Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > ARNAUT DANIEL > EDIZIONE > Autet e bas entre∙ls prims foils

Autet e bas entre∙ls prims foils

BdT 29,5

Mss.: A 41, C 205, D 53, E 59, H 11, I 67, K 52, N 192, N² 3, b¹ 5, κ 35.

Metrica: a8 b8 c7' d7' e3 e3 f7 g7' h7' (Frank 861:1). Canso di 6 coblas unissonans di 9 versi, seguite da una tornada di 3.

Edizioni: Canello 1883, p. 104; Lavaud 1910-11, p. 162; Toja 1960, p. 243; Perugi 1978, vol. II, p. 237; Wilhelm 1981, p. 30; Eusebi 1984, p. 49; Perugi 2015, p. 93.

Vai al Rialto [1].

  • Blog di paolo.canettieri [2]
  • letto 4233 volte

Edizioni

  • letto 1001 volte

Perugi 2015

I.
Autet e bas entre·ls prims fueills
son nou de flors els rams li renc
e no·i ten mut bec ni gola
nuls ausels, ans brai e chanta
cadaüs
en son us:
per ioi c'ai d'els e del temps
chan, mas amors mi asauta,
qui·lz motz ab lo son acorda.

II.
Deu o grazisc e a mos oills
que per lor conoisensa·m venc
iois, c'a dreg ausi e fola
l'ira qu'eu n'avi'e l'anta:
er vau sus,
qui qu'en mus
d'amor, don soi fis e ferms,
c'ab lei c'al cor plus m'auzauta
soi liaz ab ferma corda.

III.
Merces, amors: qu<e> ar m'acuoills
tart mi fon, mas en gra m'o prenc,
car si m'art dinz la meola
lo focs, non voill que s'escanta,
mas pels us
estau clus
que d'autrui ioi fan gros gems,
e pustell'ai'en sa gauta
cel c'ab lei si desacorda.

IV.
De bon'amor falsa l'escuoillz
e drutz es tornaz en fadenc
que di que·l parlars no·l cola
nuilla ren, c'a cor creanta
de prez ius,
car enfrus
es d'aquo qu'eu mout ai crems,
e qui de parlar trasauta
drez es qu'en la lenga·s morda.

V.
Vres es qu'eu l'am et es orgoills,
mas ab iauzir selar lo trenc,
c'anc puois sains Pauls fez pistola
ni nuils hom dejus .xl.,
non poc plus
neis ensus
far de tals, car<a> absems
ab los aibs, don plus s'aauta
c'ellas c'om per pros recorda.

VI.
Pretz e valors, vostres chanduoills
es la bella c'ab si·m retenc,
qui m'a sol et eu lei sola
c'autr'el mon no m'atalanta,
anz soi brus
et estrus
a·ls autras e·l cor teing prems,
mas pel seu ioi trep'e sauta,
non voill c'autra m'o comorda.

VII.
Arnauz ama e non diz nems,
c'amors m'afrena la gauta
que fols gaps no la comorda.
 

  • letto 659 volte

Toja

I.
Autet e bas entre·ls prims fuoills,  
son nou de flors els rams li renc,   
e no·i ten mut bec ni gola           
nuills auzels, anz brai’ e chanta    
cadahus                              
en son us:                           
pel ioi q’ai d’els e del tems        
chant, mas amors mi asauta,          
qui·ls motz ab lo son acorda.        

II.
Dieu o grazisc e a mos huoills,     
que per lor conoissensa·m venc      
iois, q’adreich auci e fola         
l’ira q’ ieu n’agui e l’anta.       
Er vau sus,                         
qui q’en mus,                       
d’Amor, don sui fis e frems;        
c’ab lieis c’al cor plus m’azauta   
sui liatz ab ferma corda.           

III.
Merces, Amors, c’aras m’acuoills!  
Tart mi fo, mas en grat m’o prenc, 
car, si m’art dinz la meola,       
lo fuocs non vuoill que s’escanta; 
mas pels us                        
estauc clus                        
qe d’autrui ioi fant greus gems,   
e pustell’ai en sa gauta           
cel c’ab lieis si desacorda.       

IV.
De bon’amor falsa l’escuoills,  
e drutz es tornatz en fadenc,   
qui di q’el parlar no·il cola   
nuilla re c’al cor creanta      
de pretz l’us;                  
car enfrus                      
es d’aco q’eu mout ai crems,    
e qui de parlar trassauta       
dreitz es q’en la lenga·is morda.

V.
Vers es q’ieu l’am, et es orguoills,  
mas ab iauzir celat lo trenc;         
q’anc, pos Sainz Pauls fetz pistola   
ni nuills hom deius caranta,          
non poc plus                          
neis Iesus                            
far de tals, car totz essems          
a·ls bos aips don es plus auta        
cella c’om per pros recorda.          

VI.
Pretz e Valors, vostre capduoills
es la bella c’ab si·m retenc,    
qui m’a sol et ieu liei sola,    
c’autr ‘el mon no m’atalanta;    
anz sui brus                     
et estrus                        
ad autras e·l cor teing prems,   
mas pel sieu ioi trep’ e sauta:  
no vuoill c’autra m’o comorda.   

VII.
Arnautz am’ e no di nems,   
c’Amors l’afrena la gauta   
que fols gabs no la·ill comorda.
 

  • letto 804 volte

Collazione

 

    v 1   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Autet ebas entrels prims fuoills
 Autet ebas entrels p(ri)ms fuelhs
 Autet e bas entrels p(ri)ms fols
 Autet ebas entrels prims fuelhs
 Autet e bas entrels prims fuo illz
 Autet ebas entrels prims fueills
 Autet ebas entrels prims fueills
 Autet ebas en trels prims  foilç

 
    v 2   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 son nou deflors liram eil renc
 son nou de flors el ram li renc
 Son nuo de flors el rams li renc
 So(n) nou de flors els rams li renc
 Son nou de flors els rams li renc
 Son nou de flors els rams li renc
 So(n) nou de flors els rams li renc
 son nuo deflors el rams lire(n)c
                 els rams
    v 3   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 enoi ten mut bec ni ongla
 e noy te mut bec ni guola
 Eno i ten mut bec ni gola
 enoi te mut bec ni gola
 E noi ten mut bec ni gola
 Enoi ten mut bec ni gola
 Enoi ten mut bec ni gola
 Enoite mut bec nigola

 
    v 4   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 nuills auzels anz braia echanta
 nuls auzels ans bray e canta
 Nuillz aucels anz brai eçanta
 nuils auzels ans brai ecanta
 Nuills aucels anz bra ie chanta
 Nuls ausels anz braie zanta
 Nuls ausels anz braie zanta
 Nuillç auçel anç brai ecanta
 Nuls auzels
    v 5   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Cadahus
 quadaus
 Cadaus
 cadaus
 Cadaus
 Cadaus
 Cadaus
 Ca daus
 Chadaus
    v 6   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 En son hus
 en son us
 en son us
 en son us
 en son us
 en son us
 en son us
 ensonus

