
 

  acuelha. cor trichador. per que
  mos ioys capduelha.

  S i bem uauc per tot ad esdalh.
  mos pessamens lai uos assalh.
  quieu clam e ualh. per ioy que(n)s
  fim. lai on partim. don souen.
  luelh me muelha. dirae de plor.
  e de doussor. pro ai damor que(m)

  Dona qui ques des       duelha.
  tuelha. arnautz dreg cor lai ous
  honor. quar uostre pretz caduella.
  • letto 2797 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Canso    ar(naut)z. danielh.

don mot son plane p(ri)m.(?)

fas pus ar botonon li

uim. el aussor sim. son

de color. de mainhta flor. e reuer

dis la fuelha. el chant el braylh.

son al ombraylh. dels auzeletz

per la bruelha.

Arnautz Danielh

Canso don mot son plan e prim .

fas pus ar botonon li vim,

e l’aussor sim

son de color

de mainhta flor,

e reverdis la fuelha,

e.l chant e.l braylh

son’a l’ombraylh

dels auzeletz per la bruelha.

Pels bruelhs aug lo chan el

refrim. e per quom no men fas

sa crim. obri e lim. motz de ua

lor. ab art damor. don non ai

cor quem tuelha. ans si be(m) falh.

la sec a tralh. on plus uas mesor

Pels bruelhs aug lo chan e.l refrim,

e per qu’om no m’en fassa crim

obri e lim

motz de valor

ab art d’Amor,

don non ai cor que.m tuelha;

ans, si be.m falh,

la sec a tralh,

on plus vas me s’orguelha.

Re no ual orguelh    guelha.

damador. qua des trabuca son

senhor. de luec aussor. bas elh

terralh. per tal trebalh. que de

ioy lo despuelha. dreitz es la cri(m).

(et) art e rim. sel que damor ian

Re no val orguelh d’amador

qu’ades trabuca son senhor

de luec aussor

bas elh terralh,

per tal trebalh

que de ioy lo despuelha:

dreitz es lacrim,

e art e rim,

sel que d’amor ianguielha.

Bona dona uas cuy    guielha.

azor. ges per erguelh no uau al

lor. mas per paor del deuinalh.

don ioys trassalh. fauc semblan

que nous uuelha. quanc nons

iauzim. de lur noyrim. mal mes

que lor ocuelha.

Bona dona vas cuy azor,

ges per erguelh no vau allor,

mas per paor 

del devinalh

don ioys trassalh,

fauc semblan que no.us [3] vuelha,

qu’anc no.ns iauzim

de lur noyrim:

mal m’es que lor o cuelha.

Arai fam damor don badalh. e

non sec mezura ni talh. sols mo

engualh. quanc non auzim.

del temps caym. amadormeyns

acuelha. cor trichador. per que

mos ioys capduelha.

Ar ai fam d’amor don badalh

e non sec mezura ni talh;

sols m’o engualh

qu’anc non auzim

del temps Caym

amador meyns acuelha

cor trichador:

per que mos ioys capduelha.

Si bem uauc per tot ad esdalh.

mos pessamens lai uos assalh.

quieu clam e ualh. per ioy que(n)s

fim. lai on partim. don souen.

luelh me muelha. dirae de plor.

e de doussor. pro ai damor que(m)

Si bem vauc per tot ad esdalh

mos pessamens lai vos assalh,

qu’ieu clam e valh

per ioy que.ns fim

lai o.n partim,

don soven l’uelh me muelha

d’ira e de plor

e de doussor:

pro ai d’Amor que.m duelha.

Dona qui ques des    duelha.

tuelha. arnautz dreg cor lai ous

honor. quar uostre pretz caduella.

Dona, qui que.s destuelha,

Arnautz dreg cor

lai o.us [4] honor

quar uostre pretz caduella.

