Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > COLIN MUSET > EDIZIONE > Sire cuens, j’ai vïelé > Edizioni

Edizioni

  • letto 473 volte

Bédier 1893

I.
 
 
 
 
 
 
 
9
 
II.
  
 
 
 
 
 
 
18
 
III.
 
 
  
  
  
  
  
27
  
IV.
 
 
 
 
 
 
 
36
  
V. 
 
 
 
 
 
 
 
45
Sire cuens, j'ai vielé
devant vos, en vostre ostel,
si ne m'avés riens doné
Ne mes gages aquités:
C'est vilanie!
Foi que doi sainte Marie,
ensi ne vos sievrai mie:
m'aumosniere est mal garnie,
et ma borse mal farsie.
  
Sire cuens, car commandés
de moi vostre volenté:
Sire, s'il vos vient a gré, 
un bel don car me donés
par cortoisie!
Talent ai, n'en dotés mie,
de raler a ma mesnie:
quant vois borse desgarnie,
ma fame ne me rit mie.
  
Ains me dit: "Sire engelé,
en quel terre avés esté,
..........................................
Qui n'avés riens conquesté
A val la vile?
Vés com vostre male plie!
Elle est bien de vent farsie!
Honis soit qui a envie
d'estre en vostre compaignie!
  
Quant je vieng a mon ostel
et ma fame a regardé
derrier moi le sac enflé,
et je, qui sui bien paré
de robe grise, 
sachiés qu'ele a tost jus mise
la quenoille sans faintise: 
elle me rit par franchise,
ses deus bras au col me plie.
  
Ma fame va destrosser
ma male sans demorer;
mes garçon va avubrer
mon cheval et conreer;
ma pucele va tuer
deus chapons por deporter
a la janse aillie. 
Ma fille m'aporte un pigne
en sa main par cortoisie.
Lors sui de mon ostel sire
a molt grant joie sans ire
plus que nuls ne porroit dire.
 
  • letto 367 volte

Bédier 1912

I. 
 
 
 
 
 
 
 
9
  
II. 
 
 
 
 
 
 
 
18
  
III.
  
 
  
 
 
 
 
27
 
IV.
 
 
 
 
 
 
 
36
 
V.
 
 
 
 
 
 
 
45
 
 
 
Sire cuens, j'ai vïelé
devant vous en vostre ostel,
si ne m'avez riens doné
ne mes gages aquité:
c'est vilanie!
Foi que doi sainte Marie,
ensi ne vous sieurré je mie.
M'aumosniere est mal garnie
et ma boursse mal farsie.
  
Sire cuens, car conmandez
de moi vostre volenté.
Sire, s'il vous vient a gré,
un biau don car me donez
Par courtoisie!
Talent ai, n'en doutez mie, 
de raler a ma mesnie:
quant g'i voi boursse esgarnie,
ma fame ne me rit mie,
   
Ainz me dit: "Sire Engelé,
en quel terre avez esté,
qui n'avez riens conquesté?
............................................
Aval la ville.
Vez com vostre male plia!
Ele est bien de vent farsie!
Honiz soit qui a envie
d'estre en vostre compaignie!"
  
Quant je vieng a mon ostel
et ma fame a regardé
derrier moi le sac enflé,
et je qui sui bien paré
de robe grise,
sachiez qu'ele a tosto jus mise
la conoille sanz faintise;
ele me rit par franchise
ses deus braz au col me plie. 
 
Ma fame va destrousser
ma male sanz demorer;
mon garçon va abuvrer
mon cheval et conteer; 
ma pucele va tuer
deus chapons pour deporter
a la jansse alie;
ma fille m'aporte une pigne
en sa main par cortoisie.
Lors sui de mon ostel sire
a mult grant joie sanz ire
plus que nuls ne porroit dire. 
  • letto 351 volte

Bédier 1938

I.
 
 
 
 
 
 
 
9
Sire cuens, j'ai vielé 
devant vous en vostre ostel, 
si ne m'avez riens doné 
ne mes gages aquité: 
c'est vilanie! 
Foi que doi sainte Marie, 
ensi ne vous sieurré mie. 
M'aumosniere est mal garnie 
et ma boursse mal farsie.
   
II.
 
 
 
 
 
 
 
18
Sire cuens, car conmandez 
de moi vostre volenté. 
Sire, s'il vous vient a gré, 
un biau don car me donez 
par courtoisie! 
Car talent ai, n'en doutez mie, 
de raler a ma mesnie: 
quant g'i vois boursse desgarnie, 
ma fame ne me rit mie,
   
III.
 
 
 
 
 
 
 
27
ainz me dit: - Sire Engelé, 
en quel terre avez esté, 
qui n'avez riens conquesté? 
[...] 
aval la ville. 
Vez com vostre male plie! 
ele est bien de vent farsie! 
Honiz soit qui a envie 
d'estre en vostre compaignie! -
   
IV.
 
 
 
 
 
 
 
36
Quant je vieng a mon ostel 
et ma fame a regardé 
derrier moi le sac enflé 
et je, qui sui bien paré 
de robe grise, 
sachiez qu'ele a tost jus mise 
la conoille, sanz faintise: 
ele me rit par franchise, 
ses deus braz au col me plie.
   
V.
 