 
    v 7   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 pelioi qai dels edel temps
 per ioy quai dels e del temps
 p(er) ioi cai dels edel te(m)ps
 per ioi cai dels edel temps
 p(er) ioi qai dels e del tems
 P(er) ioi quai dels edel temps
 Per ioi qai dels edel temps
 p(er) ioi cai dels edel temps

 
    v 8   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Chant mas amors mi asauta
 chan mas amors mi assauta
 Can mas amors mi asa uta
 chan mas amors mi asauta
 Chan mas amors mi assauta
 Chan mas amors mi asauta
 Chan mas amors mi asauta
 Can mas amors mi asauta
 en trels
    v 9   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Quils mota abloson acorda
 quels motz ab lo so acorda
 Quils moz ablo son acorda
 quels motz ablo son acorda
 Quils motz ab lo son acorda
 Quilz motz ab lo son acorda
 Quilz motz ab lo son acorda
 Quils  moç ablo son acorda

 
    v 10   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Dieu ograzisc emos huoills
 Dieu o grazisc et amos huelhs
 Deu o gracisc et amos oills
 Dieu ho grazisc et amos hueils
 Deu ograzisc et a mos oillz
 Deu ograzisc ea mos oills
 Deu ograzisc ea mos oills
 Deu ogratisc etamos oilç
 Dieu         et     oils
    v 11   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 que p(er)lor conoissensam uenc
 que per lor conoyssensam uenc
 Que p(er)lor conoissencham uenc
 que per lur conoisensam uenc
 Que p(er) lor conoiscenzam uenc
 Que p(er) lor conoissam uenc
 Que per lor conoisensam uenc
 Que per lor conoissencham uenc
               conoisensam
    v 12   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 jois qadreichauci efolla
 ioys qua dreyt aucy e fola
 Jois cadreit auci efola
 iois cadreit auci efola
 Jois cadreg ausi efola
 Jois cadreg ausi efola
 Jois cadreg ausi efola
 jois cadreit auci efola
      cadreg ausi
    v 13   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Lira qieu nagui elanta
 lira quieu naui e lanta
 Lira q(ue)u naui elanta
 lira quieu nauie lanta
 lira queu nagui e lanta
 lira queu nagui elanta
 lira queu nagui elanta
 Lira queu naigui elanta

 
    v 14   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 er ua sus
 ar uai sus
 Er ua sus
 er uai sus
 Er uau sus
 Er uau sus
 Er uau sus
 Er uai sus
 Er vau
    v 15   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 qui qen mus
 qui quen mus
 qui quen mus
 qui quen mus
 qui qen mus
 Qui quem mus
 Qui quem mus
 qui quen mus
     qeu
    v 16   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 damor donsuifis eferms
 damor don suy fis e ferms
 Damor don sui fis e fre(m)s
 damor don soi fis eferms
 Damor don soi fis e ferms
 Damor don sui fis eferms
 Damor don soi fis eferms
 Damor don soi fis efer
           soi
    v 17   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 cablieis calcor plus mazauta
 quab lieys qual cor plus mazauta
 Cab lei qual cor plus madauta
 cabliei calcor plus mazauta
 Qab lei qual cor plus masauta
 Cablei calcor plus mazauta
 Cablei calcor plus mauzauta
 Cab lei qual cor plus ma dautra
                          azauta
    v 18   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 suiliatz abferma corda
 suy liatz ab ferma corda  
 Sui liaz ab ferma corda
 soi liatz ab ferma corda
 Soi liatz ab ferma corda
 Sui liatz ab ferma corda
 Soi liaz ab ferma corda
 soi liaç ab ferma corda
 sui liatz
    v 19   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Merces amors caras macuoills
 Merce amors quar a cuelhs
 Merces amors qar macuoills
 Merce amor quar acueils
 Merces amors car ma cuoillz
 Merces amors carma cuoillz
 Merces amors carma cuoillz
 Merces amors car ma acuilliç
                    acuilliz
    v 20   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Tart mi fo mas engrat mo prenc
 tart mi fo mas engrat mo prenc
 Tar mi fo mas engrat mo p(re)nc
 tart mi fo mas engrat mo prenc
 ta rt mi fon mas en grat mo pr enc
 Tart mi fon maos en grat mo prenc
 Tart mi fo(n) mas en grat mo prenc
 Tart mi fo mas en grat mo prenc
         fon
    v 21   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Car si mart dinz la meolla
 quar sim art dins la muelha
 Car si mart dins la mela
 quar si mart dins la mueilla
 Caissi mart dinz la meola
 Caissi mart dinz la meola
 Caissi mart dinz la meola
 Car simart dinç la  meola
             dins
    v 22   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 J al fuocs non uuoill q(ue) sescanta
 lo fuecx nonuelh que sescanta
 Lo focs no(n) uoill q(ue) sescha(n)ta
 lo fuecx no vueill q(ue) sescanta
 lo focs no uoill que ses canta
 lo focs non uoill que ses canta
 lo focs no(n) uoill que sos canta
 Lo foc no(n) uoill que  ses canta
    fuocs
    v 23   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 mas pels us
 mas pels us
 Mas pels us
 mas pels us
 Mas pels us
 Mas pel sus
 Mas pel sus
 mas pels us

 
    v 24   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Es tant clus
 estauc clus
 estau clus
 estauc clus
 estau clus
 Estau clus
 Estau clus
 estau clus

 
    v 25   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 q(ue) dautruis iois fant greus gems
 qui dautruy ioy fan gra(n)s gems
 Qui daltrui ioi fan greus gems
 qui dautrui ioi fai greus gems
 Que dau trui ioi fan greus gems
 Que dautrui ioi fan gros gems
 Qe dautrui ioi fan gros gems
 Qui dal trui ioi fan gre us gems

 
    v 26   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Epus tellail ensa gauta
 e pus ben la en sa guau ta
 E pustela gen sa gauta
 epustela ensa gauta
 E pust ella ien sa gauta
 E pustella iensa gauta
 Epustella ien sa gauta
 Epustella ien saga uta
 p ustellai en la gauta
    v 27   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Cel cab lieis si des acorda
 selh quab lieys se dezarcorda
 Cel cab lei se des acorda
 sel cab liei si dezacorda
 Cel qab lei si desacorda
 Sel cab lei si desacorda
 Cel cab lei si desacorda
 Cel cab lei se des acorda

 
    v 28   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Debon amor falsa lescuoills
 De bonamor falsa lescuelhs
 De bona mor falsa lescueills
 De bonamor falsa lescueils
 De bon amor falsa les cuoillz
 Debonamor falsa les cuoillz
 Debonamor falsa les cuoillz
 Debon amor falsa les cuillç
                     lescueilz
    v 29   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 e drutz es tornatz enfadenc
 e drutz es tornatz en fadenc
 E druz es tornaz en fadenc
 edrutz es tornatz enfadenc
 edrutz es tornatz en fadenc
 Edrutz estornatz en fadenc
 Edrutz estornatz en fadenc
 Edruç es tornaç  en fadenc
 druz
    v 30   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 qui di qel parlars noil cola
 qui di quel parlar nol cola
 Qui di q(ue)l parlars nol cola
 qui di quel parlars noill cola
 Que di quel parlars nol cola
 Que di quel parlars nol cola
 Quedi quel parlars nol cola
 Quidiquel par lars nol cola