  • letto 3301 volte

CANZONIERE D

  • letto 2586 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 3298 volte

Edizione diplomatica

Jdem arnaut daniel
Chanço doil mot son plan ep(ri)m. faz
pos er botolc li uim. Cill auchor
cim. So de color. de magta flo[..] .
Euerdeia la foilla. Cill chan eill braill.
son alo(m)brail. dels aucels p(er)la broilla.
Pels bruillz aug lo
can el refrim. Ep(er) com no(m) faza crim.
Obri elim. Moz deualr. ab art damo(r).
Don no(n) ai cor qem toilla. anz sibem fa
ill. la sec atraill. On plus uas mi sorgo
illa.
Re no ual orguoillz damador. Cades
trebucha so se(n)gnor. del loc auzor. bas
el t(er)rail. p(er) tal trebaill. Que ioi lo despo-
illa. dreiz es lagrim. et art erim. Celq(ui)
damor ianguoilla.
Bona do(n)na uas cui ador. Ges p(er) orguoill.
no(n) uau aillor. Mas pel paor del diui
naill. don iois trassaill. faç semblan q(ue)
nos uoilla. Canc nonç iauzim delor noi
rim. Malmes q(ue)lor acuoilla.
Aitan fam damor don badaill. Eno sec
mesura nitaill. Sols mo egail. Canc no(n)
auzim. del tems caim. amador me(n)tz acoil-
la. Cor trachador.p(er) que iois capduoil
la.
Sibem uau par tot aesdaill. Mos pessam(en)z
lai uos afaill. Qeu chan euaill. pel ioi qonz
sim. lai onz partim. dom souen loill me-
muoilla. dire d(e)plor ede dolchor. pro aida-
mor quim duoilla.
  • letto 3393 volte

CANZONIERE E

  • letto 1601 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 2629 volte

Edizione diplomatica

Chanso don li mot son plazen eprim.

fas pos ar. botonon cill uim. elausor

sim . son decolor . demainta flor. eill cha(n)

eill braill. son alombraill.dels auzels

per labrueilla.


Pels brueils aug lo chan el refrim. e

percom nomen fassa crim. obri elim.

motz deualor. abart damor. don nonai

cor q(ue)m tueill. ans si bem failh la sec

atraill. onplus uas.mi sorgueilla.


Re no ual orgueill damador. cades tra

buca son senhor. del loc ausor. bas el

terraill. per tal trebaill. que de.ioi lo

despueilla. dreitz es la∙crim. (et) art erim.

cel que damor iangueilla.


Bona dona ues cui azor. ges per ergu

eill non uau aillor. mas per paor del

deuinal. don iois trassaill. fatz senblo(n)

que nosuueilla. canc nons iauzim. de

lur noirim. mal mes que lur ho cu

eilla.


Aram fam damor don bad all. eno sec

mezura ni taill. sols mo enguaill. canc

non auzim. del tems caim. amador m

eins acueilla. cor trichador. perque mos

iois capdueilla.


Si bem uau pertot aesdaill. mos pen

samens lai uos assaill. quieu chan euaill

pel ioi quens fim. las on. partim. don

souen. lueill me mueilla. dire de plor.

ede dousor. pro ai damar quim dueilla.


Dona qui ques destueilla. arnautz dreg

cor. lai on es honor. quar uostres pretz

cabdueilla.Arnaut daniel.

  • letto 2830 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Chanso don li mot son plazen eprim.
fas pos ar. botonon cill uim. elausor
sim . son decolor . demainta flor. eill cha(n)
eill braill. son alombraill.dels auzels
per labrueilla.
Arnaut
Chanso don li mot son plazen e prim
fas pos ar botonon cill vim,
e l’ausor sim
son de color
de mainta flor,
e.ill chan e.ill braill
son a l’ombraill
dels auzels per la brueilla.
Pels brueils aug lo chan el refrim. e
percom nomen fassa crim. obri elim.
motz deualor. abart damor. don nonai
cor q(ue)m tueill. ans si bem failh la sec
atraill. onplus uas.mi sorgueilla.
Pels brueils aug lo chan e.l refrim,
e per c’om no m’en fassa crim
obri e lim
motz de valor
ab art d’Amor,
don non ai cor que.m tueill;
ans, si be.m failh, la sec a traill,
on plus vas mi s’orgueilla.
Re no ual orgueill damador. cades tra
buca son senhor. del loc ausor. bas el
terraill. per tal trebaill. que de.ioi lo
despueilla. dreitz es la∙crim. (et) art erim.
cel que damor iangueilla.
Re no val orgueill d’amador
c’ades trabuca son senhor
del loc ausor
bas el terraill,
per tal trebaill
que de ioi lo despueilla:
dreitz es lacrim
e art e rim
cel que d’amor iangueilla.
Bona dona ues cui azor. ges per ergu
eill non uau aillor. mas per paor del
deuinal. don iois trassaill. fatz senblo(n)
que nosuueilla. canc nons iauzim. de
lur noirim. mal mes que lur ho cu
eilla.
 
