BEdT 323,007
Mss.: E 52, T 152, m 1 = Peire d'Alvernhe.
Metrica: a8 b7' c7' b7' d7 c7' e7 (Frank 793:1). Sirventes (vers) di 6 coblas unissonans di 7 versi.
Edizione: Fratta 1996, p. 24.
I.
Bel m’es, quan la roza floris
e·l gens terminis s’enansa,
faz’ un vers a ma ventura
don mos cors es en balansa;
pel dous chan del rossinhol,
c’aug chantar la nueit escura
per los verdiers e pels plais.
II.
Reis, per Christ iamais no·ns faillis
quar Masmutz nos faun sobransa:
coms ni dux non senh sentura
mieils de vos feira de lansa;
per l’emperador me dol,
c’a moutas gens fai fraitura:
tals en plora que n’a iais.
III.
Vostre coratges s’esclarzis,
quar n’avetz bon’esperansa;
sobre paguans, gen tafura,
cavalguatz cenes duptansa;
premiers prenretz Labadol,
e si anatz a dreitura
tro a Marroc, feiran lais.
IV.
Sel que·l ioi del setgle delis
vei que son pretz dezenansa;
fils es d’avol criatura,
que fai avol demonstransa:
e per tan non baisa·l col;
quar gitatz es a noncura,
estai mais entre·ls savais.
V.
Per mi non dic, tan m’abelis,
quan vei molt gran alegransa:
amors vol c’a longias dura.
No pot hom aver fizansa,
si·l carnal amar non vol;
quar vei que cors non a cura
mas de senhor que engrais.
VI.
Chantador, lo vers vos fenis:
aprendetz la comensansa.
Marcabrus per gran dreitura
trobet d’altretal semblansa,
e tengon lo tug per fol,
qui no conoissa natura
e no·ill membre per que·s nais.
[c.52B]
![]() |
Peire daluer(nhe). B el mes quan laroza floris. el gens terminis senansa. fas un uers ama- uentura. don mos cors es enbalansa. pel dous chan del rossinhol. caug chantar la nueit escura. per los uerdiers epels plais. R eis per crestians faillitz. quar masmutz nos faun sobransa. coms ni dux non senh sentura. mieils deuos feira de lansa. per lemperador me dol. camoutas gens fai fr- aitura. tals enplora que na iais. U ostre coratges sesclarzis. quar nauetz bo nesperansa. sobre paguans gens tafura. caualguatz cenes duptansa. premiers pen- res labadol. esi anatz abdreitura. Tro amarroc fieran lais. S el quel ioi del setgle delis. uei que son pr- etz dezenansa. fils es dauol criatura. q(ue) fai auol demostransa. eper tan non baisal col. quar gitatz es anoncura. estai mais entrels sauais. P er mi non dic tan mabelis. quan uei m- olt gran alegransa. amors uol calomas dura. enonpot auer fizansa. cel carnal ar- mar non uol. quar uei que cors nona cu ra. mas de senhor que engrais. C hantadors lo uers uos fenis. aprendetz lacomensansa. marcabrus per gran drei- |
[c.53A]
![]() |
gon lo tug oill mem-[1] [1] Lacuna a causa dell’asportazione della miniatura.
|
[c.152r]
![]() |
Peire daluern B elmes canlarosa floris. elgent termini sen nan sa. fas un uers amauentura. don mos cors es em belansa pels doutç cant del rosignol. cauc cantar lanuot escura. pels uergiers epels plans R eis per cristians fallis. carmas rauç nos fan so bransa. coms niducx. nonsegn sentura meltç deuos fiera delansa. p(er) len pera dor meduogll car moutas gen fai fraitura tal en plura cenagiais. U ostre coragies ses claris. car naues bonespera nsa sobre paian gient tafura. caualcatç senes duptansa. premier prenetç laba dol. (et) sia natç adretura dretç amon roc faran lais. |
![]() |
C el cel gioi delsegle delis uei ceson pretç desena(n)sa figllies dauol cratura. p(er) ce fai auol mostransa. ni p(er) tan nom abasal col. cargitatç es ano(n)cura estan ais etrals sauuais. P(er) mi non dic tan mabellis. canuei mout gran. al egransa amors uol can longias dura nopot hom auer fiansa. sicar nalarma nouol. caruei qe cors nona cura madesegnor ce engrais. C antadors louers uos fenis apren des lacomensasa marcabrus p(er) grant dretura trobet daltretal seblansa. eten gola tut perfol qi noconois sana tura enolmebre per qes nais |
[c.1rA]
B El mes qant la rosa floris.
El genz t(er)minis se nanssa.
Faz un uers ama uentura.
Don mos cors es enballanssa. Pel dolz
cant de rossignol. Qant aug cantar
la nuoch escura pels uergiers[1] ep(er)les[2] plais[3]
R Eis per cristians faillis. Car mas
muz nos fan sobranssa. Coms ni
ducs non cein centura. Meills de uos
feira delanssa. per lemperador mi dol
Qe moutas genz fai fraitura. Tals en plora
qe naiais.
[c.1rB]
U Ostre corages esclarzis[4]. Car nauez bon
esperanssa. Sobre paianz genz tafura.
Calualchaz[5] senes dotanssa. premiers pren
rez lo badol. Esi anaz ab dreitura dreit a
maroc.
E[6] El qel ioi del segle delis. uei qe son
prez desenanssa. Fills es dauol creatu
ra. Per qes auols demostranssa. E per tant
non baissal col. Cagittatz es anon cura
Ester mais entrels[7] sauais.
P Er mi non dic tant ma
uei mot gran alegranssa.
uoill calienes dura. Enon pot a
ssa. Sel car nonouol.
qel cors non acura. Mas deso io
grais.
C Antadors lo uers uos fenis
la comenssansa. Marchabr
gran dreitura. Trobet daitreta
nssa. Etengnenlo tuit per fol
nois sa natura.
Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000801v/f56.image
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000798t/f315.image