 
    v 31   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 nuilla ren calcor creanta
 nulha re qual cor crebanta
 Nulla re ca cor creanta
 nuilla re cacor crebanta
 nuilla ren ca cor creanta
 Nuilla ren ca cor creansa
 Nuilla ren ca cor creanta
 Nuilla reca cor cre anta
                  creanta
    v 32   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 de pretz us
 de pretz us
 D(e) p(re)z us
 de prez us
 De prez uis
 De prezius
 De prezius
 De preç ius
    prezius
    v 33   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Car estrus                 
 quar enfrus
 car efrus
 quar enfrus
 car e frus
 carestus
 carestus
 car e(n)frus
     enfrus
    v 34   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 esdaco q(ue)u mout ai crems
 Es da quo quieu moltaicrems
 Esdaco  q(ue)u mot ai crems
 es daquo quieu mot ai crems
 es da qo q ueu mout ai crems
 Es daquo queu mout ai crems
 Es daquo queu mout ai crems
 es daco queu mot ai crems
    aquo      mout   trems
    v 35   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Equi deparlar trassauta
 e qui de parlar trassauta
 E qui de parlar trasauta
 equi deparlar trassauta
 E qui de par lar trasauta
 Equi de parlar trasauta
 Equi de parlar trasauta
 Equi de par lar tras sauta
                 trasauta
    v 36   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 dreitz es qenla lengais morda
 dreitz es q(ue) la lenguas morda
 Dreiz es qu en la le(n)guas morda
 dreitz es que lalenguas morda
 Dretz es quen la lengas morda
 Dretz es quen la lengas morda
 Dretz es qen la lengas morda
 Dreiç es quen la lengas  morda
 dreitz
    v 37   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Vers es qieu lam et es orguoills
 Vers es quieu lam et es erguels
 Ures es q(ue)u lam et es orguoills
 Vers es quieu lam (et) es orgueils
 Vers es queu lam et es orgoillz
 Vers es queu lam et es orgoills
 Vers es quieu lam et es orgoills
 Vers es queu lam et es orgoi lç
          ieu           orguoilz
    v 38   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 masabs iauzir celar lotrenc
 mas abiauzir celar lo tenc
 Mas ab iauçir celar lo trenc
 mas ab iauzir celar lo trenc
 mas ab iausir selat lo tenc
 Mas ab iauzir selat lo trenc
 Mas ab iauzir selat lo trenc
 mas abiaucir celar lotre(n)
               selat
    v 39   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Quez anc pos sainz  pauls fetz pistola
 q(ue) anc pus sainh paul fe pistola
 Canc puois sains pauls fez pistola
 canc pos saint paul fes pistola
 Qanc pos saintz pauls fetz pi stola
 Quanc pois sains pauls fetz pistolla
 Quanc puois sains pauls fez pistola
 Canc pos sainç paulus feç pistola
 Quant     sains
    v 40   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 ni nuills hom de ius caranta
 ni nuls hom deius ……………
 Ni nulls om deius xl
 ni nuils hom deius ill
 Ni nuillz homs de ius xl
 Ni nulls hom deius xl
 Ni nuls hom deuis xl
 Ninuillç om deius  xl
    nulz
    v 41   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 non poc plus
 no pot plus
 Non poc plus
 no poc plus
 non poc plus
 no(n) pec plus
 no(n) pec plus
 No poc plus
    pec
    v 42   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 neis ihesus
 neys ihesus
 neis iesus
 neis gezus
 Neis yesus
 Neis ensus
 Neis ensus
 neis iesus

 
    v 43   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
  far detals car totz essems
 far de tal quar ab  semps
 Far de tals car ab sems
 far detal quar absems
 far de tals car ab sems
 far de tals car absems
 far de tals car absems
 far detals car ab sems
            car ab semps
    v 44   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 als bos aips don es plus auta
 als bos ayps quar es plus auta
 Al bos aips con es plus auta
 als bos aip quar es plus auta
 ab los aibs don plus auta
 ab los aibs doncs plus sa auta
 ab los aibs doncs plus sa auta
 albos aips don es plus auta
 ablos aips doncs plus es auta
    v 45   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 cella com p(er) pros recorda
 selha quom per pros recorda
 Celas com per pros recorda
 celas com per pros recorda
 Cellas com p(er) pros recorda
 Cellas com p(er) pros recorda
 Cellas com per pros recorda
 Ce las com per pros retorda
 Cellas
    v 46   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Pretz eualors uostre capduoills
 Pretz e ualors uos tres capduelhs
 Prez e ualors uostre capduoills
 Pretz evalors vostres cabdueils
 Pretz e ualors uostre cabduoillz
 Pretz eualors uostres chanduoills
 Pretz eualors uostres chanduoills
 Preç eualors vostre capdoil lç
                     capdoillz
     v 47   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Esla bella cab sim retenc
 es la belha quab sim retenc
 Es la bella cab sim retenc
 es labela cabsim retenc
 es la bella cabssim retenc
 Es labella cabssim retenc
 Es la bella cabssim retenc
 Es labela cab sim retenc
      bella
     v 48   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 q(ue) ma sol et ieu liei sola
 qui ma sol etieu liey sola
 Qui ma sol et eu lei sola 
 qui ma sol (et) ieu lieis sola
 Qui ma sol et eu lei fola
 Qui ma solet eu lei sola
 Qui ma solet eu lei solla
 Qui ma sel et eu lei sola

 
    v 49   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Cautraelmon noma talenta
 quautrel mon nom atalan ta
 Caltrel mon no ma talenta
 cautrelmon nomatalanta
 Qautrel mon noma talanta
 Cautrel mon noma talanta
 Cautrel mon noma talanta
 Cal trel mon nomatalenta

 
    v 50   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 anz sui brus
 ans suybrus
 Anz soi brus
 ans soi brus
 Anz soi brus
 Anz sui brus
 Anz soi brus
 anç soi brus

 
    v 51   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Et estrus
 et estrus
 et estrus
 (et) estrus
 et estrus
 Et estrus
 Et estrus
 et estrus

