Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > ARNAUT DANIEL > EDIZIONE > Si∙m fos Amors de joi donar tan larja > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 4514 volte

CANZONIERE A

  • letto 6106 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 2611 volte

Edizione diplomatica

 

   Arnautz daniels.
  Sjm 
fos amors de ioi donar tant lar-
  ga.
Cum ieu uas lieis dauer fin 
  cor efranc. Ja p(er) gran ben nom calgra 
  far embarc.Qeram tan aut qel pes mi 
  poia em tomba.Mas qand malbir cu(m)

 
 
  es depretz alsom. Mout men am mais 
  car anc lausiei uoler. Caras sai ieu que 
  mos cors emos sens. Mifarant far lor 
  grat richa conquesta.

  Pero sieu fatz lonc esper nomenbarga.
  Qentant ric luoc me sui mes emestanc.
  Cab sos bels digz mitenra de ioi larc.
  Esegrai tant qom miport ala tomba.
  Qieu non sui ies cel q(ue) lais aur p(er) plom.
  Epois enlieis nois taing com ren esmer.
  ta(n)t liserai fis (et) obediens. tro desamor sil 
  platz baisan menuesta.

 
  Us bons respieitz mi reuen em descarga.
  ​dun doutz desir don mi dolon li flanc.
  Car enpatz prenc lafan el sofr el parc.
  pois debeutat son las autras encomba.
  ​Que lagensser par caia pres un tom. pl(us)
  bas 
deliei qui laue (et) es uer. Que tuig
  bon aip pretz esabers esens. Reignon
  abliei cus non es meins nin resta.

 
  Epois tant ual nous cuietz que sesparga.
  ​Mos ferms uolers niqeis forc niqeis branc.
  Car ieu non sui sieus ni mieus si men 
  parc. p(er) cel seignor qeis mostret encolom-
  ba. Qel mon nona home denegun nom.
  Tant desires gran benananssa auer. cu(m)
  ieu fatz lieis etenc anon calens. Los eno
  ios cui dans damor es festa.

 
  Namieills deben ianom siatz auarga. Qen 
  uostramor mi trobaretz tot blanc. Qieu 
  nonai cor ni poder qem descarc. del ferm 
  uoler q(ue)non hieis deretomba. Q(ue) qand 
  mesueill niclau los huoills desom. Auos 
  mautrei qan leu ni uau iazer. Enous 
  cuietz qeis merme mos talens. nio fara
  ies qaral sent enla testa.

 
  Fals lausengier fuocs las lengas uos ar-
  ga. ​Eque p(er)datz los huoills amdos d(e) cranc.
  Q(ue) p(er)uos son estraich cauail emarc. amor
  toletz cab pauc deltot non tomba. Con-
  fondaus dieus que ia non sapchatz com.
  Qeus faitz als drutz maldir euil tener.
  ​Malastres es qeus ten desconoissens. car
  peior etz qui plus uos amonesta.

 
  Arnautz afaitz efara loncs atens. Qaten-
  den fai pros hom rica conquesta.
  • letto 3704 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  Arnautz daniels   Arnautz Daniels
    I
  Sjm fos amors de ioi donar tant lar-
  ga.
Cum ieu uas lieis dauer fin 
  cor efranc. Ja p(er) gran ben nom calgra 
  far embarc.Qeram tan aut qel pes mi 
  poia em tomba.Mas qand malbir cu(m)
 
es depretz alsom. Mout men am mais 
  car anc lausiei uoler. Caras sai ieu que 
  mos cors emos sens. Mifarant far lor 
  grat richa conquesta
.
  Si.m fos amors de ioi donar tant larga,
  cum ieu vas lieis d'aver fin cor e franc
  ia per 
gran ben no.m calgra far embarc,
  q'er'am tan aut qe.l pes mi poia e.m tomba.
  Mas qand m'albir cum es de pretz al som
  mout m'en am mais car anc l'ausiei voler
  c'aras sai ieu que mos cors e mos sens
  mi farant far, lor grat, richa conquesta
.
    II
  Pero sieu fatz lonc esper nomenbarga.
  Qentant ric luoc me sui mes emestanc.
  Cab sos bels digz mitenra de ioi larc.
  Esegrai tant qom miport ala tomba.
  Qieu non sui ies cel q(ue) lais aur p(er) plom.
  Epois enlieis nois taing com ren esmer.
  ta(n)t liserai fis (et) obediens. tro desamor sil 
  platz baisan menuesta.
  Pero s'ieu fatz lonc esper no m'enbarga
  q'en tant ric luoc me sui mes e m'estanc
  c'ab sos bels digz mi tenra de ioi larc
  e segrai tant q'om mi port a la tomba;
  q'ieu non sui ies cel que lais aur per plom
  e pois en lieis no.is taing c'om ren esmer
  tant li serai fis et obediens
  tro de s'amor, si.l platz, baisan m'envesta.
    III
  Us bons respieitz mi reuen em descarga.
  ​dun doutz desir don mi dolon li flanc.
  Car enpatz prenc lafan el sofr el parc.
  Pois debeutat son las autras encomba.
  ​Que lagensser par caia pres un tom. pl(us)
  bas 
deliei qui laue (et) es uer. Que tuig
  bon aip pretz esabers esens. Reignon
  abliei cus non es meins nin resta.
  Us bons respieitz mi reven e.m descarga
  ​d'un doutz desir don mi dolon li flanc
  car en patz prenc l'afan e.l sofr'e.l parc
  pois debeutat son las autras en comba
  ​que la gensser par c'aia pres un tom
  plus bas de liei, qui la ve, et es ver,
  que tuig bon aip, pretz e sabers e sens
  reignon ab liei c'us non es meins ni.n resta
.
    IV
  Epois tant ual nous cuietz que sesparga.
  ​Mos ferms uolers niqeis forc niqeis branc.
  Car ieu non sui sieus ni mieus si men 
  parc. p(er) cel seignor qeis mostret encolom-
  ba. Qel mon nona home denegun nom.
  Tant desires gran benananssa auer. cu(m)
  ieu fatz lieis etenc anon calens. Los eno
  ios cui dans damor es festa.
  E pois tant val, no.us cuietz que s'esparga
  ​mos ferms volers ni qe.is forc ni qe.is branc
  car ieu non sui sieus ni mieus si m'en parc
  per cel seignor qe.is mostret en colomba,
  q'el mon non a home de negun nom
  tant desires gran benananssa aver
  cum ieu fatz lieis e tenc a non-calens
  los enoios cui dans d'amor es festa.
    V
  Namieills deben ianom siatz auarga. Qen 
  uostramor mi trobaretz tot blanc. Qieu 
  nonai cor ni poder qem descarc. del ferm 
  uoler q(ue)non hieis deretomba. Que qand 
  mesueill niclau los huoills desom. Auos 
  mautrei qan leu ni uau iazer. Enous 
  cuietz qeis merme mos talens. nio fara
  ies qaral sent enla testa.
  Na Mieills-de-Ben ia no.m siatz avarga,
  ​q'en vostr'amor mi trobaretz tot blanc
  q'ieu non ai cor ni poder qe.m descarc
  del ferm voler que non hieis de retomba
  que qand m'esveill ni clau los huoills de som
  a vos m'autrei qan leu ni vau iazer
  e no.us cuietz qe.is merme mos talens
  ni o fara ies q'ara.l sent en la testa
.
    VI
  Fals lausengier fuocs las lengas uos ar-
  ga. ​Eque p(er)datz los huoills amdos de cranc.
  Q(ue) peruos son estraich cauail emarc. amor
  toletz cab pauc deltot non tomba. Con
  fondaus dieus que ia non sapchatz com.
  Qeus faitz als drutz maldir euil tener.
  ​Malastres es qeus ten desconoissens. car
  peior etz qui plus uos amonesta.
  Fals lausengier fuocs las lengas vos arga
  ​e que perdatz los huoills amdos de cranc,
  que per vos son estraich cauail e marc:
  Amor toletz c'ab pauc del tot non tomba.
  Confonda.us Dieus, que ia non sapchatz com,
  qe.us faitz als drutz maldir e vil tener;
  ​malastres es qe.us ten desconoissens,
  car peior etz qui plus vos amonesta
.
    T
  Arnautz afaitz efara loncs atens. Qaten.
  den fai pros hom rica conquesta
  Arnautz a faitz e fara loncs atens
  ​Q'atenden fai pros hom rica conquesta
.
  • letto 4161 volte

CANZONIERE B

  • letto 4102 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                     Vai al manoscritto [1]

  • letto 2920 volte

Edizione diplomatica

 

                
                            Jm fos a
 
                           mors de
                             ioi donar 
                             ta(n)t larga.
​                             
cu(m) eu uas 
                             liei dauer 
                             fin cor e
                             franc.ia
  
   p(er) gran ben nom calgra far enbarc.

   ​Qer am tan aut qel pes mi poia em
   tomba. ​Mas qan malbir cum es de p(re)tz
   al som. ​Mout men am mais. Car anc
   lausei uoler. Q(ue)ras sai eu qe mos cors e
   mos sens. Mifarant far lor grat rica
  
conquesta.
 

  Pero sieu fatz lonc esper nome(m)bar
   ga. ​Qentant ric loc me sui mes e
   mestanc. 
cab sos bels ditz mi tenra 
   de ioi larc. ​esegrai tant co(m) me port 
   ala tomba. ​Qieu non sui ies cel que 
   lais aur p(er) plom. ​epois enlieis nois
   taing com ren esmer. tant li serai
   fis et obediens. ​tro de samor sil plaz
   baisan menuesta.

 


  U s bos repieitz mi reuen em descarga.
   dun doutz desir don mi dolon li flanc.
   car enpatz pren lafan el sofr elparc.
   pois debeutat son las autras enco(m)ba.
   Q(ue) la gensser par qaia pres un tom.
   plus bas deliei qui laue (et) es uer. Que
   tant bon aip pretz esabers esens. rei(n)g
   non ab lieis cus non es meins nin 
   resta.

 


  E pois tant ual nous cuidetz qe ses 
   parga. Mos ferms uolers ni qeis
  
forc ni qeis branc. car eu no sui sieus
   ni mieus simen parc. p(er) cel seignor
       
   qeis mostret encolomba. Qel mon
   nona home denegun nom. tant desi 
   res gran benananssa auer. cu(m) eu
   fatz lieis etenc anoncalens. los eno-
   ios cui dans damor es festa. 

  Na mieills deben ia nom siatz auarga.
   ​Qen uostra amor me trobaretz tot 
   blanc. ​Qieu non ai cor ni poder qem 
   descarc. del ferm uoler que non eis 
   de retomba. ​Q(ue) qan mesueill ni clau 
   los huoills de som. auos mautrei q(ua)n  
   leu ni uauc iazer. enous cuidetz qeis
   merme mos talens. niofara ies qa-
   ral sent enla testa.

 


  Fals lausengier. focs las lengas uos 
   arga. eque p(er)datz los huoils amdos 
   de cranc. Q(ue) p(er)uos son estaich cauaill
   emarc. amor toletz capauc del tot
   non tomba. coffondaus dieus q(ue) ia 
   non sapchatz com. Qeus faitz als
   drutz maldir euil tener. Malastres
   es qeus ten desconoissens. Q(ue) peior
   etz qui plus uos amonesta. 

 
  Arnautz afaitz efara loncs atens.
   qatenden fai pros ho(m) rica conqesta.
  • letto 2714 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

    I
                             Jm fos a 
                             mors
 de
                             ioi donar 
                             ta(n)t larga.
​                             
cu(m) eu uas 
                             liei dauer 
                             fin cor e
                             franc.ia
  p(er) gran ben nom calgra far enbarc.
  ​
Qer am tan aut qel pes mi poia em
  tomba. ​Mas qan malbir cum es de p(re)tz 
  al som. ​Mout men am mais. Car anc 
  lausei uoler. Q(ue)ras sai eu qe mos cors e 
  mos sens. Mifarant far lor grat rica 
  conquesta.
  Si.m fos amors de ioi donar  tant larga
  ​
cum eu vas liei d'aver fin cor e franc,
  ia per gran ben no.m calgra far enbarc,
  q'er am tan aut qe.l pes mi poia e.m tomba.
  Mas qan m'albir cum es de pretz al som,
  Mout m'en am mais, car anc l'ausei voler,
  qu'eras sai eu qe mos cors e mos sens
  ​m
i farant far, lor grat, rica conquesta.

