Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > SIGNORI DI CRAON > EDIZIONE > Quant je plus voi felon rire > Tradizione manoscritta > CANZONIERE M(2)

CANZONIERE M(2)

  • letto 519 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]

Fran%C3%A7ais_844_Lambert_l%27Aveugle_bt
Fran%C3%A7ais_844_Lambert_l%27Aveugle_bt
  • letto 428 volte

Edizione diplomatica

Fran%C3%A7ais_844_Lambert_l%27Aveugle_bt
Quant ie voi plus felons rire (et) enuoisier (et) chant(er). (et) voi q(ue) chascuns
souspire faussement p(er) miex guiler. lo(r)s me fait desc(on)fort(er) amors q(ui) mes
maus empire. (et) ma dame tel martire q(ui) sans morir me fait doloir. am(our)s
font de moi lor voloir jendur les maus pour miex valoir.
Untitled%202_1.png
Mout p(ar) est crueus li sire com sort de cuer de fausser. q(ui) se courouche (et)
aire q(ua)nt il doit guerredounner. mais tous tans fait a blasm(er) ma da-
me ou mes cuers se mire. la mieudre c(on) puist eslire la plus vailla(n)s
des meillours. Se ie laim ne me blasmes mie mes fins cuers ne pon-
se allours.
Fran%C3%A7ais_844_Lambert_l%27Aveugle_bt
TAnt redout son esc(on)dire. (et) son orguellous p(ar)ler. q(ua)nt
Fran%C3%A7ais_844_Lambert_l%27Aveugle_bt
la voi si nos riens dire. plaindre ne m(er)chi crier si me soulas en
penser. car allours mes cuers ne tire. si chant q(ua)nt plus la
remire. Si men lo (et) plus men dueil  Encor soient ci mi ouel
sest mes cuers la ou ie uueil.
Untitled%203_0.png
                                                            Mout est amours fiere et dure
a chiaus q(ui) font son talent. (et) \mais/ itrouue mesure cil q(ui) la sert boine
ment amours plus ne. Vous demant de tous vos biens fors droi
ture. (et) q(ui) ne me puissent nuire. Faus (et) felon q(ui) mont mort. Jai
tout p(er)du p(our) loiaum(en)t am(er). nonq(ue)s ne(n) euch ne soulas ne deport.
Untitled%204_0.png
                                                                                                                                   Vns dous
espoirs masseure. q(ui) me resioist souue(n)t. cai(n)c ta(n)t bele creature. nama nus
e(n) so(n) uiua(n)t rie(n)s ne faut en so(n) cors ge(n)t. ne e(n) sa si(m)ple figure. fors ta(n)t q(ue) de moi
na cure. do(n)t ie morrai denuie. aler mestuet ou dous pais. ou ie laissai mamie
  • letto 451 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I.
Quant ie voi plus felons rire (et) enuoisier (et) chant(er). (et) voi q(ue) chascuns
souspire faussement p(er) miex guiler. lo(r)s me fait desc(on)fort(er) amors q(ui) mes
maus empire. (et) ma dame tel martire q(ui) sans morir me fait doloir. am(our)s
font de moi lor voloir jendur les maus pour miex valoir.
Quant je voi plus felons rire
et envoisier et chanter,
et voi que chascuns souspire
faussement per miex guiler,
lors me fait desconforter
Amors, qui mes maus empire,
et m'a dame tel martire
qui sans morir me fait doloir.
Amours font de moi lor voloir,
j'endur les maus pour miex valoir.
II.
Mout p(ar) est crueus li sire com sort de cuer de fausser. q(ui) se courouche (et)
aire q(ua)nt il doit guerredounner. mais tous tans fait a blasm(er) ma da-
me ou mes cuers se mire. la mieudre c(on) puist eslire la plus vailla(n)s
des meillours. Se ie laim ne me blasmes mie mes fins cuers ne pon-
se allours.
Mout per est crueus li sire,
c'om sort de cuer de fausser,
qui se courouche et aïre
quant il doit guerredounner;
mais tous tans fait ablasmer
ma dame, ou mes cuers se mire,
la mieudre c'on puist eslire,
la plus vaillans des meillours.
Se je l'aim ne me blasmés mie,
mes fins cuers ne ponse allours.
III.
TAnt redout son esc(on)dire. (et) son orguellous p(ar)ler. q(ua)nt
la voi si nos riens dire. plaindre ne m(er)chi crier si me soulas en
penser. car allours mes cuers ne tire. si chant q(ua)nt plus la
remire. Si men lo (et) plus men dueil  Encor soient ci mi ouel
sest mes cuers la ou ie uueil.
Tant redout son escondire
et son orguellous parler
quant la voi si n'os riens dire,
plaindre, ne merchi crier;
si me soulas en penser,
car allours mes cuers ne tire,
si chant quant plus la remire:
si m'en lo et plus m'en dueil.
Encor soient ci mi ouel,
s'est mes cuers la ou je vueil.
IV.
                                                           Mout est amours fiere et dure
a chiaus q(ui) font son talent. (et) \mais/ itrouue mesure cil q(ui) la sert boine
ment amours plus ne. Vous demant de tous vos biens fors droi
ture. (et) q(ui) ne me puissent nuire. Faus (et) felon q(ui) mont mort. Jai
tout p(er)du p(our) loiaum(en)t am(er). nonq(ue)s ne(n) euch ne soulas ne deport.
Mout est Amours fiere et dure
a chiaus qui font son talent,
et mais i trouve mesure
cil qui la sert boinement.
Amours, plus ne vous demant
de tous vos biens, fors droiture,
et qui ne me puissent nuire
faus et felon qui mo'nt mort.
J'ai tout perdu pour loiaument amer,
n'onques n'en euch ne soulas ne deport.
V.
                                                                                                                                   Vns dous
espoirs masseure. q(ui) me resioist souue(n)t. cai(n)c ta(n)t bele creature. nama nus
e(n) so(n) uiua(n)t rie(n)s ne faut en so(n) cors ge(n)t. ne e(n) sa si(m)ple figure. fors ta(n)t q(ue) de moi
na cure. do(n)t ie morrai denuie. aler mestuet ou dous pais. ou ie laissai mamie
Uns dous espoirs m'asseüre,
qui me resjoist souvent:
c'ainc tant bele creature
n'ama nus en son vivant;
riens ne faut en son cors gent
ne en sa simple figure,
fors tant que de moi n'a cure,
dont je morrai d'envie.
Aler m'estuet ou dous païs
ou je laissai m'amie.
  • letto 459 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/canzoniere-m2

Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84192440/f287.item