 
    v 52   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 adautras elcor teing prems
 alas autras el cor tenc prems
 Als altras el cor tenc prems
 alas autras elor tenc prems
 alas autras el cor teing prems
 alas autras el cor teing prems
 alas autras el cor teing prems
 als altras el cor te(n)g prems
 alas autras
    v 53   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 mas pel sieu ioi trepa esauta
 mas pel sieu ioy trepae sauta
 Mas pel seu ioi trep esauta
 mas pel sieu ioi trepe sauta
 Mas pel seu ioi trepae sauta
 mas pel sieu ioi trep esauta
 mas pel sieu ioi trep esauta
 mas pel seu ioi t(r)ep esa uta
         sieu
    v 54   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 no uuoill cautra ma comorda
 no uuelh quautra mo comorda
 No uoill caltra ma como(r)da
 no vueill eau tra mo comorda
 No uoill qautra mo comorda
 No(n) uoill cautra mo comorda
 No(n) uoill cautra mo comorda
 no voil  caltra ma comorda
    voill
    v 55   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Arnautz ama enon di nems
 Arnautz ama e no(n) di temps
 Arnauz ama e non di nemps
 Arnautz ama enon di nemps
 Arnauz ama enonditz nems
 Arnautz ama eno(n) ditz nems
 Arnauz ama enon ditz nems
 Arnauç ama e non di temps
                 ditz
    v 56   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 Camors la frena la gauta
 Quamors mafrena la guanta
 Camors ma frena la ganta
 camors mafrena laganta
 Kamors ma frena la gauta
 Camors ma frena la gauta
 Camors ma frena la gauta
 camors ma frena laganta

 
    v 57   A
  C
  D
  E
  H
  I
  K
  N
  N2
 que fols gabs no laill comorda
 Que fols guaps no(n) la comorda  
 Q(ue) fols gaps no la como(r)da
 que fols gaps no la comorda
 Que fols graps nola comorda
 Que fols gaps nola comorda
 Que fols gaps nola comorda
 Que fols gaps nolai comor da
                 lai comorda
  • letto 35934 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 4171 volte

CANZONIERE A

  • letto 3044 volte

Riproduzione fotografica

http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232/0086?sid=a4754fd1b1d408a3e4f28ecf056c8017 [3]

  • letto 3959 volte

Edizione diplomatica

  Arnautz daniels.
  AUtet ebas entrels prims fuoills. son
  nou deflors liram eil renc. enoi ten
  mut bec ni ongla. Nuills auzels anz
  braia echanta. Cadahus. En son hus.
  Pelioi qai dels edel temps. Chant mas
  amors mi asauta. Quils motz abloson
  acorda.
  Dieuograzisc emos huoills. Que p(er)lor
  conoissensam uenc. Jois qadreich auci
  efolla. Lira qieui nagui elanta. er ua
  sus. Qui qen mus. Damor don sui fis
  eferms. Cab lieis calcor plus mazauta.
  Suiliatz abferma corda.
  Merces amors caras macuoills. Tart mi
  fo mas engrat mo prenc. Car si mart
  dinz la meolla. Jal fuocs non uuoill q(ue)
  sescanta. Mas pels us. Es tant clus. Qe
  dautruis iois fant greus greus gems. Epus
  tellail ensa gauta. Cel cab lieis si des
  acorda.
  Debon amor falsa lescuoills. E drutz es
  tornatz enfadenc. Qui di qel parlars
  noil cola. nuilla ren calcor creanta. De
  prtez us. Car estrus. Es daco q(ue)u mout
  ai crems. Equi deparlar trassauta. dreitz
  es quenla lengais morda.
  Vers es qieu lam (et) es orguoills. Mas ab
  iauzir celar lotrenc. Qez anc pos famz
  pauls fetz pistola. ni nuills hom de ius
  caranta. non poc plus. Neis ihesus. Far
  detals car totz essems. Als bos aips don
  es plus auta. cella com p(er) pros recorda.
  Pretz eualors uostre capduoills. Es la
  bella cab sim retenc. Q(ue)ma sol (et) ieuliei
  sola. Cautraelmon nomatalenta. anz
  sui brus. Et estrus. adautras elcor teing
  prems. Mas pel sieu ioi trepa esauta. no
  uuoill cautra ma comorda.
  Arnautz ama enon di nems. Camors
  lafrena la gauta. Que fols gabs no
  laill comorda.
  • letto 3329 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Arnautz daniels.
  AUtet ebas entrels prims fuoills. son
  nou deflors liram eil renc. enoi ten
  mut bec ni ongla. Nuills auzels anz
  braia echanta. Cadahus. En son hus.
  Pelioi qai dels edel temps. Chant mas
  amors mi asauta. Quils motz abloson
  acorda.
Autet ebas entrels prims fuoills
son nou deflors liram eil renc
enoi ten mut bec ni ongla
nuills auzels anz braia echanta
Cadahus
En son hus
pelioi qai dels edel temps
Chant mas amors mi asauta
Quils mota abloson acorda
Dieuograzisc emos huoills. Que p(er)lor
  conoissensam uenc. Jois qadreich auci
  efolla. Lira qieui nagui elanta. er ua
  sus. Qui qen mus. Damor don sui fis
  eferms. Cab lieis calcor plus mazauta.
  Suiliatz abferma corda.

 

Dieu ograzisc emos huoills
que p(er)lor conoissensam uenc
jois qadreichauci efolla
Lira qieu nagui elanta
er ua sus
qui qen mus
damor donsuifis eferms
cablieis calcor plus mazauta
suiliatz abferma corda
Merces amors caras macuoills. Tart mi
  fo mas engrat mo prenc. Car si mart
  dinz la meolla. Jal fuocs non uuoill q(ue)
  sescanta. Mas pels us. Es tant clus. Qe
  dautruis iois fant greus greus gems. Epus
  tellail ensa gauta. Cel cab lieis si des
  acorda.
 
Merces amors caras macuoills
Tart mi fo mas engrat mo prenc
Car si mart dinz la meolla
J al fuocs non uuoill q(ue) sescanta
mas pels us
Es tant clus
q(ue) dautruis iois fant greus gems
Epus tellail ensa gauta
Cel cab lieis si des acorda
Debon amor falsa lescuoills. E drutz es
  tornatz enfadenc. Qui di qel parlars
  noil cola. nuilla ren calcor creanta. De
  prtez us. Car estrus. Es daco q(ue)u mout
  ai crems. Equi deparlar trassauta. dreitz
  es quenla lengais morda.
 
Debon amor falsa lescuoills
e drutz es tornatz enfadenc
qui di qel parlars noil cola
nuilla ren calcor creanta
de pretz us
Car estrus 
esdaco q(ue)u mout ai crems
Equi deparlar trassauta
dreitz es qenla lengais morda
Vers es qieu lam (et) es orguoills. Mas ab
  iauzir celar lotrenc. Qez anc pos famz
  pauls fetz pistola. ni nuills hom de ius
  caranta. non poc plus. Neis ihesus. Far
  detals car totz essems. Als bos aips don
  es plus auta. cella com p(er) pros recorda.
 
Vers es qieu lam et es orguoills
masabs iauzir celar lotrenc
Quez anc pos sainz  pauls fetz pistola
ni nuills hom de ius caranta
non poc plus
neis ihesus
far detals car totz essems
als bos aips don es plus auta
cella com p(er) pros recorda
Pretz eualors uostre capduoills. Es la
  bella cab sim retenc. Q(ue)ma sol (et) ieuliei
  sola. Cautraelmon nomatalenta. anz
  sui brus. Et estrus. adautras elcor teing
  prems. Mas pel sieu ioi trepa esauta. no
  uuoill cautra ma comorda.
 