Bona dona ves cui azor,
ges per ergueill non vau aillor,
mas per paor
del devinal
don iois trassaill,
fatz senblon que no.s vueilla,
c’anc no.ns iauzim
de lur noirim:
mal m’es que lur ho cueilla.
Aram fam damor don bad all. eno sec
mezura ni taill. sols mo enguaill. canc
non auzim. del tems caim. amador m
eins acueilla. cor trichador. perque mos
iois capdueilla.
Ar am fam d’amor don badaill
e no sec mezura ni taill;
sols m’o enguaill
c’anc non auzim,
del tems Caim,
amador meins acueilla
cor trichador:
per que mos iois capdueilla.
Si bem uau pertot aesdaill. mos pen
samens lai uos assaill. quieu chan euaill
pel ioi quens fim. las on. partim. don
souen. lueill me mueilla. dire de plor.
ede dousor. pro ai damar quim dueilla.
Si be.m vau per tot a esdaill,
mos pensamens lai vos assaill,
qu’ieu chan e vaill
pel ioi que.ns fim
las o.n partim,
don soven l’ueill me mueilla
d’ir e de plor
e de dousor,
pro ai d’amar qui.m dueilla.
Dona qui ques destueilla. arnautz dreg
cor. lai on es honor. quar uostres pretz
cabdueilla.Arnaut daniel.
Dona, qui que.s destueilla,
arnautz dreg cor
lai on es honor
quar vostres pretz cabdueilla.
  • letto 3275 volte

CANZONIERE K

  • letto 3309 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                                 Vai al manoscritto [5]

Chansonnier provençal [Chansonnier K].

  • Blog di Anonimo [6]
  • letto 3921 volte

Edizione diplomatica

 

  Chanson dol mot son plan eprim. Fas pos era
  boton ol uim. Elausor sim. Son de color. D(e)
  manta flor. Euerdeia la fuoilla. E ill cant
  eill braill. Son al ombraill. Dels ausels per la
  brueilla.


  Pels brueilz aug lo chant el re frim. Ep(er) com
  nomen fassa crim. Obri elim. Motz de ualor.
  Ab art damor. Don no(n) ai cor quem tueilla. Ans
  si bem faill. La sec a traill. On plus uas mi sor
  gueilla.


  Ren no(n) ual orgoills damandor. Que tost trabu
  c son seignor. Del loc ausor. Bas enterraill.
  P(er) tal trebaill. Que de ioi lo despueilla. Dreitz
  es la gri(m). Et art errim. Sel que damor ian
  gloilla.


  Bona domna ues cui ador. Ges per orgoill
  no(n) uauc aillor. Mas per paor del deuinaill.
  Don iois trasaill. Fas semblan que nos uoilla.
  Quanc nos iauzim. Dellor noirim. Mal mes
  qui lor ocuoilla.


  Si ben uauc per tot ades daill. Mos pessam(en)s
  lai uos assaill. Quieu chant euaill. Pel ioi qe(n)z
  fim. Lai on partim. Mas souen l oill mi mu
  eilla. Dire de plor. Ede dousor. Car per ioi ai
  qem duoilla.


  Ar ai fam damor don badaill. E no(n) sec mesu-
  ra ni taill. Sols mo egaill. Quanc no(n) auzim.
  del temps caim. Amador menz acueilla. Cor
  trizador ni bausador. Per que mos cors cap
  dueilla.


  Bella qui ques destueilla. Arnauz dreitz cor.
  Lai ues honor. Car uostre pretz capdueilla.

 

 

  • Blog di Anonimo [6]
  • letto 3206 volte

Edizione interpretativa

 

    I
  Chanson del mot son plan eprim. Fas pos era
  boton ol uim. Elausor sim. Son de color. D(e)
  manta flor. Euerdeia la fuoilla. E ill cant
  eill braill. Son al ombraill. Dels ausels per la
  brueilla.
  Chanson del mot son plan e prim
  fas pos era botono'l vim,
  e l'ausor sim
  son de color
  de manta flor,
  e verdeia fuoilla,
  e'ill cant e'ill braill
  son a l'ombraill

  dels ausels per la brueilla.