 
    II
  Pero sieu fatz lonc esper nome(m)bar
  ga. ​
Qentant ric loc me sui mes e
  mestanc. 
cab sos bels ditz mi tenra 
  de ioi larc. ​esegrai tant co(m) me port 
  ala tomba. ​Qieu non sui ies cel que 
  lais aur p(er) plom. ​epois enlieis nois
  taing com ren esmer. tant li serai
  fis et obediens. ​tro de samor sil plaz
  baisan menuesta.
  Pero s'ieu fatz lonc esper no m'embarga,
  Q'en tant ric loc me sui mes e m'estanc,
  c'ab sos bels ditz mi tenra de ioi larc
  ​
e segrai tant c'om me port a la tomba,
  q'ieu non sui ies cel que lais aur per plom,
  ​
e pois en lieis no.is taing c'om ren esmer,
  tant li serai fis et obediens,
  ​tro de s'amor, s'il plaz, baisan m'envesta.
    III
  Us bos repieitz mi reuen em descarga.
  dun doutz desir don mi dolon li flanc.
  car enpatz pren lafan el sofr elparc.
  pois debeutat son las autras enco(m)ba.
  Q(ue) la gensser par qaia pres un tom.
  plus bas deliei qui laue (et) es uer. Que
  tant bon aip pretz esabers esens. rei(n)g
  non ab lieis cus non es meins nin
  resta.
  Us bos repieitz mi reven e.m descarga
  d'un doutz desir don mi dolon li flanc,
  car en patz pren l'afan e.l sofr e.l parc,
 
pois de beutat son las autras en comba,
 
que la gensser par q'aia pres un tom
  plus bas de liei qui la ve et es ver, 
  que tant bon aip, pretz e sabers e sens 
  reingnon ab lieis c'us non es meins ni.n resta.
    IV
  Epois tant ual nous cuidetz qe ses
  parga. Mos ferms uolers ni qeis
 
forc ni qeis branc. car eu no sui sieus 
  ni mieus simen parc. per cel seignor
  ​
qeis mostret encolomba. Qel mon
  nona home denegun nom. tant desi 
  res gran benananssa auer. cu(m) eu
  fatz lieis etenc anoncalens. los eno
 
ios
 cui dans damor es festa.
  E pois tant val, no.us cuidetz qe s'esparga
  ​mos
 ferms volers, ni qe.is forc ni qe.is branc,
  car eu no sui sieus ni mieus si m'en parc
​ 
per cel seignor qe.is mostret en colomba.
 
Q'el mon non a home de negun nom
  tant desires gran benananssa auer
  cum eu fatz lieis e tenc a noncalens
  los enoios cui dans d'amor es festa.
    V
  Na mieills deben ia nom siatz auarga.
  ​Qen uostra amor me trobaretz tot
  blanc. ​Qieu non ai cor ni poder qem
  descarc. del ferm uoler que non eis 
  de retomba. ​Q(ue) qan mesueill ni clau 
  los huoills de som. auos mautrei q(ua)n
  leu ni uauc iazer. enous cuidetz qeis
  merme mos talens. niofara ies qa
  ral sent enla testa.
  Na Mieills-de-ben ia no.m siatz avarga,
  q'en vostra amor me trobaretz tot blanc, 
  ​q'ieu non ai cor ni poder qe.m descarc
  del ferm voler que non eis de retomba.
  ​Que qan m'esveill ni clau los huoills de som 
  a vos m'autrei quan leu ni vauc iazer
  e no.us cuidetz qe.is merme mos talens
 
ni o fara ies q'ara.l sent en la testa.
    VI
  Fals lausengier focs las lengas uos
  arga. eque p(er)datz los huoils amdos 
  de cranc. Q(ue) p(er)uos son estaich cauaill
  emarc.amor toletz capauc del tot
  non tomba. coffondaus dieus q(ue) ia 
  non sapchatz com. Qeus faitz als 
  drutz maldir euil tener. Malastres 
  es qeus ten desconoissens. Q(ue) peior 
  etz qui plus uos amonesta.
  Fals lausengier focs las lengas vos arga
  e que perdatz los huoils amdos de cranc
  Que per vos son estaich cavaill e marc;
  Amor toletz c'a pauc del tot non tomba. 
  Coffonda.us Dieus que ia non sapchatz com, 
  qe.us faitz als drutz maldir e vil tener; 
  malastres es qe.us ten desconoissens, 
 
que peior etz qui plus vos amonesta.
    T
  Arnautz afaitz efara loncs atens.
  qatenden fai pros ho(m) rica conqesta.
  Arnautz a faitz e fara loncs atens,
 
q'atenden fai pros hom rica conqesta.
  • letto 2131 volte

CANZONIERE C

  • letto 2502 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                     Vai al manoscritto [2]

  • letto 2496 volte

Edizione diplomatica

 

                        ar(nau)z  
  SIm fos amors    daniel
  de ioy donar tan larga.
  cum ieu uas lieis dauer
  cor fin e franc. ia de mos
  iorns nom calgra frar embarc.
  quieu am tan aut quel pes me
  puegem plomba. e quan mal
  bir quon es de pretz al som.
  mout men am mais quar anc
  lauzei uoler. queras sai ieu q(ue)
  mos cors e mos sens. me fara(n)

  far lurgrat rica conquesta.
   


  Esi bem fas lonc esper nom em
  barga. quen tan ric loc me suy
  mes em estanc. don si belh dig
  mi faran de ioy larc. e segrai
  tan trom me port ala tomba. q(ui)
  eu no suy ges selh que don aur
  per plom. e pus en lieys non
  tanh quom reyesmer. tan li se
  rai sers (et) obediens. tro de samor
  sil platz baizan me uesta.
 
  Sa gran ualor el ric pretz me
  descarga. dels grans sospirs
  don me dolon mey flanc. quar
  on patz prenc la fan el suffrel
  parc. quar de beutat son las
  autras en comba. que la gen
  ser par quaya pres un tom. pl(us)
  bas de lieys qui la ve (et) es uer.
  quar totz bos ayps ioys e solatz
  e sens. renhon en lieys qus no(n)
  non es meynhs nin resta.  
 
  E pus tan ual cujatz uos q(ue) ses
  parga. mos deziriers ni ques
  forc ni sesbranc. no serai mieus
  ni sieus si ia men parc. si ma
  iut selh ques mostret en co
  lomba. quen tot lo mon non
  eshom de nulh nom. tan fi
  namen dezir gran ben auer.
  cu(m) ieu fas lieys mas sen men
  non chalens. pels deuinans
  cuy dans dels drutz es festa.  
 
  Fols lauzengiers fuoc las
  lenguas uos arga. e que per
  datz ams los huelhs per mal
  cranc. que per uos son estrag
  caual e marc. quamor bais
  satz qua pauc del tot no plo(m)
  ba. cofondaus dieus e sai uos
  dire com. uos faitz als drutz
  maldir e uiltener. mals astres
  es quius sec desconoissens. q(ue)
  piegers es qui plus uos amones
  ​Na mielhs debe ia nom si       ta.
  atz auarga. quen uostramor me
  trobaretz tot flanc quieu non ai
  cor ni poder quem descarc. del
  ferm uoler quen es pars de re
  tomba. que quan mesuelh ni
  clau los huelhs de som. uostre
  remanc quan leu ni uau iazer.
  e nous cuges quen abays mos
  talens. no fara elh quaral sent
  en la testa.
 
  Arnautz a fag e fara loncs a
  tens. quatenden fai pros hom
 
richa conquesta.
 ar(naut)z. daniel.
  • letto 2203 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  ar(nau)z daniel   Arnauz Daniel
    I
  SIm fos amors
  de ioy donar tan larga.
  cum ieu uas lieis dauer
  cor fin e franc. ia de mos
  iorns nom calgra frar embarc.
  quieu am tan aut quel pes me
  puegem plomba. e quan mal
  bir quon es de pretz al som.
  mout men am mais quar anc
  lauzei uoler. queras sai ieu q(ue)
  mos cors e mos sens. me fara(n)

  far lurgrat rica conquesta.

  Si.m fos amors de ioy donar tan larga
  cum ieu vas lieis d'aver cor fin e franc,
  ia de mos iorns no.m calgra frar embarc
  qu'ieu am tan aut qu'e.l pes me pueg'e.m plomba
  e quan m'albir quon es de pretz al som,
 
mout m'en am mais quar anc l'auzei voler
 
qu'eras sai ieu que mos cors e mos sens
  me faran far, lur grat, rica conquesta.
    II
  Esi bem fas lonc esper nom em
  barga. quen tan ric loc me suy
  mes em estanc. don si belh dig
  mi faran de ioy larc. e segrai
  tan trom me port ala tomba. q(ui)
  eu no suy ges selh que don aur
  per plom. e pus en lieys non
  tanh quom reyesmer. tan li se
  rai sers (et) obediens. tro de samor

  sil platz baizan me uesta. 

  E si be.m fas lonc esper no m'embarga
  qu'en tan ric loc me suy mes e m'estanc
  don si belh dig mi faran de ioy larc
  e segrai tan tr'om me port a la tomba
  qui eu no suy ges selh que don aur per plom
  e pus en lieys non tanh qu'om re y esmer
  tan li serai sers et obediens
 
tro de s'amor, s'il platz, baizan me vesta.
 
    III
  Sa gran ualor el ric pretz me
  descarga. dels grans sospirs
  don me dolon mey flanc. quar
  on patz prenc la fan el suffrel
  parc. quar de beutat son las
  autras en comba. que la gen
  ser par quaya pres un tom. pl(us)
  bas de lieys qui la ve (et) es uer.
  quar totz bos ayps ioys e solatz
  e sens. renhon en lieys qus no(n)
  nou es meinhs nin resta.
  Sa gran valor e.l ric pretz me descarga
 
dels grans sospirs don me dolon mey flanc
 
quar on patz prenc l'afan e.l suffr'e.l parc
 
quar de beutat son las autras en comba
 
que la genser par qu'aya pres un tom
  plus bas de lieys, qui la ve, et es ver.
  quar totz bos ayps ioys e solatz e sens
 
renhon en lieys q'us non nou es meynhs ni.n resta.
    IV
  E pus tan ual cujatz uos q(ue) ses
  parga. mos deziriers ni ques
  forc ni sesbranc. no serai mieus
  ni sieus si ia men parc. si ma
  iut selh ques mostret en co
  lomba. quen tot lo mon non
  e shom de nulh nom. tan fi
  namen dezir gran ben auer.
  cu(m) ieu fas lieys mas sen men
  non chalens. pels deuinans
  cuy dans dels drutz es festa.
  E pus tan va,l cujatz vos que s'esparga
 
mos deziriers ni qu'esforc ni s'esbranc?
  No serai mieus ni sieus si ia m'en parc
 
si m'aiut selh que.s mostret en colomba
  qu'en tot lo mon non es hom de nulh nom
  tan finamen dezir gran ben aver.
  cum ieu fas lieys, mas s'en men non chalens.
  pels devinans cuy dans dels drutz es festa.
    V
  Fols lauzengiers fuoc las
  lenguas uos arga. e que per
  datz ams los huelhs per mal
  cranc. que per uos son estrag
  caual e marc. quamor bais
  satz qua pauc del tot no plo(m)
  ba. cofondaus dieus e sai uos
  dire com. uos faitz als drutz  
  maldir e uiltener. mals astres
  es quius sec desconoissens. que
  piegers
 es qui plus uos amones
                                                                                ta.
  Fols lauzengiers, fuoc las lenguas vos arga
  e que perdatz ams los huelhs per mal cranc 
 
que per vos son estrag caval e marc
 
qu'amor baissatz qu'a pauc del tot
  no plomba cofonda.us Dieus e sai vos dire com:
  vos faitz als drutz maldir e vil tener
 
mals astres es qui.us sec desconoissens
 
que 
piegers es qui plus vos amonesta.
    VI
  Na mielhs debe ia nom si   
  atz auarga. quen uostramor me
  trobaretz tot flanc quieu non ai
  cor ni poder quem descarc. del
  ferm uoler quen es pars de re
  tomba. que quan mesuelh ni
  clau los huelhs de som. uostre
  remanc quan leu ni uau iazer.
  e nous cuges quen abays mos
  talens. no fara elh quaral sent
  en la testa.
  Na Mielhs-de-be ia no.m siatz avarga 
  qu'en vostramor me trobaretz tot blanc
 
qu'ieu non ai cor ni poder que.m descarc
  del ferm voler que n'es pars de retomba 
 
que quan m'esvelh ni clau los huelhs de som 
 
vostre remanc, quan leu ni vau iazer
  e no.us cuges que n'abays mos talens
  no fara elh qu'ara.l sent en la testa.
    T
  Arnautz a fag e fara loncs a
  tens. quatenden fai pros hom
 
richa conquesta.
  Arnautz a fag e fara loncs atens
  qu'atenden fai pros hom richa conquesta.
  • letto 3184 volte

CANZONIERE D

  • letto 3625 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 1833 volte

Edizione diplomatica

 

         Arnaut daniel 
   S    jm fors amors de ioi donar tan la
        ria. Cu(m) eu uas lei dau(er) fin cor efra(n)c.
        Ja p(er) granbe no(m) calgra far  embarc.
  Quera(m) tan alt q(ue)s p(re)s mi pogen tomba.
  E can malbir. Cu(m) es de p(re)z al som. Mot m(e)n
  am mais. Car anc lausei uoler. Cara sai
  eu qe mos cors emos senz. M
i faran far
  lograt rica (con)q(ue)sta.
   