Pretz eualors uostre capduoills
Esla bella cab sim retenc
q(ue) ma sol et ieu liei sola
Cautraelmon noma talenta
anz sui brus
Et estrus
adautras elcor teing prems
mas pel sieu ioi trepa esauta
no uuoill cautra ma comorda
Arnautz ama enon di nems. Camors
  lafrena la gauta. Que fols gabs no
  laill comorda.
 
Arnautz ama enon di nems
Camors la frena la gauta
que fols gabs no laill comorda
  • letto 2603 volte

CANZONIERE C

  • letto 6291 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 3011 volte

Edizione diplomatica

 
  ar(naut)z. daniel.
  A Utet e bas entrels p(ri)ms
      fuelhs. son nou de flors
      el ram li renc. e noy te
      mut bec ni guola. nuls
  auzels ans bray e canta. quada
  us. en sonus. per ioy quai dels
  e del temps. chan mas amors
  mi assauta. quels motz ab lo so
  Merce amors quar a      acorda.
  cuelhs. tart mi fo mas engrat
  mo prenc. quar sim art dins la
  muelha. lo fuecx no uuelh que
  sescanta. mas pels us. estauc
  clus. qui dautruy ioy fan gra(n)s
  gems. e pus ben la en sa guau -
  ta. selh quab lieys se dezacorda.
  D ieu o grazisc (et) amos huelhs.
  que per lor conoyssensam uenc.
  ioys quadreyt aney e fola. lira
  quieu naui e lanta. ar uai sus.
  qui quen mus. damor don suy
  fis e ferms. quab lieys qualcor
  plus mazauta. suy liatz ab fer
  De bonamor falsa       ma corda.
  lescuelhs. e drutz es tornatz en -
  fadenc. qui di quel parlar nol -
  cola. nulha re qual cor creba(n)ta.
 
 
  de pretz us. quar enfrus. es da
  quo quieu moltai crems. e qui
  de parlar trassauta. dreitz es q(ue)
  la lenguas morda. 
  V ers es quieu lam (et) es erguels.
  mas ab iauzir celat lo tenc. q(ua)nc
  pus sainh paul fe pistola. ni nuls
  hom deius             no pot plus. 
  neys ihesus. far de tal quar ab -
  semps. als bos ayps quar es -
  plu auta. selha quom per pros  
  P  retz e ualors uos         recorda.
  tres capduelhs. es la belha quab
  sim retenc. qui ma sol (et) ieu lieys
  sola. quautrel mon nom atalan
  ta. ans suy brus. (et) estrus. alas
  autras el cor tenc prems. mas
  pel sieu ioy trepae sauta. no uu -
  elh quautra mo comorda.
  A  rnautz ama e no(n) di nemps.
  qua mors mafrena la guanta.
  que fols guaps no(n) la comorda.
  • letto 1822 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

ar(naut)z. daniel.

AUtet e bas entrels p(ri)ms

fuelhs. son nou de flors

el ram li renc. e noy te

mut bec ni guola. nuls

auzels ans bray e canta. quada

us. en sonus. per ioy quai dels

e del temps. chan mas amors

mi assauta. quels motz ab lo so

Arnautz Daniel

 

AUtet e bas, entre.ls [4] prims fuelhs,

son nou de flors el ram li renc,

e no.y te mut bec ni guola

nuls auzels, ans bray e canta

quadaus

en son us:

per ioy qu’ai d’els e del temps

chan, mas Amors mi assauta

que.ls [5] motz ab lo so acorda.

Merce amors quar a    acorda.

cuelhs. tart mi fo mas engrat

mo prenc. quar sim art dins la

muelha. lo fuecx no uuelh que

sescanta. mas pels us. estauc

clus. qui dautruy ioy fan gra(n)s

gems. e pus ben la en sa guau

ta. selh quab lieys se dezacorda.

Merce, Amors, qu’ar acuelhs!

Tart mi fo, mas en grat m’o prenc,

quar, si m’art dins la muelha

lo fuecx, no vuelh que s’escanta;

mas pels us

estauc clus,

qui d’autruy ioy fan grans gems,

e pus ben l’a en sa guauta

selh qu’ab lieys se dezacorda.

Dieu o grazisc (et) amos huelhs.

que per lor conoyssensam uenc.

ioys quadreyt aney e fola. lira

quieu naui e lanta. ar uai sus.

qui quen mus. damor don suy

fis e ferms. quab lieys qualcor

plus mazauta. suy liatz ab fer

Dieu o grazisc e a mos huelhs,

que per lor conoyssensa.m venc

ioys, qu’a dreyt aney e fola

l’ira qu’ieu n’aui e l’anta;

ar vai sus

qui que.n mus

d’amor, don suy fis e ferms,

qu’ab lieys qu’al cor plus m’azauta

suy liatz ab ferma corda.

De bonamor falsa    ma corda.

lescuelhs. e drutz es tornatz en

fadenc. qui di quel parlar nol

cola. nulha re qual cor creba(n)ta.

de pretz us. quar enfrus. es da

quo quieu moltai crems. e qui

de parlar trassauta. dreitz es q(ue)

la lenguas morda.

 

De bon’amor falsa l’escuelhs,

e drutz es tornatz en fadenc

qui di que.l parlar no.l cola

nulha re qu’al cor crebanta

de pretz us,

quar enfrus

es d’aquo qu’ieu molt ai crems;

e qui de parlar trassauta

dreitz es que la lenguas morda.

Vers es quieu lam (et) es erguels.

mas ab iauzir celat lo tenc. q(ua)nc

pus sainh paul fe pistola. ni nuls

hom deius             no pot plus.   

neys ihesus. far de tal quar ab

semps. als bos ayps quar es

plu auta. selha quom per pros

 

Vers es qu’ieu l’am, e es erguels:

mas ab iauzir celat lo tenc;

qu’anc, pus Sainh Paul fe pistola

ni nuls hom deius

no pot plus                                   

neys Ihesus

far de tal, quar absemps

a.ls [6] bos ayps quar es plu auta

selha qu’om per pros recorda.

Pretz e ualors uos    recorda.

tres capduelhs. es la belha quab

sim retenc. qui ma sol (et) ieu lieys

sola. quautrel mon nom atalan

ta. ans suy brus. (et) estrus. alas

autras el cor tenc prems. mas

pel sieu ioy trepae sauta. no uu

elh quautra mo comorda.

Pretz e valors, vostres capduelhs

es la belha qu’ab si.m retenc,

qui m’a sol e ieu lieys sola,

qu’autr’el mon no m’atalanta,

ans suy brus

e estrus

a las autras e.l cor tenc prems;

mas pel sieu ioy trepa e sauta

no vuelh qu’autra m’o comorda.

Arnautz ama e no(n) di nemps.

qua mors mafrena la guanta.

que fols guaps no(n) la comorda.