    II
  Pels brueilz aug lo chant el re frim. Ep(er) com
  nomen fassa crim. Obri elim. Motz de ualor.
  Ab art damor. Don no(n) ai cor quem tueilla. Ans
  si bem faill. La sec a traill. On plus uas mi sor
  gueilla.
  Pels brueilz aug lo chant e'l refrim
  e per c'om no m'en fassa crim
  obri e lim
  motz de valor
  ab art d'Amor
  don non ai cor que'm tueilla;
  ans, si be'm faill,
  la sec a traill,

  on plus vas mi s'orgueilla.

    III
  Ren no(n) ual orgoills damandor. Que tost trabu
  c son seignor. Del loc ausor. Bas enterraill.
  P(er) tal trebaill. Que de ioi lo despueilla. Dreitz
  es la gri(m). Et art errim. Sel que damor ian
  gloilla.
  Ren non val orgoills d'amandor
  que tost trabuc son seignor
  del loc ausor
  bas en terraill
  per tal trebaill
  que de ioi lo despueilla:
  dreitz es lagrim
  e art'e'rrim

  sel que d'amor iangloilla.

    IV
  Bona domna ues cui ador. Ges per orgoill
  no(n) uauc aillor. Mas per paor del deuinaill.
  Don iois trasaill. Fas semblan que nos uoilla.
  Quanc nos iauzim. Dellor noirim. Mal mes
  qui lor ocuoilla.
  Bona domna ves cui ador,
  ges per orgoill non vauc aillor,
  mas per paor
  del devinaill
  don iois trasaill
  fas semblan que nos voilla,
  qu'anc nos iauzim
  de'llor noirim:
  mal m'es qui lor o cuoilla.
    V
  Si ben uauc per tot ades daill. Mos pessam(en)s
  lai uos assaill. Quieu chant euaill. Pel ioi qe(n)z
  fim. Lai on partim. Mas souen l oill mi mu
  eilla. Dire de plor. Ede dousor. Car per ioi ai
  qem duoilla.
  Si ben vauc per tot ad esdaill,
  mos pessamens lai vos assaill,
  qu'ieu chant e vaill
  pel ioi qe'nz fim
  lai on partim,
  mas soven l'oill mi mueilla
  d'ir e de plor
  e de dousor,
  car per ioi ai qe'm duoilla.
    VI
  Ar ai fam damor don badaill. E no(n) sec mesu-
  ra ni taill. Sols mo egaill. Quanc no(n) auzim.
  del temps caim. Amador menz acueilla. Cor
  trizador ni bausador. Per que mos cors cap
  dueilla.
  Ar ai fam d'amor don badaill
  e non sec mesura ni taill;
  sols m'o egaill
  qu'anc non auzim
  del temps Caim
  amador menz acueilla
  cor trizador
  ni bausador;
  per que mos cors capdueilla.
    VII
  Bella qui ques destueilla. Arnauz dreitz cor.
  Lai ues honor. Car uostre pretz capdueilla.
  Bella qui qu'es destueilla,
  Arnauz dreitz cor
  lai v'es honor
  car vostre pretz capdueilla.
  • Blog di Anonimo [6]
  • letto 7614 volte

Esecuzione melodia

Melodia tratta da: Las cançons dels trobadors. Melodias publicadas per Ismael Fernández de la Cuesta. Textes établits par Robert Lafont. Amb una revirada alemanda, anglesa, castelhana e francesa. Tolosa, Institut d'estudis occitans, 1979.

  • letto 2927 volte
Audio icon Arnaut Daniel - Chanson do∙l mot son plan e prim (voce: Silvia Argurio) [7]
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/chanson-do%E2%88%99l-mot-son-plan-e-prim

Links:
[1] http://151.100.161.88/?q=blog/13
[2] http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232/0083?sid=a4754fd1b1d408a3e4f28ecf056c8017
[3] http://no.us
[4] http://o.us
[5] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f131.image.r=%20Chansonnier%20proven%C3%A7al%20arnaut%20daniel.langEN
[6] http://151.100.161.88/?q=blog/0
[7] http://151.100.161.88/sites/default/files/Arnaut%20Daniel%20-%20Chanson%20do%E2%88%99l%20mot%20son%20plan%20e%20prim%20%28Silvia%20Argurio%29.mp3