     
  P erço si faz lonc esper no(n) m(en)braria. Qin
     tan ric loc mi soi mes emestanc.
Cab
   sols bels diz mi tengra d(e) ioi larc. E segra-
   i tan cu(m) mi porta la tomba. Qeu no soi
   ges cel qui lais aur p(er) plom. Epos enlei
   no(n) ta(n)g com ren esmer. Tan liserai
 s(e)rs et
   obedienz. Tro de samor sill plaz baisan mi
   uesta.

  E pos tan ual no(n) cuges que ses paria. Mos
     ferms uolers niq(ue)s forz ni sensbra(n)z.
                                                               p(er)cel
        
  segnor qins mostret en colu(m)ba. El mon
  no(n) a home denegun nom. Tan desires g(ra)n
  b(e)ananssa uer. Cu(m) eu faz lei ete(n)g ano(n) ca
  lenz. los enoios cui dans damor es festa.
   
  U s bos respeic mi
     reuen em descharia. dun dolz desir. don
   mi dolon li flanc. Quez en pas p(re)n lafan
   el sofrel parc. pos de beltat solas alautras
   en coba. Que lagen de cer par caia pres
   uas leis tem. plus bas delei qui la ue (et)
   es uer. Quetuit bon aip. p(re)z esabers ese(n)z.
   Regnon ablei cus no(n) es me(n)gç niresta. 

 
  N a maillz debeia ia no(n) siaç auaria.
       Que uostramor mi trobarez tot blanc.
   Queu no(n) ai cor ni poder que(m) descarc. del
   ferm uoler. q(ue)n nes ges dereco(m)ba. Que can
   mesueill ni clau los oillz deson. auos mau
   trei can leu ni uau iacer. Enous cugez q(ue)s
   merme mos talenz. No fara ges car ol sin-
   sent en la testa.

 
  F als lauseng(er)s focs la lengua uos arda. O
      que p(er)daz los oillz tuich de mal ta(n)c. Que
   p(er) uos son estrait caual emarc. Amors to
   lez cappauc del tot nom tomba. Cofonda
   us deus q(ue) ia no sap bez co. Uos faiç al druz
   mal dit euil tener. Ep(er) uos es cazuz p(re)z e
   iouenz. Que peior es can om uos amo-
   nesta.

    
  N arnauz afait efara loncs atens. Cate(n)-
     den fai pros om (con)questa.
  • letto 3053 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnaut daniel   Arnaut Daniel
    I
 S    jm fors amors de ioi donar tan la
        ria. Cu(m) eu uas lei dau(er) fin cor efra(n)c.
        Ja p(er) granbe no(m) calgra far embarc.
  Quera(m) tan alt q(ue)s p(re)s mi pogen tomba.
  E can malbir. Cu(m) es de p(re)z al som. Mot m(e)n
  am mais. Car anc lausei uoler. Cara sai
  eu qe mos cors emos senz. M
i faran far
  lograt rica (con)q(ue)sta.
  
  Si.m fors amors de ioi donar tan laria,
  cum eu vas lei d'aver fin cor e franc
  ja per gran be no.m calgra far embarc
  qu'er'am tan alt qu'espres mi pog'en tomba.
  E can m'albir cum es de prez al som
  mot m'en am mais car anc l'ausei voler
  c'ara sai eu qe mos cors e mos senz
  mi faran far, lo grat, rica conquesta.
    II
  P erço si faz lonc esper no(n) m(en)braria. Qin
   tan ric loc mi soi mes emestanc.
Cab
   sols bels diz mi tengra d(e) ioi larc. E segra-
   i tan cu(m) mi porta la tomba. Qeu no soi
   ges cel qui lais aur p(er) plom. Epos enlei
   no(n) ta(n)g com ren esmer. Tan liserai
 s(e)rs et
   obedienz. Tro de samor sill plaz baisan mi
   uesta.
  Perço si fay lonc esper no m'embrarca
  qu'e tan ric loc mi soi mes e m'estanc
  c'ab sols bels diz mi tengra de ioi larc
  e segrai tan c'om mi port a la tomba;
  que no soi ges cel qui lais aur per plom
  e pos en lei non tang c'om ren emer
  tan le[...] fes et obedie[...]
  tro de s'amor, s'on plaz, baisan mi vesta.
    III
  E pos tan ual no(n) cuges que ses paria. Mos
   ferms uolers niq(ue)s forz ni sensbra(n)z. p(er)cel
  
segnor qins mostret en colu(m)ba. El mon
  no(n) a home denegun nom. Tan desires g(ra)n
  b(e)ananssa uer. Cu(m) eu faz lei ete(n)g ano(n) ca
  lenz. los enoios cui dans damor es festa.
 
  E pos tan val, non cugez que s'esparia
  mos ferms volers ni que.s forz ni s'embranz
  per cel segnor qui.s mostret en columba
  el mon non a home de negun nom
  tan desires gran benananss'aver
  cum eu faz lei e teng a non-calenz
  los enoios cui dans d'amor es festa.
    IV
  U s bos respeic mi
   reuen em descharia. dun dolz desir. don
   mi dolon li flanc. Quez en pas p(re)n lafan
   el sofrel parc. pos de beltat solas alautras
   en coba. Que lagen de cer par caia pres
   uas leis tem. plus bas delei qui la ue (et)
   es uer. Quetuit bon aip. p(re)z esabers ese(n)z.
   Regnon ablei cus no(n) es me(n)gç niresta.
  Us bos respeiç mi reven e.m descharia
  d'un dolz desir don mi dolon li flanc
  quez en paz pren l'afan e.l sofr'e.l parc
  pos de beltat so las alautras en comba
  que la gen de cer par c'aia pres vas leis tom
  plus bas de lei, qui la ve, et es ver,
  que tuit bon aip, prez e sabers e senz
  regnon ab lei, c'us non es mengç ni resta.
    V
  N a maillz debeia ia no(n) siaç auaria.
   Que uostramor mi trobarez tot blanc.
   Queu no(n) ai cor ni poder que(m) descarc. del
   ferm uoler. q(ue)n nes ges dereco(m)ba. Que can
   mesueill ni clau los oillz deson. auos mau
   trei can leu ni uau iacer. Enous cugez q(ue)s
   merme mos talenz. No fara ges car ol sin-
   sent en la testa.
  Na Meillz-de-be, ia ia non siç avaria,
  qu'e vostr'amor mi trobarez tot blanc
  qu'eu non ai cor ni poder que.m descare
  del ferm voler qe nn'es ges de recomba
  que can m'esveill ni clau los oillz de son
  a vos m'autrei can leu ni vau iacer
  e no.us cugez que.s merme mos talenz
  no fara ges c'aro.l sinsent en la testa.
    VI
  F als lauseng(er)s focs la lengua uos arda. O
   que p(er)daz los oillz tuich de mal ta(n)c. Que
   p(er) uos son estrait caual emarc. Amors to
   lez cappauc del tot nom tomba. Cofonda
   us deus q(ue) ia no sap bez co. Uos faiç al druz
   mal dit euil tener. Ep(er) uos es cazuz p(re)z e
   iouenz. Que peior es can om uos amo-
   nesta.
  Fals lausengiers, focs la lengua vos arda
  o que perdaz los oillz tuich de mal tanc,
  que per vos son estrait caval e marc:
  Amors tolez c'ap pauc del tot no.m tomba.
  Cofonda.us Deus, que ia no sap bez co,
  vos faiç al druz maldit e vil tener;
  e per vos es cazuz prez e iovenz
  que peior es can om vos amonesta.
    T
  N arnauz afait efara loncs atens. Cate(n)-
     den fai pros om (con)questa.
  N'Arnauz a fait e fara loncs atenç
  c'atenden fai pros om rica conquesta.
  • letto 3418 volte

CANZONIERE F

  • letto 3478 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 4053 volte

Edizione diplomatica

 

    
  Jm fos amors de ioi donar tan laria.
​
     Co(n) en uas lei dauer fin cor efranc.
  ​
i  a p(er) gran be nom calgra far embarc.
  ​
Qeu am tan aut qesp(er)s mi poia emplo(n)ba.
  E qan malbir co(n) es deprez al som.
  ​
Molt menam mais qar anc lausei uoler.
  ​
Qara sai eu qe mos cor emos senz.
  ​
Me faran far lor grat rica co(n)qesta.

       Ero sim faz lo(n)c esp(er) nom embaria.
  ​
Q en tan ric loc me sui mes em estanc.
  ​
D on li bel dich me tenon de ioi larc.

 
  O segrai tan qom mi port a la tomba.
  ​
Q eu no(n) sui ges cel qi lais aur p(er) plom.
  ​E
pos en leis non tain()g qom ren esmer.
  ​
T an li serai serz ez obidienz.
  ​
T ro de samor sil plaz baisan me(n)uesta.
 
  A meillz de be ia nom siatz auaria.
​ 
Qen uostramor mi trobarez tot blanc.
  ​
Qeu no(n) haicor ni poder qem descarc.
  ​
Del ferm uoler qe no(n) es de retomba.
  ​
Q e qan mes ueill ni claus los oillz de son.
  A uos mautrei qan leu ni uau iazer.
  ​
E no(n) cugez qes merme mos tale(n)z.
  ​N on fara ges qeral sint en latesta.

       Als lause(n)giers focs las legnas uos aria.
  O qe p(er)datz ambos los oillz de mal cranc.
  Qar p(er) uos sonestrait caual emarc.
  A mor tolez qa pauc del tot no(n) tomba.
  C onfundaus deus qe ia no(n) sapebatz com.
  Qals druz uos faitz mal direuil tener.
  Malastres es qeu ten desconoissenz.
  Qar peior etz qan hom uos amonesta.
  • letto 2922 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 
    I
  Jm fos amors de ioi donar tan laria.
​
     Co(n) en uas lei dauer fin cor efranc.
  ​
i  a p(er) gran be nom calgra far embarc.
  ​
Qeu am tan aut qesp(er)s mi poia emplo(n)ba.
  E qan malbir co(n) es deprez al som.
  ​
Molt menam mais qar anc lausei uoler.
  ​
Qara sai eu qe mos cor emos senz.
  ​
Me faran far lor grat rica co(n)qesta.
  I.m fos amors de ioi donar tan laria,
  con en vas lei d'aver fin cor e franc
  ia per gran be no.m calgra far embarc
  q'eu am tan aut q'espers mi poia e.m plonba.
  E qan m'albir con es de prez al som
  molt m'en am mais qar anc l'ausei voler
  q'ara sai eu qe mos cor e mos senz
  me faran far, lor grat, rica conqesta.
    II
  Ero sim faz lo(n)c esp(er) nom embaria.
  ​
Q en tan ric loc me sui mes em estanc.
  ​
D on li bel dich me tenon de ioi larc.

  O segrai tan qom mi port a la tomba.
  ​
Q eu no(n) sui ges cel qi lais aur p(er) plom.
  ​E
pos en leis non tain()g qom ren esmer.
  ​
T an li serai serz ez obidienz.
  ​
T ro de samor sil plaz baisan me(n)uesta.
 