Arnautz ama e non di nemps,

qu’Amors m’afrena la guanta

que fols guaps non la comorda.

  • letto 2352 volte

CANZONIERE D

  • letto 3184 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 1983 volte

Edizione diplomatica

arnaut daniel
Autet ebas entrels pms fols. Son
nuo de flor el rams li renc. Eno
i te mut bec ni gola. Nuillz aucels
anz brai eçanta. Cadaus. en son us. p(er) ioi
cai dels edel te(m)ps. Can mas amors mi asa
uta. Quils moz ablo son acorda.
Deu o gracisc et amos oils
Que p(er)lor conoissencham uenc. Jois
cadreic auei efola. lira q(iue)u naiu elanta
Er ua sus qui quen mus. damor don
soi fis efre(m)s. Cab lei qual cor plus mada
uta. Soi liaz ab ferma co(r)da.
Merces amors qar macuoills. Tar mi
fo mas engrat mo p(re)nc. Car simart
dinz la mela. lo focs no(n) uoill q(ue) ses cha(n)t.
Mas pels us. estau clus. Qui daltrui
Ioi fan greus gems. Epustela gen fa
gauta. Cel cab lei se dels acorda.
De bon amor falsa les cuoills. Edruz es
Tornaz enfadenc. Qui di q(ue)l parlars
nol cola. Nulla re ca cor creanta. d(e) p(re)z us
car efrus. esdaco q(ue)u mot ai crems. Equi
de parlar trasaura. dreiç es qen la le(n)gas
morda.
Vres es q(ue)u lam et es orguoills. Mas abia
uçir celar lo trenc. Canc puois sainc  pa-
ulz fez pistol. Ni nuills om de uis. Xl. Non
poc  plus neis iesus. far de tals car ab sems.
al bos aips con es plus auta. Celas com per
prof recorda.
Preç eualors uostre capduoills. Es labela
cab sim retenc. Qui ma sol et eu lei sola cal
trel mon noma talenta. Anz soi brus et es
trus. als altras el cor tenc prems. Mas pel
seu ioi trep esauta. No uoill caltra ma cono(r)
da.
Arnauz ama enon di nemps. Camors ma
frena la ganta. Q(ue) fols gaps nola comor
da.
  • letto 2065 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

arnaut daniel
Autet ebas entrels pms fols. Son
nuo de flor el rams li renc. Eno
i te mut bec ni gola. Nuillz aucels
anz brai eçanta. Cadaus. en son us. p(er) ioi
cai dels edel te(m)ps. Can mas amors mi asa
uta. Quils moz ablo son acorda.
Autet e bas entrels prims fols
Son nuo de flors el rams li renc
Eno i ten mut bec ni gola
Nuillz aucels anz brai eçanta
Cadaus
en son us
per ioi cai dels edel temps
Can mas amors mi asa uta
Quils moz ablo son acorda.
Deu o gracisc et amos oils
Que p(er)lor conoissencham uenc. Jois
cadreic auei efola. lira q(iue)u naiu elanta
Er ua sus qui quen mus. damor don
soi fis efre(m)s. Cab lei qual cor plus mada
uta. Soi liaz ab ferma co(r)da.
 Deu o gracisc et amos oills
Que per lor conoissencham uenc
Jois cadreit auci efola
Lira queu naui elanta
Er ua sus
qui quen mus
Damor don sui fis e frems
Cab lei qual cor plus madauta
Sui liaz ab ferma corda.
Merces amors qar macuoills. Tar mi
fo mas engrat mo p(re)nc. Car simart
dinz la mela. lo focs no(n) uoill q(ue) ses cha(n)t.
Mas pels us. estau clus. Qui daltrui
Ioi fan greus gems. Epustela gen fa
gauta. Cel cab lei se dels acorda.
Merces amors qar macuoills
Tar mi fo mas engrat mo prenc
Car si mart dins la mela
Lo focs non voill que seschanta
Mas pels us
estau clus
Qui d'altrui ioi fan greus gems
E pustela gen sa gauta
 Cel cab lei se des acorda.
De bon amor falsa les cuoills. Edruz es
Tornaz enfadenc. Qui di q(ue)l parlars
nol cola. Nulla re ca cor creanta. d(e) p(re)z us
car efrus. esdaco q(ue)u mot ai crems. Equi
de parlar trasaura. dreiç es qen la le(n)gas
morda.
De bona mor falsa lescueills
E druz es tornaz en fadenc
Qui di quel parlars nol cola
Nulla re ca cor creanta
De prez us
car efrus
Esdaco  queu mot ai crems
E qui de parlar trasauta
Dreiz es qu en la lenguas morda.
Vres es q(ue)u lam et es orguoills. Mas abia
uçir celar lo trenc. Canc puois sainc  pa-
ulz fez pistol. Ni nuills om de uis. Xl. Non
poc  plus neis iesus. far de tals car ab sems.
al bos aips con es plus auta. Celas com per
prof recorda.
Vres es queu l'am et es orguoills
Mas ab iauçir celar lo trenc
C'anc puois sains pauls fez pistola
Ni nulls om deius xl
Non poc plus
neis iesus
Far de tals car ab sems
Al bos aips con es plus auta
 C'elas c'om per pros recorda.
Preç eualors uostre capduoills. Es labela
cab sim retenc. Qui ma sol et eu lei sola cal
trel mon noma talenta. Anz soi brus et es
trus. als altras el cor tenc prems. Mas pel
seu ioi trep esauta. No uoill caltra ma cono(r)
da.
Prez e valors vostre capduoills
Es la bella c'ab si.m retenc
Qui ma sol et eu lei sola 
C'altr'el mon no ma talenta
Anz soi brus
et estrus
Als altras el cor tenc prems
Mas pel seu ioi trep esauta
No voill c'altra ma comorda.
Arnauz ama enon di nemps. Camors ma
frena la ganta. Q(ue) fols gaps nola comor
da.
Arnauz ama e non di nemps
C'amors ma frena la ganta
Que fols gaps no la comorda.
 