 
 
 
 
 
 
45
Ma fame va destrousser 
ma male sanz demorer; 
mon garçon va abuvrer 
mon cheval et conreer; 
ma pucele va tuer 
deus chapons pour deporter 
a la jansse alie; 
ma fille m'aporte un pigne 
en sa main par cortoisie. 
 
Lors sui de mon ostel sire 
a mult grant joie sanz ire 
plus que nuls ne porroit dire.
  • letto 393 volte

Edizioni a confronto



 
 
 
 
 
 
 
 
 
9

Testo Bédier 1938

Sire cuens, j'ai vielé
devant vous en vostre ostel,
si ne m'avez riens doné
ne mes gages aquité:
c'est vilanie!
Foi que doi sainte Marie,
ensi ne vous sieurré mie.
M'aumosniere est mal garnie
et ma boursse mal farsie.

Testo Bédier 1912

Sire cuens, j'ai vïelé
devant vous en vostre ostel,
si ne m'avez riens doné
ne mes gages aquité:
c'est vilanie!
Foi que doi sainte Marie,
ensi ne vous sieurré je mie.
M'aumosniere est mal garnie
et ma boursse mal farsie.

Testo Bédier 1893

Sire cuens, j'ai vielé
devant vos, en vostre ostel,
si ne m'avés riens doné
Ne mes gages aquités:
c'est vilanie!
Foi que doi sainte Marie,
ensi ne vos sievrai mie:
m'aumosniere est mal garnie,
et ma borse mal farsie.

 
 
 
 
 
 
 
 
18

Sire cuens, car conmandez
de moi vostre volenté.
Sire, s'il vous vient a gré,
un biau don car me donez
par courtoisie!
Car talent ai, n'en doutez mie,
de raler a ma mesnie:
quant g'i vois boursse desgarnie,
ma fame ne me rit mie,

Sire cuens, car conmandez
de moi vostre volenté.
Sire, s'il vous vient a gré,
un biau don car me donez
par courtoisie!
Talent ai, n'en doutez mie,
de raler a ma mesnie:
quant g'i voi boursse esgarnie,
ma fame ne me rit mie,

Sire cuens, car commandés
de moi vostre volenté:
Sire, s'il vos vient a gré,
un bel don car me donés
par cortoisie!
Talent ai, n'en dotés mie,
de raler a ma mesnie:
quant vois borse desgarnie,
ma fame ne me rit mie.

 
 
 
 
 
 
 
 
27

ainz me dit: - Sire Engelé,
en quel terre avez esté,
qui n'avez riens conquesté?
...........................................
aval la ville.
Vez com vostre male plie!
ele est bien de vent farsie!
Honiz soit qui a envie
d'estre en vostre compaignie! –

ainz me dit: "Sire Engelé,
en quel terre avez esté,
qui n'avez riens conquesté?
............................................
aval la ville.
Vez com vostre male plia!
Ele est bien de vent farsie!
Honiz soit qui a envie
d'estre en vostre compaignie!"
Ains me dit: "Sire engelé,
en quel terre avés esté,
..........................................
Qui n'avés riens conquesté
a val la vile?
Vés com vostre male plie!
Elle est bien de vent farsie!
Honis soit qui a envie
d'estre en vostre compaignie!

 
 
 
 
 
 
 
 
36

Quant je vieng a mon ostel
et ma fame a regardé
derrier moi le sac enflé
et je, qui sui bien paré
de robe grise,
sachiez qu'ele a tost jus mise
la conoille, sanz faintise:
ele me rit par franchise,
ses deus braz au col me plie

Quant je vieng a mon ostel
et ma fame a regardé
derrier moi le sac enflé,
et je qui sui bien paré
de robe grise,
sachiez qu'ele a tosto jus mise
la conoille sanz faintise;
ele me rit par franchise
ses deus braz au col me plie

Quant je vieng a mon ostel
et ma fame a regardé
derrier moi le sac enflé,
et je, qui sui bien paré
de robe grise,
sachiés qu'ele a tost jus mise
la quenoille sans faintise:
elle me rit par franchise,
ses deus bras au col me plie.

 
 
 
 
 
 
 
 
45 
 
 
Ma fame va destrousser
ma male sanz demorer;
mon garçon va abuvrer
mon cheval et conreer;
ma pucele va tuer
deus chapons pour deporter
a la jansse alie;
ma fille m'aporte un pigne
en sa main par cortoisie.
Lors sui de mon ostel sire
a mult grant joie sanz ire
plus que nuls ne porroit dire.

Ma fame va destrousser
ma male sanz demorer;
mon garçon va abuvrer
mon cheval et conteer;
ma pucele va tuer
deus chapons pour deporter
a la jansse alie;
ma fille m'aporte une pigne
en sa main par cortoisie.
Lors sui de mon ostel sire
a mult grant joie sanz ire
plus que nuls ne porroit dire.

Ma fame va destrosser
ma male sans demorer;
mes garçon va avubrer
mon cheval et conreer;
ma pucele va tuer
deus chapons por deporter
a la janse aillie.
Ma fille m'aporte un pigne
en sa main par cortoisie.
Lors sui de mon ostel sire
a molt grant joie sans ire
plus que nuls ne porroit dire.

  • letto 443 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/edizioni-112