  Ero si.m faz lonc esper no m'embaria
  q'en tan ric loc me sui mes e m'estanc
  don li bel dich me tenon de ioi larc
  o segrai tan q'om mi port a la tomba;
  q'eu non sui ges cel qi lais aur per plom
  e pos en leis non taing q'om ren esmer
  tan li serai serz ez obidienz
  tro de s'amor, s'il plaz, baisan m'envesta.
    III
  A meillz de be ia nom siatz auaria.
​ 
Qen uostramor mi trobarez tot blanc.
  ​
Qeu no(n) haicor ni poder qem descarc.
  ​
Del ferm uoler qe no(n) es de retomba.
  ​
Q e qan mes ueill ni claus los oillz de son.
  A uos mautrei qan leu ni uau iazer.
  ​
E no(n) cugez qes merme mos tale(n)z.
  ​N on fara ges qeral sint en latesta.
  Na Meillz-de-be, ia no.m siatz avaria,
  q'en vostr'amor mi trobarez tot blanc
  q'eu non hai cor ni poder qe.m descarc
  del ferm voler qe non es de retomba
  qe qan m'esveill ni claus los oillz de son
  a vos m'autrei qan leu ni vau iazer
  e non cugez qe.s merme mos talenz
  non fara ges q'era.l sint en la testa.
    IV
     Als lause(n)giers focs las legnas uos aria.
  O qe p(er)datz ambos los oillz de mal cranc.
  Qar p(er) uos sonestrait caual emarc.
  A mor tolez qa pauc del tot no(n) tomba.
  C onfundaus deus qe ia no(n) sapebatz com.
  Qals druz uos faitz mal direuil tener.
  Malastres es qeu ten desconoissenz.
  Qar peior etz qan hom uos amonesta.
  Fals lausengiers, focs las legnas vos aria
  o qe perdatz ambos los oillz de mal cranc,
  qar per vos son estrait caval e marc:
  Amor tolez q'a pauc del tot non tomba.
  Confunda.us Deus, qe ia non sapebatz com,
  q'als druz vos faitz maldir e vil tener;
  malastres es q'eu ten desconoissenz
  qar peior etz qan hom vos amonesta.
  • letto 2546 volte

CANZONIERE H

  • letto 3044 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 2276 volte

Edizione diplomantica

[f. 9vc]

        Arnauz danielz.
  S   im fos amors de ioi donar tan
       larga. ​Com eu uas lei dauer fi 
       cor e franc. Ja de mon ior nom 
       calgra far unbarc.
¹  Qeu am ta(n)
      
aut quesspers mi pogemplomba. 
       Eqan  malbir com es de prez  al
       som. Molt men am mais qar anc
       lauszei uoler. Qara sai eu que mos
      
cors emos sens. Mi faran far lor
       grat rica c(on)questa.
   
       P
   er so seu  fatz loing  esper no  men
      
barga.² ​Qen tan ric loc mi soi mes
       emestanc. Qab sos bels dichz mi
       tengra de ioi  larc. ​Ei  segrai tan
       com mi po(r)t ala tomba. Q(e)u no soi
      
ges cel qi lais aur p(er) plom. E puois 
       en lei non  taing  com ren esmer.
       ​
tan li serai fis et obedienz. Tro d(e)
       samor  sill platz  baisan mi  ue
       sta.

  E   puois tan ual non cuges que ses
       parga. Mos ferms  uolers ni qes
       forz ni sembranc. P(er) cel seingno(r)
       quis  mostret  en  colomba. No
       serai sieus ni mieus si iam so pa(r)c.
       El mon non ha ome d(e)negu nom.
       Tan  desires  gran  benenansauer.
       Com eu faz lei e teing ano cale(n)z.
       los diuinanz cui dans damor es
       festa.
  U  s bos respeitz mi reuen  em des
       carga. ​Dun douz  desir  don mi

[f. 9vd]

       dolo li flanc. Qez en pas pren la
       fa(n)
 el so frel parc.³ puois d(e) beltat 
       so las altras encomba.
⁴ Qa(r) la ge(n)
       ser
 par quaia  pres  un  tom.
⁵ plus
       pocs  odir  enu(er)bas de lei es uer.
       Qe  tuit  bon  aip  prez  esabers 
       esenz. Regnon ab lei cus n(on)  es
       meingz ni resta.
    
       N   
ameillç de beia nom sias auar
       ga. Qen uostramor mi trobares
       tot blanc. Qeu non ai cor ni po
       der qem descarc. Del ferm uoler
       qui(n) nes ges de retomba.
⁶ Qe
       qam mesueill ni clau los oillz

       del som.⁷ Auos mautrei qan leu⁸ 
       ni uau iazer. Enous cuges ques
       mer me mos talenz. No fara
       ges tantal urai sus en testa.

 F   als lausengiers focs las lenguas
       uos arga. Oqe perdatz ams los
       oillz de mal cranc. Qe per uos 
       son estrait caual emarc. Amor
       tolletz qab pauc del tot n(on) tom
       ba. Confondaus deus e sai uos 
       dire com. Qal drutz uos faitz
       mal\dir/ euil tener. E p(er) uos es cas
       utz prez e iouenz.⁹ Et es peior
​       ​on plus uos amonesta.
 N   arnautz afait efara loncs atens.
       Qatenden fai p(ro)shoms rica (con)
       questa.
 

 

Glosse
1 aillors ditz. Ia p(er) gran ioi
nom calgra far embarc.
id est debita. so es suiscebre. do(n)
eu fos e(m)mariatz. so es e(m)brigatz
p(er) debita.
2 no(n) me i(m)pedit
3 id est parco. ço es
perdono.
4 id est en ualle.
5 En respeit de lei
6 id est angastara
7 id est del cap. q(e) es 
la partz q(e) es el so(m).
8 id est leuo.
  9 Aillors ditz. Mals
astres es qeus te
​desconoissens.
Qe. (et)c.
  • letto 2642 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnauz danielz.   Arnauz Danielz.
    I
  S   im fos amors de ioi donar tan
       larga. ​Com eu uas lei dauer fi 
       cor e franc. Ja de mon ior nom 
       calgra far unbarc.
Qeu am ta(n)
      
aut quesspers mi pogemplomba. 
       Eqan  malbir com es de prez  al
       som. Molt men am mais qar anc
       lauszei uoler. Qara sai eu que mos
      
cors emos sens. Mi faran far lor
       grat rica c(on)questa.
 
  Si.m fos amors de ioi donar tan larga,
  com eu vas lei d'aver fi cor e franc
  ia de mon ior no.m calgra far un barc
  q'eu am tant aut qu'esspers mi pog'e.m plomba.
  E qan  m'albir com es de prez  al som
  molt m'en am mais qar anc l'auszei voler
  q'ara sai eu que mos cors e mos sens
  mi faran far, lor grat, rica conquesta.

 
    II
  P   er so seu  fatz loing  esper no  men
      
barga. ​Qen tan ric loc mi soi mes
       emestanc. Qab sos bels dichz mi
       tengra de ioi  larc. ​Ei  segrai tan
       com mi po(r)t ala tomba. Q(e)u no soi
      
ges cel qi lais aur p(er) plom. E puois 
       en lei non  taing  com ren esmer.
       ​
tan li serai fis et obedienz. Tro d(e)
       samor  sill platz  baisan mi  ue
       sta.
  Perso s'eu  fatz long  esper no  m'enbarga
  q'en tan ric loc mi son mes e m'estanc
  q'ab sos bels dichz mi tengra de ioi  larc
  e.i  segrai tan c'om mi port a la tomba;
  q'eu no soi ges cel qi lais aur per plom
  e puois en lei non  taing  c'om ren esmer
  tan li serai fis et obedienz
  tro de samor, s'ill  platz,  baisan  mi  vesta.
    III
  E   puois tan ual non cuges que ses
      
parga. Mos ferms  uolers ni qes
       forz ni sembranc. P(er) cel seingno(r)
       quis  mostret  en  colomba. No
       serai sieus ni mieus si iam so pa(r)c.
       El mon non ha ome d(e)negu nom.
       Tan  desires  gran  benenansauer.
       Com eu faz lei e teing ano cale(n)z.
       los diuinanz cui dans damor es
       festa.
  E puois tan val, non cuges que s'esparga
  mos ferms volers ni qe.s forz ni s'embranc
  no serai sieus ni mieus si ia.m so parc
  per cel seignor qui.s  mostret  en  colomba
  el mon non ha ome de negu nom
  tan  desires  gran  benenans'aver
  com eu faz lei e teing a no-calenz
  los divinanz cui dans d'amor es festa.
    IV
  U   s bos respeitz mi reuen  em des
       carga. ​Dun douz  desir  don mi
      
dolo li flanc. Qez en pas pren la
       fa(n)
 el so frel parc.
puois d(e) beltat 
       so las altras encomba.
Qa(r) la ge(n)
       ser
 par quaia  pres  un  tom.
plus
       pocs  odir  enu(er)bas de lei es uer.
       Qe  tuit  bon  aip  prez  esabers 
       esenz. Regnon ab lei cus n(on)  es
       meingz ni resta.
 
  Us bos respeitz mi reven  e.m descarga
  d'un douz desir  don mi dolo li flanc
  qez en pas pren l'afan e.l sofr'e.l parc
  puois de beltat so las altras en comba
  qua la genser par qu'aia  pres  un  tom
  plus poc so dir  en verbas de lei es ver,
  qe  tuit  bon  aip,  prez  e sabers e senz
  regnon ab lei, c'us non  es meingz ni resta.
    V
  N   ameillç de beia nom sias auar
       ga. Qen uostramor mi trobares
       tot blanc. Qeu non ai cor ni po
       der qem descarc. Del ferm uoler
       qui(n) nes ges de retomba.
Qe
       qam mesueill ni clau los oillz

       del som. Auos mautrei qan leu
       ni uau iazer. Enous cuges ques
       mer me mos talenz. No fara
       ges tantal urai sus en testa.
 
    VI
  F   als lausengiers focs las lenguas
       uos arga. Oqe perdatz ams los
       oillz de mal cranc. Qe per uos 
       son estrait caual emarc. Amor
       tolletz qab pauc del tot n(on) tom
       ba. Confondaus deus e sai uos 
       dire com. Qal drutz uos faitz
       maldir euil tener. E p(er) uos es cas
       utz
 prez e iouenz.
  Et es peior
       ​on plus uos amonesta.
  Fals lausengiers, focs las lenguas vos arga
  e que perdatz ams los oillz de mal cranc,
  qe per vos son estrait caval e marc:
  Amor tolletz q'ab pauc del tot non tomba.
  Confonda.us Deus e sai vos dire com,
  q'al drutz vos faitz maldir vil tener;
  e per vos es casutz prez e iovenz
  et es peior on plus vos amonesta.
    T
  N   arnautz afait efara loncs atens.
       Qatenden fai p(ro)shoms rica c(on)
       questa.
  N'Arnautz a fait e fara loncs atens
  q'atenden fai pros homs rica conquesta.

 
  • letto 3097 volte

CANZONIERE I

  • letto 2784 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                                         Vai al manoscritto [3]

  • letto 3575 volte

Edizione diplomatica

 
  Arnautz daniels                              xxxv.
  Sim fos amors de ioi donar tan larga. Co(m)
  eu li sui de uer cor fin efranc. Jamais p(er) ioi
  no(m) calgra far en barc. Q(ue)u am tan aut qu
  es pers mi puegem plomba. E quant mal 
  bir con es de pretz al som. Tenc ma honor
  car anc lausei uoler. Quera sai eu que mos
  cors emes sens. Mi faran far lor grat rica
  conquesta.
   
  Si tot men fas lonc esper nomen baria. En
  tan ric luec mi sui mes emestanc. Don lib
  el dig mi tenon de ioi larc. El segrai tant
  com mi port ala tomba. Quen tot lo mon
  no(n) es hom de nuill nom. Tan finamenz des
  ir gran ben auer. com eu faiz leis si tot men
  son nosenz. Deuinador qui dans dels dru
  tz esfesta.

  Sa grans beutatz et rics pretz nai desgarga.
  Del greu sospir don mi dolon li flanc. Car en
  patz pren la fan el sufrel parc. Que de beut
  at son las autras encomba. Que la genser
  par caia pres un tom plus bas delleis epois
  odir en uer. Cableis reingna pretz esolatz e
  senz. E tuich bon aip cuns non es mens
  nim resta.

  Epois tant ual cuias doncs que ses parga.
  Mos desiriers ni ques forque nis blanc
  No(n) serai sieus ni mieus si iam so parc. Si​
  maiut sel ques mostret en colomba. Q(eu)u no(n)
  son ges sel que lais aur p(er) plom. E pois no(n) cal
  com ren en lei 
esmer. E tant li serai sers (et) obe
  dienz. Tro de samor sil platz baisan men uesta.
 
  Namiels deben ia nom siatz auarga. Quen
  uostramor mi trobaretz tot blanc. Quen no(n) ai 

  cor ni poder que(m) descarc. Del ferm uoler qui
                                                                      nes
​  ges de retomba. Que quan neis ueill ne clau

  los oillz de som. Auos mautrei quan leu ni uau
  iaser. Enous cuges ques merme mos talenz.

  No(n) fara ges quar lo sen en la testa.
  Fals lausengiers fuocs la lenga uos arga. O
  que p(er)datz tuch los oills de mal cranc. Car per
  uos son estraich caual emarc. Amor tolles ca
  pauc del tot no(n) tonba. Confondaus dieus es
  ai uos dire com. Cals drutz uos faitz maldir
  euil tener. Ep(er) uos es cazutz pretz eiouenz. Et
  est peior que plus uos namonesta.