  • letto 2184 volte

CANZONIERE E

  • letto 3960 volte

Edizione diplomatica

Autet ebas entrels prims fueils. so(n) nou
de flors els rams li renc. enoi te mut
bec ni gola. nuils auzels ans brai ecanta.
cadaus. enson us. per ioi cai dels edel
tems. chan mas amors mi asauta. quels
motz ablo son acorda.
Dieu ho grazisc (et) amos hueils. que per
lur conoisensam uenc. iois cadreit auci
efola. lira quieu nauie lanta. er uai sus.
qui quen mus. damor don soi fis eferms.
cabliei calcor plus mazauta. soi liatz ab
ferma corda.
Merce amor quar acueils. tart mi fo
mas engrat mo prenc. quar si mart
dins la mueilla. lo fuecx no uueill q(ue)
sescanta. mas pels us. estauc clus. qui
dautrui ioi fai greus gems. epustela
ensa gauta. sel cab liei si dezacorda.
De bonamor falsa lescueils. edrutz es
tornatz enfadenc. qui di quel parlars
noill cola. nuilla re cacor crebanta. de
pretz us. quar enfrus. es daquo quieu
mot ai crems. equi deparlar trassauta.
dreitz es que lalenguas morda.
Vers es quieu lam (et) es orgueils. mas
ab iauzir celar lo trenc. canc pos saint
paul fes pistola. ni nuils hom deius ill.no [7]
poc plus neis gezus. far detal quar absems.
als bos aip quar es plus auta. celas com
per pros recorda.
Pretz eualors vostres cabdueils. es labela
cabsim retenc. qui ma sol (et) ieu lieis sola.
cautrelmon nomatalanta. ans soi brus.
(et) estrus. alas autras elco tenc prems. m
as pel sieu ioi trepe sauta. no uueill cau
tra mo comorda.
Arnautz ama enon di nemps. camors
mafrena laganta . que fols gaps no la
comorda.Arnaut daniel
  • letto 3437 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Autet ebas entrels prims fueils. so(n) nou
de flors els rams li renc. enoi te mut
bec ni gola. nuils auzels ans brai ecanta.
cadaus. enson us. per ioi cai dels edel
tems. chan mas amors mi asauta. quels
motz ablo son acorda.
Arnaut Daniel
Autet e bas entre.ls [4] prims fueils
son nou de flors els rams li renc,
e no.i te mut bec ni gola
nuils auzels, ans brai e canta
cadaus
enson us:
per ioi c’ai d’els e del tems
chan, mas Amors mi asauta,
que.ls [5] motz ab lo son acorda.
Dieu ho grazisc (et) amos hueils. que per
lur conoisensam uenc. iois cadreit auci
efola. lira quieu nauie lanta. er uai sus.
qui quen mus. damor don soi fis eferms.
cabliei calcor plus mazauta. soi liatz ab
ferma corda.
Dieu ho grazisc e a mos hueils
que per lur conoisensa.m venc
iois, c’a dreit auci efola
l’ira qu’ieu n’aui e l’anta.
Er vai sus
qui que.n mus
d’amor, don soi fis e ferms,
c’ab liei c’al cor plus m’azauta
soi liatz ab ferma corda.
Merce amor quar acueils. tart mi fo
mas engrat mo prenc. quar si mart
dins la mueilla. lo fuecx no uueill q(ue)
sescanta. mas pels us. estauc clus. qui
dautrui ioi fai greus gems. epustela
ensa gauta. sel cab liei si dezacorda.
Merce, Amor, quar acueils;
tart mi fo, mas engrat m’o prenc,
quar si m’art dins la mueilla
lo fuecx, no vueill que s’escanta;
mas pels us
estauc clus
qui d’autrui ioi fai greus gems,
e pustel’a en sa gauta
sel c’ab liei si dezacorda.
De bonamor falsa lescueils. edrutz es
tornatz enfadenc. qui di quel parlars
noill cola. nuilla re cacor crebanta. de
pretz us. quar enfrus. es daquo quieu
mot ai crems. equi deparlar trassauta.
dreitz es que lalenguas morda.
De bon’amor falsa l’escueils,
e drutz es tornatz en fadenc,
qui di que.l parlars no.ill cola
nuilla re c’a cor crebanta
de pretz us;
quar enfrus
es d’aquo qu’ieu mot ai crems;
e qui de parlar trassauta
dreitz es que la lengua.s morda.
Vers es quieu lam (et) es orgueils. mas
ab iauzir celar lo trenc. canc pos saint
paul fes pistola. ni nuils hom deius ill.no [7]
poc plus neis gezus. far detal quar absems.
als bos aip quar es plus auta. celas com
per pros recorda.
Vers es qu’ieu l’am, e es orgueils,
mas ab iauzir celar lo trenc;
c’anc, pos saint Paul fes pistola
ni nuils hom deius ill,
no poc plus,
neis Gezus,
far de tal, quar absems
a.ls [6] bos aip quar es plus auta
celas c’om per pros recorda.
Pretz eualors vostres cabdueils. es labela
cabsim retenc. qui ma sol (et) ieu lieis sola.
cautrelmon nomatalanta. ans soi brus.
(et) estrus. alas autras elco tenc prems. m
as pel sieu ioi trepe sauta. no uueill cau
tra mo comorda.
Pretz e valors, vostres cabdueils
es labela c’ab si.m retenc,
qui m’a sol e ieu lieis sola,
c’autr’el mon no m’atalanta;
ans soi brus
e estrus
a las autras e.l co tenc prems;
mas pel sieu ioi trep’e sauta
no vueill c’autra m’o comorda.
Arnautz ama enon di nemps. camors
mafrena laganta . que fols gaps no la
comorda.Arnaut daniel
Arnautz ama e non di nemps,
c’Amors m’afrena la ganta
que fols gaps no la comorda.
  • letto 3365 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 1900 volte

CANZONIERE K

  • letto 25732 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                                           Vai al manoscritto [8]

Chansonnier provençal [Chansonnier K].

  • Blog di Anonimo [9]
  • letto 42351 volte

Edizione diplomatica

 

 
  Arnauz daniels
  A  utet ebas entrels prims fueills. So(n) nou
   de flors els rams li renc. Enoi ten mut
   bec ni gola. Nuls ausels ans braie zanta. Ca
   daus en son us. Per ioi qai dels edel temps.
   Chan mas amors mi asauta. Quils motz ab
   lo son acorda.

  D eu ograzisc ea mos oills. Que per lor con
   oisensam uenc. Jois ca dreg ausi efola. Lira
   queu nagui elanta. Er uau sus. Qui quen
   mus. D amor don soi fis eferms. Cablei cal cor
   plus mauzauta. Soi liaz ab ferma corda.

  M erces amors carma cuoills. Tart mi fo(la)
   mas en grat mo prenc. Caisi mart dinz la
   meola. Lo focs no(n) uoill que ses canta. Mas
   pel sus. Estauclus. Que dautrui ioi fan gros
   gems. Epustella ien sa gauta. Cel cab lei si
   desacorda.
 
  D  e bonamor falsa les cuoills. E drutz estornaz
  en fadenc. Que di quel parlars nol cola. Nuilla
  ren ca cor creanta. Deprezius carestus. Es da
  quo queu mout ai crems. Equi de parlar tra
  sauta. Drez es qen la lengas morda.

  V ers es quieu lam et es orgoills. Mas ab ia
  uzir selat lo trenc. Quanc puois sains pauls fez
  pistola. Ni nuls hom deius. Xl. No(n) pec plus.
  Neis ensus far de tals car absems. Ab los aibs
  doncs plus sa auta. Cellas com per pros recor -   

  P  retz eualors uostres cha(p)duoills.          da.
  
Es la bella cabssim retenc. Qui ma solet cu lei
   solla. Cautrel mon noma talanta. Anz soi brus.
   Et estrus. Alas autras el cor teing prems. Mas
   pel sieu ioi trep esauta. No(n) uoill cautra mo
   comorda.

  A  rnauz ama enon diz nems. Camors ma fre
   na la gauta. Que fols gaps no la comorda.

 

 

  • Blog di Anonimo [9]
  • letto 2197 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnauz daniels   Arnauz Daniels
    I
  Autet ebas entrels prims fueills. So(n) nou
  de flors els rams li renc. Enoi ten mut
  bec ni gola. Nuls ausels ans braie zanta. Ca
  daus en son us. Per ioi qai dels edel temps.
  Chan mas amors mi asauta. Quils motz ab
  lo son acorda.
  Autet e bas entre∙ls prims fueills
  son nou de flors e∙ls rams li renc,
  e no∙i ten mut bec ni gola
  nuls ausels, ans brai e zanta
  cadaus
  en son us:
  per ioi q'ai d'els e del temps
  chan, mas Amors mi asauta,
  qui∙ls motz ab lo son acorda.
    II
  Deu ograzisc ea mos oills. Que per lor con
  oisensam uenc. Jois ca dreg ausi efola. Lira
  queu nagui elanta. Er uau sus. Qui quen
  mus. D amor don soi fis eferms. Cablei cal cor
  plus mauzauta. Soi liaz ab ferma corda
  Deu o grazisc e a mos oills,
  que per lor conoisensa∙m venc
  Jois c'a dreg ausi e fola
  l'ira qu'eu n'agui e l'anta.
  Er vau sus
  qui que∙n mus
  d'Amor, don soi fis e ferms,
  c'ab lei c'al cor plus m'auzauta
  soi liaz ab ferma corda.
    III
  Merces amors carma cuoills. Tart mi fo(la)
  mas en grat mo prenc. Caisi mart dinz la
  meola. Lo focs no(n) uoill que ses canta. Mas
  pel sus. Estauclus. Que dautrui ioi fan gros
  gems. Epustella ien sa gauta. Cel cab lei si
  desacorda.
  Merces, Amors, c'ar m'acuoills!
  Tart mi fola, mas en grat m'o prenc,
  c'aisi m'art dinz la meola
  lo focs non voill que s'escanta;
  mas pels us
  estau clus
  que d'autrui ioi fan gros gems,
  e pustell'ai'en sa gauta
  cel c'ab lei si desacorda. 
    IV
  De bonamor falsa les cuoills. E drutz estornaz
  en fadenc. Que di quel parlars nol cola. Nuilla
  ren ca cor creanta. Deprezius carestus. Es da
  quo queu mout ai crems. Equi de parlar tra
  sauta. Drez es qen la lengas morda.
  De bon'amor falsa l'escuoills,
  e drutz es tornaz en fadenc,
  que di que∙l parlars no∙l cola
  nuilla ren c'a cor creanta
  de Prez ius;
  car estus
  es d'aquo qu'eu mout ai crems;
  e qui de parlar trasauta
  drez es q'en la lenga∙s morda.
    V
  Vers es quieu lam et es orgoills. Mas ab ia
  uzir selat lo trenc. Quanc puois sains pauls fez
  pistola. Ni nuls hom deius. Xl. No(n) pec plus.
  Neis ensus far de tals car absems. Ab los aibs
  doncs plus sa auta. Cellas com per pros recor
  da.
  Vers es qu'ieu l'am, et es orgoills:
  mas ab iauzir selat lo trenc;
  qu'anc puois Sains Paul fez pistola
  ni nuls hom deius caranta,
  non pec plus
  neis Ensus
  far de tals, car absemps
  ab los aibs doncs plus sa auta
  cellas c'om per pros recorda. 
    VI
  Pretz eualors uostres cha(p)duoills.
  Es la bella cabssim retenc. Qui ma solet eu lei
  solla. Cautrel mon noma talanta. Anz soi brus.
  Et estrus. Alas autras el cor teing prems. Mas
  pel sieu ioi trep esauta. No(n) uoill cautra mo
  comorda.
  Pretz e Valors, vostres chapduoills
  es la bella c'ab ssi∙m retenc,
  qui m'a sol et eu lei solla,
  c'autr'el mon nom atalanta,
  anz soi brus
  et estrus
  a las autras e∙l cor teing prems;
  mas pel sieu ioi trep'e sauta
  non voill c'autra m'o comorda.
    VII
  Arnauz ama enon diz nems. Camors ma fre
  na la gauta. Que fols gaps no la comorda.
  Arnauz ama e non diz nems,
  c'Amors m'afrena la gauta
  que fols gaps no la comorda.
  • Blog di Anonimo [9]
  • letto 4563 volte

CANZONIERE N

  • letto 1025 volte

Riproduzione fotografica

​

 

  • letto 883 volte

Edizione diplomatica

arnat daniel
​Autet ebas en trels prims
foilç son nuo deflors
el rams lire(n)c Enoite mut
bec nigola Nuillç (auçel) anç brai
ecanta Ca daus ensonus p(er)
ioi cai dels edel temps Can
mas amors mi asauta Quils 
moç ablo son acorda
Deu ogratisc (et)amos oilç Que
per lor conoissencham uenc
jois cadreit auci efola Lira
queu naigui elanta Er uai​
sus qui quen mus Damor
don soi fis eferms Cab lei
qual cor plus ma dautra soi
liaç ab ferma corda
Merces amors car ma acuilliç
Tart mi fo mas en grat mo
prenc Car simart dinç la 
meola Lo fox no(n) uoill que 
ses canta mas pels us estau
clus Qui dal trui ioi fan gre
us gems Epustella ien saga
uta Cel cab lei se des acorda
Debonamor falsa
les cuillç Edruç es tornaç
en fadenc Quidiquel par
lars nol cola Nuilla reca cor
cre anta De preç ius car e(n)
frus Es daco queu mot ai
crems Equi de par lar tras
sauta Dreiç es quen la lenga(s)
morda
Vers es queu lam etes orgoi
lç mas abiaucir celar lotre(n)
Canc pos sainç paulus feç
pistola Ninuillç om deius 
xl No poc plus neis iesus
far detals car ab sems albos
aips don es plus auta Ce las
com per pros retorda
 
Preç eualors vostre capdoil
lç Es labela cab sim retenc
Qui ma sel et eu lei sola Cal
trel mon nomatalenta anç
soi brus et estrus als altras
el cor te(n)g prems mas pel seu
ioi t(r)ep es(a) uta no voil  caltra
ma comorda
Arnauç ama enon di temps
camors ma frena laganta 
 Que fols gaps nolai comor
da
 
  • letto 1168 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/autet-e-bas-entre%E2%88%99ls-prims-foils

Links:
[1] http://www.rialto.unina.it/ArnDan/29.5(sinottica).htm
[2] http://151.100.161.88/?q=blog/13
[3] http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232/0086?sid=a4754fd1b1d408a3e4f28ecf056c8017
[4] http://entre.ls
[5] http://que.ls
[6] http://a.ls
[7] http://ill.no
[8] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f131.image.r=%20Chansonnier%20proven%C3%A7al%20arnaut%20daniel.langEN
[9] http://151.100.161.88/?q=blog/0