   Arnautz afint efera loncs. Catenden fai pros
  hom riqua c(um)questa.
​
  • letto 4239 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 
  Arnautz daniels                                      xxxv.   Arnautz Daniels                                      xxxv.
    I
  Sim fos amors de ioi donar tan larga. Co(m)
 
eu li sui de uer cor fin efranc. Jamais p(er) ioi
  no(m) calgra far en barc. Q(ue)u am tan aut qu
 
es pers mi puegem plomba. E quant mal
 
bir con es de pretz al som. Tenc ma honor
  car anc lausei uoler. Quera sai eu que mos
 
cors emos sens. Mi faran far lor grat rica
 
conquesta. 
  Si∙m fos Amors de ioi donar tan larga,
  com eu li sui de ver cor fin e franc
  iamais per ioi no.m calgra far enbarc
 
qu'eu am tan aut qu'espers mi pueg'e∙m plomba.
  E
 quant m'albir con es de pretz al som
 
tenc ma honor car anc l'ausei voler
 
qu'era sai eu que mos cors e mos sens
  mi faran far, lor grat, rica conquesta.
    II
  Si tot men fas lonc esper nomen baria. En
 
tan ric luec mi sui mes emestanc. Don lib
 
el dig mi tenon de ioi larc. El segrai tant
  com mi port ala tomba. Quen tot lo mon
  no(n) es hom de nuill nom. Tan finamenz des
 
ir gran ben auez. com eu fatz leis si tot men
  son nosenz. Deuinador qui dans dels dru
 
tz esfesta.
  Si tot m'en fas lonc esper no m'enbaria
  en tan ric luec mi sui mes e m'estanc
  don li bel dig mi tenon de ioi larc
  e.l segrai tant c'om mi port a la tomba;
  qu'en tot lo mon non es hom de nuill nom
  tan finamenz desir gran ben aver
  com eu fatz leis si tot m'en son nosenz
  ​devinador qui dans dels drutz es festa.
    III
  Sa grans beutatz et rics pretz mi desgarga.
  Del greu sospir don mi dolon li flanc. Car en
 
patz pren la fan el sufrel parc. Que de beut
  at son las autras encomba. Que la genser
  par caia pres un tom plus bas delleis epois
 
odir en uer. Cableis reingna pretz esolatz e
  senz. E tuich bon aip cuns non es mens
  nim resta. 
  Sa grans beutatz et rics pretz mi desgarga
  del greu sospir don mi dolon li flanc
  car en patz pren l'afan e∙l sufr'e∙l parc
 
que de beutat son las autras en comba
 
que la genser par c'aia pres un tom
  plus bas de lleis e pois o dir en ver,
  c'ab leis reingna pretz e solatz e senz

  e tuich bon aip c'uns non es mens ni∙m resta.
    IV
  Epois tant ual cuias doncs que ses parga.
  Mos desiriers ni ques forque nis blanc
  No(n) serai sieus ni mieus si iam so parc. Si
​​
 
maiut sel ques mostret en colomba. Qu'eu no(n)
  son ges sol que lais aur p(er) plom. E pois no(n)
                                                                       cal

  com ren en lei esmer. E tant li serai sers (et) obe
  dienz. Tro de samor sil platz baisan men uesta.
  E pois tant val, cuias doncs que s'esparga
  mos desiriers, ni qu'esforque ni.s blanc?

  Non serai sieus ni mieus si iam so parc,
 
si m'aiut sel que∙s mostret en colomba!
 
qu'eu non son ges sel que lais aur per plom
  ​e pois non cal c'om ren en lei esmer
  e 
tant li serai sers et obedienz
 
tro de s'Amor, si∙l platz, baisan m'envesta.
    V
  Namiels deben ia nom siatz auarga. Quen
 
uostramor mi trobaretz tot blanc. Quen no(n) ai
 
cor ni poder que(m) descarc. Del ferm uoler qui
                                                                      nes
 
ges de retomba. Que quan neis ueill ne clau
  los oillz de som. Auos mautrei quan leu ni uau
 
iaser. Enous cuges ques merme mos talenz.
  No(n) fara ges quar lo sen en la testa.
  Na Miels-de-ben, ia no∙m siatz avarga,
 
qu'en vostr'amor mi trobaretz tot blanc
 
qu'en non ai cor ni poder que∙m descarc
  del ferm voler qui n'es ges de retomba
 
que quan neis veill ne clau los oillz de som
  a vos m'autrei quan leu ni vau iaser;
  e no.us cuges que.s merme mos talenz
  non fara ges quar lo sen en la testa.
    VI
  Fals lausengiers fuocs la lenga uos arga. O
 
que p(er)datz tuch los oills de mal cranc. Car per
 
uos son estraich caual emarc. Amor tolles ca
 
pauc del tot no(n) tonba. Confondaus dieus es
 
ai uos dire com. Cals drutz uos faitz maldir
 
euil tener. Ep(er) uos es cazutz pretz eiouenz. Et
 
est peior que plus uos namonesta.
  Fals lausengier, fuocs la lenga vos arga
  o que perdatz tuich los oills de mal cranc,
  car per vos son estraich caval e marc:
  Amor tolles c'a pauc del tot non tonba.
 
Confonda.us Dieus e sai vos dire com,
 
c'als drutz vos faitz maldir e vil tener
  e per vos es cazutz pretz e iovenz
  et est peior que plus vos n'amonesta.
    VII
  Arnautz afait efera loncs. Catenden fai pros
  hom riqua c(on)questa.​​
  Arnautz a fait e fera loncs
 
c'atenden fai pros hom riqua conquesta.
  • letto 2388 volte

CANZONIERE K

  • letto 5987 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                                  Vai al manoscritto [4]

  • Blog di Anonimo [5]
  • letto 3143 volte

Edizione diplomatica

 

     Arnautz daniels                                     XIJ.
​  S  Jm fos amors de ioi donar tan larga. Co(m)
       eu li soi de uer cor fin efranc. Jamais per
  ioi nom calgra far embarc. Quieu am tan aut
  ques pers mi pueiem plomba. E qant mal-
  bir con es de pretz al som. Tenc ma honor ca(r)
  anc lausei uoler. Quera sai euque mos cors e
  mos sens. Mi faran far lor grat rica co(n)questa.
 
  Si tot men fas lonc esper nome(m) baria. En ta(n)
  ric luec mi soi mes emestanc. Don li bel dig mi
  tenon de ioi larc. El segrai tant com mi port a
  la tomba. Qen tot lo mon no(n) hom es de null
  nom. Tan finame(n)z desir gran ben auer co(m) eu
  fatz leis si tot men son nosenz.Deuinador cui
  dans dels drutz esfesta.

  Sa grans beutatz el rics p(re)tz mi desgarga.
  Del grieu sospir don mi dolon li flanc. Car en
  patz pren lafan el sufrel parc. Qe de beutat
  son las autras encomba. Qe la genser pa(r) caia
    
  pres un tom. Plus bas delleis epuois odir enu(er).
  Cab leis rei(n)gna pretz esolatz esenz. E tuch bo(m)
  aip cuns no(n) es mens nim resta.

  E puois tant ual cuias doncs que ses parga.
  Mos deseriers ni ques forque nis branc. No(n)
  serai sieus ni mieus si ia(m) so parc. Si maiut sel
  ques mostret en colomba. Quieu no(n) son ges
  sel que lais aur per plom. Epuois no(n) cal com
  ren en lei esmer. Tant li serai sers et obedie(n)z.
  Tro de samor sil platz baisan men uesta.

  N  amiels de ben ia nom siatz auarga. Qen
  uostramor mi trobarez tot blanc. Queu non
  ai cor ni poder quem descarc. Del ferm uoler
  qui nes ges deretomba. Que qan neis ueill ne
  clau los oill de som. A uos mautrei qan leu ni
  uau iaser. E nous cuges ques merme mos ta
  lenz. Non fara ges quar lo sen en la testa.

  F als lausenzier fuocs la lenga uos arga. O
  que perdatz tuich los oills de mal cranc. Car
  per uos son estraich caual emarc. Amor tolles
  ca pauc del tot no(n) to(m)ba. Co(n)fondaus dieus e
  sai uos dire com. Cals drutz uos faitz maldir
  e uiltener. E per uos es cazutz pretz eiouenz.
  Et est peior que plus uos namonesta.

  Arnautz a fait efera loncs atens. Catenden
  fai pros hom riqa (con)questa.

 

  • Blog di Anonimo [5]
  • letto 3214 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnautz daniels   Arnautz Daniels
    I
  Sim fos amors de ioi donar tan larga. Co(m)
  eu li soi de uer cor fin efranc. Jamais per
  ioi nom calgra far embarc. Quieu am tan aut
  ques pers mi pueiem plomba. E qant mal-
  bir con es de pretz al som. Tenc ma honor car
  anc lausei uoler. Quera sai euque mos cors e
  mos sens. Mi faran far lor grat rica co(n)questa.
  Si.m fos Amors de ioi donar tan larga,
  com eu li soi de ver cor fin e franc
  iamais per ioi no.m calgra far embarc
  qu'ieu am tan aut qu'espers mi puei'e.m plomba.
  E qant m'albir con es de pretz al som
  tenc ma honor car anc l'ausei voler,
  qu'era sai eu que mos cors e mos sens
  mi faran far, lor grat, rica conquesta.
    II
  Si tot men fas lonc esper nome(m) baria. En ta(n)
  ric lucs mi soi mes emestanc. Don li bel dig mi
  tenon de ioi larc. El segrai tant com mi port a
  la tomba. Qen tot lo mon no(n) es hom de nuil
  nom. Tan finame(n)z desir gran ben auer co(m) eu
  fatz leis si tot men son nosenz. Deuinador cui
  dans dels drutz esfesta.
  Si tot m'en fas lonc esper no m'embaria
  en tan ric luec mi soi mes e m'estanc
  don li bel dig mi tenon de ioi larc
  e.l segrai tant com mi port a la tomba;
  qu'en tot lo mon non es hom de nuil nom
  tan finamenz desir gran ben aver
  com eu fatz leis si tot m'en son nosenz
  ​devinador cui dans dels drutz es festa.
    III
  Sa grans beutatz el rics p(re)tz mi desgarga.
  Del grieu sospir don mi dolon li flanc. Car en
  patz pren lafan el sufrel parc. Qe de beutat
  son las autras encomba. Qe la genser pa(r) caia
  pres un tom. Plus bas delleis epuois odir enu(er).
  Cab leis rei(n)gna pretz esolatz esenz. E tuch bo(n)
  aip cuns no(n) es mens nim resta.
  Sa grans beutatz el rics pretz mi desgarga
  del grieu sospir don mi dolon li flanc
  car en patz pren l'afan e∙l sufr'e∙l parc
  qe de beutat son las autras en comba
  qe la genser par c'aia pres un tom
  plus bas de lleis e puois o dir enver,
  c'ab leis reingna pretz e solatz e senz
  e tuch bon aip c'uns non es mens ni.m resta.
    IV
  E puois tant ual cuias doncs que ses parga.
  Mos deseriers ni ques forque nis branc. No(n)
  serai sieus ni mieus si ia(m) so parc. Si maiut sel
  ques mostret en colomba. Quieu no(n) son ges
  sel que lais aur per plom. Epuois no(n) cal com
  ren en lei esmer. Tant li serai sers et obedie(n)z.
  Tro de samor sil platz baisan men uesta.
  E puois tant val, cuias doncs que s'esparga
  mos deseriers ni qu'esforque ni.s branc?
  Non serai sieus ni mieus si ia.m so parc
  si m'aiut sel que∙s mostret en colomba
  qu'ieu non son ges sel que lais aur per plom
  ​e puois non cal c'om ren en lei esmer
  tant li serai sers et obedienz
  tro de s'amor, si∙l platz, baisan m'envesta.
    V
  Namiels de ben ia nom siatz auarga. Qen
  uostramor mi trobarez tot blanc. Queu non
  ai cor ni poder quem descarc. Del ferm uoler
  qui nes ges deretomba. Que qan neis ueill ne
  clau los oill de som. A uos mautrei qan leu ni
  uau iaser. E nous cuges ques merme mos ta
  lenz. Non fara ges quar lo sen en la testa.
  Na Miels-de-ben, ia no.m siatz avarga,
  q'en vostr'amor mi trobarez tot blanc,
  qu'eu non ai cor ni poder que.m descarc
  del ferm voler qui n'es ges de retomba
  que qan neis veill ne clau los oill de som
  a vos m'autrei qan leu ni vau iaser
  e no.us cuges que.s merme mos talenz
  non fara ges quar lo sen en la testa. 
    VI
  Fals lausenzier fuocs la lenga uos arga. O
  que perdatz tuich los oills de mal cranc. Car
  per uos son estraich caual emarc. Amor tolles
  ca pauc del tot no(n) to(m)ba. Co(n)fondaus dieus
                                                                               e
  sai uos dire com. Cals drutz uos faitz maldir
  e uiltener. E per uos es cazutz pretz eiouenz.
  Et est peior que plus uos namonesta.
  Fals lausenzier, fuocs la lengua vos arga
  o que perdatz tuich los oills de mal cranc,
  car per vos son estraich caval e marc:
  Amor tolles c'a pauc del tot non tomba.
  Confonda.us Dieus e sai vos dire com,
  c'als drutz vos faitz maldir e vil tener;
  e per vos es cazutz pretz e iovenz
  et est peior que plus vos n'amonesta. 
    VII
  Arnautz a fait efera loncs atens. Catenden
  fai pros hom riqa (con)questa.
  Arnautz a fait e fera loncs atens
  c'atenden fai pros hom riqa (con)questa.
  • Blog di Anonimo [5]
  • letto 5075 volte

CANZONIERE L

  • letto 3450 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 3008 volte

Edizione diplomatica

 

           Arnaut daniel.
              
                                                   
            
  S  jmfos amors dejoi donar ta(n) laria
  ​     Co(n) ieu uas lej dhauer fi cor efra(n)ch
   ​Ja per amar nom calgra far enbarc
  ​ Qer am ta(n) alt qespers me puoiemto(n)ba.
mas qa(n) malbir co(n) es dep(re)z alsom molt me(n)
   am mais qar a(n)c laussei uoler. Qera 
   sai eu q(ue) mos cor emos senz. Me faran 
   far lor grat richa (con)q(ue)sta.
 
  P  ero sieu fach lo(n)g esper nom enbaria
  ​ Qen ta(n) ric luoch me soi mesz emesta(n)ch
   ​Qab sos bels dich me te(n)gra d(e)joi larc
   ​Osegrai ta(n) qho(n) me port alato(n)ba
. Qieu
   no soi ges cel q(ue) lais aur p(er) plom.
   ​E pos enlei no stai(n)g qho(n) re(n) esmer
   Tan liserai fiçels obedientz.
Tro d(e)samor 
   sill plasz baisan me uesta.

  E puois ta(n) ual nos cugesz q(ue) sesparja
  mos ferms uolers ni q(ue) sforch ni ser 
  bra(n)ch. Qieu no soi ges sie(us) nemieus 
  sim(en)parc. P(er)cel seignhor qis mostre 
  e(n) colomba. el mo(n) noha home d(e)neg(un)
 
nom. Tan d(e)szires gra(n) be(n)ana(n)chauer
  Co(n) jeu faisz lej etei(n)g a no chalenz
  Los enojos cui dansz damor es festa.

  ​U s bo respeitz me reue(n) em descharia
  ​du dolsz d(e)szir do(n) mi dolo lifla(n)ch. Qez
  enpasz pren lafan elsoffri el parc
  Pos debeltatz sola laltras en co(n)ba
  ​Q(ue) lasgenchers par qhaja(n) pres u(n) tom

  Plus bas delej qilaue ez es uer
  Q(ue) tutz bos aibs p(re)z esaber esenz
  Reigno(n) enlei qus no es meinsz
   m
 resta.

  N a meillz debe ja no siasz auaria
   Qen uostr amor me trobaresz tot
   bla(n)ch Q(ue) nonai cor nepoder q(ue)m des
   charc. D(e)lferm uoler qi nes ges de 
   reco(n)ba. Q(ue) qa(n) mesueill ni clau los
   oillz
 desom. A uos mautrei qa(n)leune
   uauc
 jaszer. E nos cugesz q(ue) smerme
   mos talentz, Hofara ges tal sen sent 
   enlatesta. 

  F  als lausengers fuocx la(n)ga uosaria
  Oq(ue) p(er)dasz los oillz ab u mal ta(n)ch
*
  Qar p(er)uos so estrat caual emarc
  Amor tolesz qab pauc deltot no(n)
  to(n)ba. Confoudaos die(us) q(ue) ja no(n)
  sapchasz com uos faich als drutz 
  maldir euil tener. malsastres es 
  qios ten desconoissentz. Q(ue) pejors
  es complus uos amonesta.

  A rnaut ha fait efara lons atenz. Qab so
      ffrir
 fa pros hom richa (con)q(ue)sta
.
    
 
 
* id est. Eq(ue) fossaz
    tuit ferit de
    mal cranc

 
  • letto 3336 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnaut daniel.   Arnaut Daniel.
    I
  S  jmfos amors dejoi donar ta(n) laria
  ​     Co(n) ieu uas lej dhauer fi cor efra(n)ch
   ​Ja per amar nom calgra far enbarc
  ​ Qer am ta(n) alt qespers me puoiemto(n)ba.
mas qa(n) malbir co(n) es dep(re)z alsom molt me(n)
   am mais qar a(n)c laussei uoler. Qera 
   sai eu q(ue) mos cor emos senz. Me faran 
   far lor grat richa (con)q(ue)sta.
 
  Si.m fos amors de joi donar tan laria,
  con ieu vas lei d'haver fi cor e franch
  ia per amar no.m calgra far enbarc
  qer am tan alt q'espers me puoi'e.m tonba.
  Mas qan m'albir con es de prez al som
  molt m'en am mais qar anc l'aussei voler
  q'era eu que mos cor e mos senz
  me faran far, lor grat, richa conquesta.
    II
  P  ero sieu fach lo(n)g esper nom enbaria
  ​ Qen ta(n) ric luoch me soi mesz emesta(n)ch
   ​Qab sos bels dich me te(n)gra d(e)joi larc
   ​Osegrai ta(n) qho(n) me port alato(n)ba
. Qieu
   no soi ges cel q(ue) lais aur p(er) plom.
   ​E pos enlei no stai(n)g qho(n) re(n) esmer
   Tan liserai fiçels obedientz.
Tro d(e)samor 
   sill plasz baisan me uesta.
  Pero s'ieu fach long esper non enbaria
  q'en tan ric luoch me soi mesz e m'estanch
  q'ab sos bels dich me tengra de joi larc
  o segrai tan q'hon me port a la tonba;
  q'ieu no soi ges cel que lais aur per plom
  e pos en lei no.s taing q'hon ren esmer
  tan li serai fiçels obedientz
  tro de s'amor, s'ill plasz, baisan me vesta.
    III
  E puois ta(n) ual nos cugesz q(ue) sesparja
  mos ferms uolers ni q(ue) sforch ni ser 
  bra(n)ch. Qieu no soi ges sie(us) nemieus 
  sim(en)parc. P(er)cel seignhor qis mostre 
  e(n) colomba. el mo(n) noha home d(e)neg(un)
 
nom. Tan d(e)szires gra(n) be(n)ana(n)chauer
  Co(n) jeu faisz lej etei(n)g a no chalenz
  Los enojos cui dansz damor es festa.
  E puois tan val, no.s cugesz que s'esparja
  mos ferms volers ni que.s forch ni s'erbranch
  q'eu no soi ges sieus ne mieus si m'en parc
  per cel seignhor qi.s mostre en colomba
  el mon no ha home de negun nom
  tan deszires gran benananch'aver
  con jeu faisz lei e teing a no-chalenz
  los enojos cui dansz d'amor es festa.
    IV
  ​U s bo respeitz me reue(n) em descharia
  ​du dolsz d(e)szir do(n) mi dolo lifla(n)ch. Qez
  enpasz pren lafan elsoffri el parc
  Pos debeltatz sola laltras en co(n)ba
  ​Q(ue) lasgenchers par qhaja(n) pres u(n) tom

  Plus bas delej qilaue ez es uer
  Q(ue) tutz bos aibs p(re)z esaber esenz
  Reigno(n) enlei qus no es meinsz
   m
 resta.
  Us bo respeitz me reven e.m descharia
  du dolsz deszir don mi dolo li flanch
  qez en pasz pren l'afan e.l soffri el parc
  pos de beltatz so las altras en conba
  que las genchers par q'hajan pres un tom
  plus bas de lei, qi la ve, ez es ver,
  que tutz bos aibs, prez e saber e senz
  reignon en lei, q'us no es meinsz ni resta.
    V
  N a meillz debe ja no siasz auaria
   Qen uostr amor me trobaresz tot
   bla(n)ch Q(ue) nonai cor nepoder q(ue)m des
   charc. D(e)lferm uoler qi nes ges de 
   reco(n)ba. Q(ue) qa(n) mesueill ni clau los
   oillz
 desom. A uos mautrei qa(n)leune
   uauc
 jaszer. E nos cugesz q(ue) smerme
   mos talentz, Hofara ges tal sen sent 
   enlatesta. 
  Na Meillz-de-be, ia no siasz avaria,
  q'en vostr'amor me trobaresz tot blanch
  que non ai cor ne poder que.m descharc
  del ferm voler qi n'es ges de retonba
  que qan m'esveill ni clau los oillz de som
  a vos m'autrei qan leu ne vauc jaszer
  e no.s cugesz que.s merme mos talentz
  ho fara ges tal sensent en la testa.
    VI
  F  als lausengers fuocx la(n)ga uosaria
  Oq(ue) p(er)dasz los oillz ab u mal ta(n)ch

  Qar p(er)uos so estrat caual emarc
  Amor tolesz qab pauc deltot no(n)
  to(n)ba. Confoudaos die(us) q(ue) ja no(n)
  sapchasz com uos faich als drutz 
  maldir euil tener. malsastres es 
  qios ten desconoissentz. Q(ue) pejors
  es complus uos amonesta.
  Fals lausengers, fuocx langa vos aria
  o que perdasz los oillz ab u mal tanch,
1
  qar per vos so estrat caval e marc:
  Amor tolesz q'ab pauc del tot non tonba.
  Confouda.os Dieus, que ja non sapchasz com,
  vos faich als drutz maldir e vil tener;
  mals astres es qi.os ten desconoissentz
  que pejors es com plus vos amonesta.
    T
  A rnaut ha fait efara lons atenz. Qab so
      ffrir
 fa pros hom richa (con)q(ue)sta
.
  Arnaut ha fait e fara lons atenz
  q'ab soffrir fa pros hom richa conquesta.
  1 E que fossatz tuit ferit de mal cranc
  • letto 3143 volte

CANZONIERE M

  • letto 3036 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                        Vai al manoscritto [6]

  • letto 3053 volte

Edizione diplomatica

 

  Chansos qe fes arnauz daniel.     
        
            
           
           
              
             
          
              
              
                
       S    im fos amors de ioi 
             donar  tan laria. co(m)
             ieu uas leis dauer 
             ferm cor e franc. ia
     de mon ioi non pograuer en
     barc. qieu am tant aut espes 
     mi pueiem plomba. eqan 
     malbir con est de prez alsom.
     mout men ammais qar 
     anc lausei uoler. qara sai ie
     u
 qe mos cors e mos senz. mi 
     faran far lur grat rica con
     qesta
.

   
  S i ben men fatz long esper no 
      men baria. qen tan ric luec
      me sui mes e mestanc. ​don li 
      bell dich mi tenon de ioi largs.
      e segrai tan tro me port a la to(m) -
      ba. qieu non sui ges cell qi 
      lais aur per plom. e qar non 
      cal qom ren enlei esmer. ta(n)
      liserai serus et obediens. ​tro 
      de samor sil plai baizam mi
      uesta.

    
  S  a grans beutatz e sos prez mi 
      descaria. ​dels grieussuspirs 
      don mi dolonliflanc. mas 
      enpaz prenc lafan el suefr el 
       parc. ​qar debeutat son las 
       autras encomba. ​qe la ge(n)sers 
        par qaia pres untom. plus
        bas deleis qilaue ben per uer.
        qar tut bon aib iois e solatz 
        ensenz. reinhon ab leis cuns 
        no(n) es mens nim resta.

    
  E    pos tan ual cuidas doncs qe se
        sparia. mos deziriers ni qesfor
        qe nis embrarnc. non serai mie
        us ni sieus se iamen parc. si 
        maiut cell qis mostret en co
        lonba. qe neguns homs non 
        es de negun nom. tan finam(en)
        dezir gran ben auer. con ieu faz 
        leismas metm(en)nochalenz. ​pels
        deuinans cuidanz dels drutz es
        festa.

   
  F   als lauzengier fuecs las le(n)gas
       uos aria. e qe perdas ams los 
       hueilhs de mal cranc. qar per 
       uos son estrainh cauall e ma(r)c.
       e uos amor tolles qa pauc no(n)
       tomba. confondaus dieus. e
       sai uos dire com. qeus fassals
       drutz maldir e uill tener. qar 
       per uos es cazutz prez e iouenz.
       e ualez mens qant hom uos 
       amonesta.

   
  N   a meills deben ia nom siatz 
       auaria. ​qennostramor mi t(ro)
       bares
 tot blanc. ​e no(n) ai ges 
       poder qe men dezarc. del ferm 
       uoler qe no(n) es de stratomba.
       qe qant ieu ueilh. e clau los 
       hueilhs del som. uostres re
       manc
qan leu ni uauc iazer.
       e nos cuides qes nabais mos ta
       lenz.
ni o pot far qel sen nai 
       en la testa.

 
  • letto 2697 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Chansos qe fes arnauz daniel.   Chansos qe fes Arnauz Daniel.
    I
  S    im fos amors de ioi 
        donar  tan l…a. co(m)
        ieu uas leis dauer 
        ferm cor e franc. ia
  de mon ioi non pograuer en
  larc. qieu am tant aut espes 
  mi pueiem plomba. eqan 
  malbir con est de prez alsom.
  mout men ammais qar 
  anc lausei uoler. qara sai ie
  u
 qe mos cors e mos senz. mi 
  faran far lur grat rica conq
  esta
.
  Si.m fos amors de ioi donar  tan l  a,
  com ieu vas leis d'aver ferm cor e franc
  ia de mon ioi non pogr’aver en larc
  q’ieu am tant aut espes mi pui'e.m plomba.
  E qan m’albir con est de prez al som
  mout m’en am mais qar anc l’ausei voler
  q’ara sai ieu qe mos cors e mos senz
  mi faran far, lur grat, rica conqesta.

 
    II
  Si ben men fatz long esper no 
  men baria. qen tan ric luec
  me sui mes e mestanc. ​don li 
  bell dich mi tenon de joi largs.

  e segrai tan tro me port a la to(m) -
  ba. qieu non sui ges cell qi 
  lais aur per plom. e qar non 
  cal qom ren enlei esmer. ta(n)
  liserai serus et obediens. ​tro 
  de samor sil plai baizam mi
  uesta.
  Si ben m’en fatz long esper no m’enbaria
  q’en tan ric luec me sui mes e m’estanc
  don li bell dich mi tenon de ioi largs
  e segrai tan tro me port a la tomba;
  q’ieu non sui ges cell qi lais aur per plom
  e qar non cal q’om ren en lei esmer
  tan li serai servs et obediens
  tro de s’amor, s'il plai, baiz      vesta.

 
    III
  Sa grans beutatz e sos prez mi 
  descaria. ​dels grieussuspirs 
  don mi dolonliflanc. mas 
  enpaz prenc lafan el suefr el 
  parc. ​qar debeutat son las 
  autras encomba. ​qe la ge(n)sers 
  par qaia pres untom. plus
  bas deleis qilaue ben per uer.
  qar tut bon aib iois e solatz 
  ensenz. reinhon ab leis cuns 
  no(n) es mens nim resta.
  Sa grans beutatz e sos prez mi descaria
  dels grieus suspirs don mi dolon li flanc
  mas en paz prenc l’afan e.l suefr’e.l parc
  qar de beutat son las autras en comba
  qe la gensers par q’aia pres un tom
  plus bas de leis, qi la ve, ben per ver,
  qar tut bon aib, iois e solatz en senz
  reinhon ab leis, c’uns non es mens ni.m resta.

 
    IV
  E pos tan ual cuidas doncs qe se
  sparia. mos deziriers ni qesfor
  qe nis embranc. non serai mie
  us ni sieus se iamen parc. si 
  maiut cell qis mostret en co
  lonba. qe neguns homs non 
  es de negun nom. tan finam(en)
  dezir gran ben auer. con ieu faz 
  leismas metmennochalenz. ​pels
  deuinans cuidanz dels drutz es
  festa.
  E pos tan val, cuidas doncs qe s’esparia
  mos deziriers ni qe.s forqe ni.s brarnc?
  non serai mieus ni sieus se ia m’en parc
  si m’aiut cell qi.s mostret en colonba
  qe neguns homs non es de negun nom
  tan finamen dezir gran ben aver
  con ieu faz leis, mas met m’en no-chalenz
  pels devinans cui danz dels drutz es festa.
    V
  Fals lauzengier fuecs las le(n)gas
  uos aria. e qe perdas ams los 
  hueilhs de mal cranc. qar per 
  uos son estrainh cauall e ma(r)c.
  e uos amor tolles qa pauc no(n)
  tomba. confondaus dieus. e
  sai uos dire com. qeus fassals
  drutz maldir e uill tener. qar 
  per uos es cazutz prez e iouenz.
  e ualez mens qant hom uos 
  amonesta.
  Fals lauzengier, fuecs las lengas vos aria
  e qe perdas ams los hueilhs de mal cranc,
  qar per vos son estrainh cavall e marc:
  e vos Amor tolles q’a pauc non tomba.
  Confondaus Dieus e sai vos dire com,
  qe.us fass'als drutz maldir e vill tener;
  qar per vos es cazutz prez e iovenz
  e valez mens qant hom vos amonesta.

 
    VI
  Na meills deben ia nom siatz 
  auaria. ​qennostramor mi t(ro)
  bares
 tot blanc. ​e no(n) ai ges 
  poder qe men dezarc. del ferm 
  uoler qe no(n) es de stratomba.
  qe qant ieu ueilh. e clau los 
  hueilhs del som. uostres re
  manc
qan leu ni uauc iazer.
  e nos cuides qes nabais mos ta
  lenz.
ni o pot far qel sen nai 
  en la testa.
  Na Meills-de-ben, ia no.m siatz avaria,
  q’en nostr’amor mi trobares tot blanc
  e non ai ges poder qe m’en dezarc
  del ferm voler qe non es de stratomba
  qe qant ieu veilh e clau los hueilhs del som
  vostres remanc, qan leu ni vauc iazer
  e nos cuides qe.s n’abais mos talenz
  ni o pot far, qe.l sen n’ai'en la testa.

 
  • letto 1462 volte

CANZONIERE N2

  • letto 4179 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 3132 volte

Edizione diplomatica

 

                  Narnautz Daniels
          
  Sim fos amors de ioi donar tan larga
​      Com eu li soi de uer cor fin e franc
      Jamais per ioi nom calgra far en barc.
      Quieu am tan aut qes pers mi pueiem plomba
      E can marbir con es de pretz al som
      Tenc ma honor car anc lausei uoler.
      Qera sai eu qe mos cors e mos sens
      Mi faran far lor grat rica conquesta.
   
  Si tot men fas long esper no men barga
       En tan ric luec me soi [mes] mes e me stanc
       Don li bel dich mi tenon de ioi lairc.
       El segrai tan com mi port ala Tomba
      
qen tot lo mon non es hom de nuill nom
       Tan finamen deszir gran ben auer
       Com eu faz leis e teing a non calens
      
Deuinadors cui dans dels drutz es festa.
  Sa grans beutat el rics prez mi descarga
        Del grieu sospir don mi dolon li flanc
        Car eu patz pren Lassan el sofrel parc
        qe de beutat son lasautras encomba
        qe la genser par caia pres un tom
        Plus bas deleis e puoisc odir enuer
        Cab leis reigna pretz e solatz e senz
        E tuich bon aib cus non es meuz nin resta.
  E pos tan ual cuias doncs qe ses parga
         Mos desziriers ni qes forqe nis branc
         Non serai sieus ni mieus si iamen parc
         Si mauit sel qes mostret en colomba
        q'ieu non son ies sel qe lais aur per plom

        e puois non taing com ren en leis esmer
       
Tant li serai sers et obedienz
       
Tro de samor sis platz baisan men uesta.
  Namielz de ben ia nom siatz auarga
      Qen uostramor mi trobaretz tot blanc
      Qui eu non ai cor ni poder [que] qem descarc
      Del ferm uoler qui nes ges de retomba
      Qui q(ue) mesueill ni clau los oill de som
       A uos mautrei qan leu ni uauc laszer
        E nos cuies qes merme mos talenz
         Non fara ies qeral suit en la testa 

  Fals lausengiers fuocs las lengas uos arga
        o que perdatz tuich los oils de mal cranc
        Qar per uos son estraich caual e marc
   
   Amor tolles capauc del tot mon tomba
     Consondaus dieus e sai uos dire com
     Cals drutz uos faitz mal dir e uil tener
     E per uos es tazutz pretz e iouenz
      Et est peior qui uos namonesta 

  Arnautz ha faitz e fara loncs atenz
      Qatendenden fai pros hom rica conqesta
  • letto 3215 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Narnautz Daniels   N'Arnautz Daniels
    I
  Sim fos amors de ioi donar tan larga
​      Com eu li soi de uer cor fin e franc
      Jamais per ioi nom calgra far en barc.
      Quieu am tan aut qes pers mi pueiem plomba
      E can marbir con es de pretz al som
      Tenc ma honor car anc lausei uoler.
      Qera sai eu qe mos cors e mos sens
      Mi faran far lor grat rica conquesta.
  Si.m fos amors de ioi donar tan larga,
  com eu li soi de ver cor fin e franc
  iamais per ioi no.m calgra far en barc
  qu'ieu am tan aut q'espers mi puei'e.m plomba.
  E can m'arbir con es de pretz al som
  tenc ma honor car anc l'ausei voler
  q'era sai eu qe mos cors e mos sens
  mi faran far, lor grat, rica conquesta.
    II
  Si tot men fas long esper no men barga
       En tan ric luec me soi [mes] mes e me stanc
       Don li bel dich mi tenon de ioi lairc.
       El segrai tan com mi port ala Tomba
      
qen tot lo mon non es hom de nuill nom
       Tan finamen deszir gran ben auer
       Com eu faz leis e teing a non calens
      
Deuinadors cui dans dels drutz es festa.
  Si tot m'en fas long esper no m'enbarga
  en tan ric luec me soi mes e m'estanc
  don li bel dich mi tenon de ioi lairc
  e.l segrai tan c'om mi port a la tomba;
 
qen tot lo mon non es hom de nuill nom
  tan finamen deszir gran ben aver
  com eu faz leis e teing a non-calens
  devinadors cui dans dels drutz es festa.
    III
  Sa grans beutat el rics prez mi descarga
        Del grieu sospir don mi dolon li flanc
        Car eu patz pren Lassan el sofrel parc
        qe de beutat son lasautras encomba
        qe la genser par caia pres un tom
        Plus bas deleis e puoisc odir enuer
        Cab leis reigna pretz e solatz e senz
        E tuich bon aib cus non es meuz nin resta.
  Sa grans beutat e.l rics prez mi descarga
  del grieu sospir don mi dolon li flanc
  car en patz pren l'afan e.l sofr'e.l parc
  qe de beutat son las autras en comba
  qe la genser par c'aia pres un tom
  plus bas de leis e puoisc o dir en ver,
  c'ab leis reigna pretz e solatz e senz
  e tuich bon aib, c'us non es meuz ni.n resta.
    IV
  E pos tan ual cuias doncs qe ses parga
         Mos desziriers ni qes forqe nis branc
         Non serai sieus ni mieus si iamen parc
         Si mauit sel qes mostret en colomba
        q'ieu non son ies sel qe lais aur per plom

        e puois non taing com ren en leis esmer
       
Tant li serai sers et obedienz
       
Tro de samor sis platz baisan men uesta.
  E pos tan val, cuias doncs qe s'esparga
  mos desziriers ni qe.s forqe ni.s branc?
  non serai sieus ni mieus si ia m'en parc
  si m'aiut sel qe.s mostret en colomba
 
q'ieu non son ies sel qe lais aur per plom
  e puois non taing c'om ren en leis esmer
  tant li serai sers et obedienz
  tro de s'amor, si.s platz, baisan m'envesta.
    V
  Namielz de ben ia nom siatz auarga
      Qen uostramor mi trobaretz tot blanc
      Qui eu non ai cor ni poder [que] qem descarc
      Del ferm uoler qui nes ges de retomba
      Qui q(ue) mesueill ni clau los oill de som
       A uos mautrei qan leu ni uauc laszer
        E nos cuies qes merme mos talenz
         Non fara ies qeral suit en la testa 
  Na Mielz-de-ben, ia no.m siatz avarga,
  q'en vostr'amor mi trobaretz tot blanc
  qui eu non ai cor ni poder qe.m descarc
  del ferm voler qui n'es ges de retonba
  qui que m'esveill ni clau los oill de som
  a vos m'autrei qan leu ni vauc laszer
  e nos cuies qe.s merme mos talens
  non fara ies q'era.l suit en la testa.
    VI
  Fals lausengiers fuocs las lengas uos arga
        o que perdatz tuich los oils de mal cranc
        Qar per uos son estraich caual e marc

   Amor tolles capauc del tot mon tomba
     Consondaus dieus e sai uos dire com
     Cals drutz uos faitz mal dir e uil tener
     E per uos es tazutz pretz e iouenz
      Et est peior qui uos namonesta 
  Fals lausengiers, fuocs las lengas vos arga
  o que perdatz tuich los oils de mal cranc,
  qar per vos son estraich caval e marc:
  Amor tolles c'a pauc del tot mon tomba.
  Consonda.us Dieus e sai vos dire com,
  c'als drutz vos faitz maldir e vil tener;
  e per vos es tazutz pretz e iovenz
  et est peior qui vos n'amonesta.
    VII
  Arnautz ha faitz e fara loncs atenz
      Qatendenden fai pros hom rica conqesta
  Arnautz ha faitz e fara loncs atenz
  q'atendenden fai pros hom rica conqesta.
  • letto 2663 volte

CANZONIERE P

  • letto 2359 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 2901 volte

Edizione diplomatica

 

          
    Narnad daniel         lxxxxvi.
  SEm fos amors de ioi donar tan laria
  Com soi a lei dauer cor fin e fra(n)c
  Ja per amar no(n) uolgra far embarc
  Qe am tant aut qe spers me pui en to(n)ba
  Mas qan albir cum es de pres al som
  Trop men am mais car anc lause uole(r)
  Qera sai ben qe mon cor e mons senz
  Me faran far lor grat ricca conqesta 

  Poseu faz lonc esper nomen baria 
 
Qe tan ric loc me soi mes e me stanc
  Don li bel diz me terran de ioi larc
  Et segrai tant com me port la tonba
 
Qeu no(n) soi ges cel qe lais aur p(er) plom
  Et pos en leis nos tang com ren esme(r)
  Tant li serai fis e obedienz 
 
Tro de samor sell plaz baisan me uesta
  La granz ualors el fins prez me descharia
  Del greu sospir don me dolon li flanc
  Car en pais pren lafan el sofrel parc
  Pois de beltat son las autras en to(n)ba
  Qe  la genser par caiam pres un tom
  Plus bas de leis qi las ue e es uer
  Car tuit bons aips ioi e ualors e sens
  Reg hom ab leis cuns no(n) es me(n)s nin resta
  
  Et pois tan ual cuiaz doncs qe sesparia
 
Mos deziers ni qes forz ni sesbranc
  Non serai meus ni seus se ia men part
  Se maiut cel qes mostret en columba
  Qen tot lo mon no(n) es hom de nul nom
  Qaissi desir de si granz ben auer
  Cum eu faz leis ma(i)s fenz mon no(n) chalo(n)s
  Pels deuinans cuidans dels druz es festa

  Na melz de ben ia non siaz auaria 
  Qen nostramor me trobarez tot blanc
 
Qeu no(n) ai cor ni talent qem descarc
  Del ferm uoler qe nes pas de recomba
 
Qe qant esueill ni clau les oillz del som
 
Uostre remaing can leu en uau iazer
  Et doncs cuiez qes nabais mol bilens
  Non ferai ges tals sen sent en la testa

  Fals losengiers foc las lenguas uo(s) aria
  Et qe e fossaz tuit ferit de mal cranc
  Car per uos son estrat cauals e marc
  Amor tolez ca pauc de ioi non tomba
 
Confonda us deus car ges no(n) sabez com
  Uos faiz als druz maldir e uil tener
 
Malastres es qe us teng desconoiscenz
  Car peiors es com plus amonesta

​  Arnaut a fait e fara lons atens
  Cap sofrir fan pros hom ricca (con)qesta
  • letto 5863 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Narnad daniel         lxxxxvi.   Narnard Daniel
    I
  SEm fos amors de ioi donar tan laria
  Com soi a lei dauer cor fin e fra(n)c
  Ja per amar no(n) uolgra far embarc
  Qe am tant aut qe spers me pui en to(n)ba
  Mas qan albir cum es de pres al som
  Trop men am mais car anc lause uole(r)
  Qera sai ben qe mon cor e mons senz
  Me faran far lor grat ricca conqesta 
  Se.m fos amors de ioi donar tan laria,
  com soi a lei d'aver cor fin e franc
  ia per amar non volgra far embarc
  qe am tant aut q'espers me pui'en tonba.
  Mas qan albir cum es de pres al som
  trop m'en am mais car anc l'ause voler
  q'era sai ben qe mon cor e mons senz
  me faran far, lor grat, ricca conqesta.
    II
  Poseu faz lonc esper nomen baria 
 
Qe tan ric loc me soi mes e me stanc
  Don li bel diz me terran de ioi larc
  Et segrai tant com me port la tonba
 
Qeu no(n) soi ges cel qe lais aur p(er) plom
  Et pos en leis nos tang com ren esme(r)
  Tant li serai fis e obedienz 
 
Tro de samor sell plaz baisan me uesta
  Pos eu faz lonc esper no m'enbaria
  qe tan ric loc me soi mes e m'estanc
  don li bel diz me terran de ioi larc
  et segrai tant c'om me port la tonba;
  q'eu non soi ges cel qe lais aur per plom
  et pos en leis no.s tang c'om ren esmer
  tant li serai fis e obedienz
  tro de samor, s'ell plaz, baisan me vesta.
    III
  La granz ualors el fins prez me descharia
  Del greu sospir don me dolon li flanc
  Car en pais pren lafan el sofrel parc
  Pois de beltat son las autras en to(n)ba
  Qe  la genser par caiam pres un tom
  Plus bas de leis qi las ue e es uer
  Car tuit bons aips ioi e ualors e sens
  Reg hom ab leis cuns no(n) es me(n)s nin resta
 
  La granz valors e.l fins prez me descharia
  del greu sospir don me dolon li flanc
  car en pais pren l'afan e.l sofr'e.l parc
  pois de beltat son las autras en tonba
  qe la genser par c'aiam pres un tom
  plus bas de leis, qi las ve, e es ver,
  car tuit bons aips, ioi e valors e sens
  reghom ab leis, c'uns non es mens ni.n resta.
    IV
  Et pois tan ual cuiaz doncs qe sesparia
 
Mos deziers ni qes forz ni sesbranc
  Non serai meus ni seus se ia men part
  Se maiut cel qes mostret en columba
  Qen tot lo mon no(n) es hom de nul nom
  Qaissi desir de si granz ben auer
  Cum eu faz leis ma(i)s fenz mon no(n) chalo(n)s
  Pels deuinans cuidans dels druz es festa
  Et pois tan val, cuiaz doncs qe s'esparia
  mos deziers ni qe.s forz ni s'esbranc?
  non serai meus ni seus se ia m'en part
  se m'aiut cel qe.s mostret en columba 
  q'en tot lo mon non es hom de nul nom
  q'aissi desir de si granz ben aver
  cum eu faz leis mais fenz mon non-chalon
  pels devinans cui dans dels druz es festa.
    V
  Na melz de ben ia non siaz auaria 
  Qen nostramor me trobarez tot blanc
 
Qeu no(n) ai cor ni talent qem descarc
  Del ferm uoler qe nes pas de recomba
 
Qe qant esueill ni clau les oillz del som
 
Uostre remaing can leu en uau iazer
  Et doncs cuiez qes nabais mol bilens
  Non ferai ges tals sen sent en la testa
  Na Melz-de-ben, ia non siaz avaria,
  q'en nostramor me trobarez tot blanc
  q'eu non ai cor ni talent qe.m descarc
  del ferm voler qe n'es pas de recomba
  qe qant esveill ni clau les oillz del som
  vostre remaing can leu en vau iazer
  et doncs cuiez qe.s n'abais mol bilens
  non ferai ges tals sensent en la testa.
    VI
  Fals losengiers foc las lenguas uo(s) aria
  Et qe e fossaz tuit ferit de mal cranc
  Car per uos son estrat cauals e marc
  Amor tolez ca pauc de ioi non tomba
 
Confonda us deus car ges no(n) sabez com
  Uos faiz als druz maldir e uil tener
 
Malastres es qe us teng desconoiscenz
  Car peiors es com plus amonesta
  Fals losengiers, foc las lenguas vos aria
  et qe e fossaz tuit ferit de mal cranc,
  car per vos son estrat cavals e marc:
  Amor tolez c'a pauc de ioi non tomba.
  Confonda.us Deus car ges non sabez com,
  vos faiz als druz maldir e vil tener;
  malastres es qe.us teng desconoiscenz
  car peiors es com plus amonesta.
    VII
  Arnaut a fait e fara lons atens
  Cap sofrir fan pros hom ricca (con)qesta
  Arnaut a fait e fara lons atens
  c'ap sofrir fan pros hom ricca conqesta.
  • letto 3430 volte

CANZONIERE Q

  • letto 3032 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 2883 volte

Edizione diplomatica

 

                     
  S  i fos amors de ioi donar ta(n) larga.
      Con eu ues lei auer fincor et fra(n)c.
   Ja per gra(n)t ben no(m) calgra far embarc.
   Car am ta(n)t aut qe sper me poia e(m)plu(m)ba.
   Mas qant marbir co(m) es depreç alsu(m).
   Molt me(n) am mais car anc lausei uoler.
   Ara sai eu qe mo(n) cor et mo(n) sen.
   Mifaran far lor grat rica co(n)qesta. 
 
  Po se(n) faç lo(n)c esp(er) no me(n) barga.
   Qe(n) ta(n)t ric loc me sui mesemestanc.
   Cabsos bels diç me tenra de ioi larc.
   E sigrai ta(n)t tro me port alatu(m)ba.
   Qeu no(n) sui ges cel qi lais aur per plu(m)b
   E pos enle nos ta(n) co(m) ren mier
   Tan li serai fis (et) obedienz 
   Tro de samor sil platz baisan mi uesta.

  C un bon respeiç mi reue em descarga
   Dun dolç desir dun me dolon mei flanc.
   Car empatz pren lafan el sofre elparc
   Pos de beutaç son las autras encu(m)ba
   Qe lage(n)ser par qaia pres un rum.
   Plus bas de lei qi laue (et)es uer.
   Qe toç bon aib. preç esaber e senç.
   Reignon ableis cus non es meinç ni resta.

  Na meils de be ia no(m) siaç auarga.
   Qen uostramor. me trobareç tot bla(n)c.
   Qeu no(n) ai cor ni poder qem descare.
   Del ferm uoler qe non es pas retu(m)ba .
   Qe qa(n)t mesueil me lau los oils desu(m).
   A uos mautrei qan leu niuau iaser.
   E no cuies qes merme mos talenç.
   No(n) fara ges qeral sent en la tesra.

  Fals lausengers foc las lengas uosarda .
                        
   Auqe pergaç toç los oilç de mal cranc.
   Qe p(er)uos son estrait caual e marc.
   Camor toleç qa pauc del tot non     a
   Confundaos deus e ia non sabreç cu(m).
   Uos faiç alç druç mal dir ni uil tener.
   Malsastres es qiosten desconoissenç.
   Qe peior es qant hom uos a(m)monesta .

  Narnaut afaiç e fara lonc attenç
  Qesp(er)an fai pros hom cu(n)ca co(n)qesta
.
  • letto 2040 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

    I
  Si fos amors de ioi donar ta(n) larga.
  Con eu ues lei auer fincor et fra(n)c.
  Ja per gra(n)t ben no(m) calgra far embarc.
  Car am ta(n)t aut qe sper me poia e(m)plu(m)ba.
  Mas qant marbir co(m) es depreç alsu(m).
  Molt me(n) am mais car anc lausei uoler.
  Ara sai eu qe mo(n) cor et mo(n) sen.
  Mifaran far lor grat rica co(n)qesta
  Si fos amors de ioi donar tan larga,
  con eu ves lei aver fin cor et franc
  ia per grant ben no.m calgra far embarc
  car am tant aut q'esper me poia e.m plu(m)ba.
  Mas qant m'arbir com es de preç al sum
  molt m'en am mais car anc l'ausei voler
  ara sai eu qe mon cor et mon sen
  mi faran far, lor grat, rica conqesta.
    II
  Po se(n) faç lo(n)c esp(er) no me(n) barga.
  Qe(n) ta(n)t ric loc me sui mesemestanc.
  Cabsos bels diç me tenra de ioi larc.
  E sigrai ta(n)t tro me port alatu(m)ba.
  Q'eu no(n) sui ges cel qi lais aur per plu(m)b
  E pos enle nos ta(n) co(m) ren mier
  Tan li serai fis (et) obedienz 
  Tro de samor sil platz baisan mi uesta.
  Po s'en faç lonc esper no m'enbarga
  q'en tant ric loc me sui mes e m'estanc
  c'ab sos bels diç me tenra de ioi larc
  e sigrai tant tro me port a la tumba;
  q'eu non sui ges cel qi lais aur per plumb
  e pos en le no.s tan c'om ren mier
  tan li serai fis et obediens
  tro de s'amor, s'il plaç, basan mi vesta.
    III
  Cun bon respeiç mi reue em descarga
  Dun dolç desir dun me dolon mei flanc.
  Car empatz pren lafan el sofre elparc
  Pos de beutaç son las autras encu(m)ba
  Qe lage(n)ser par qaia pres un rum.
  Plus bas de lei qi laue (et)es uer.
  Qe toç bon aib. preç esaber e senç.
  Reignon ableis cus non es meinç ni resta.
  C'un bon respeiç mi reve e.m descarga
  d'un dolç desir dun me dolon mei flanc
  car em paç pren l'afan e.l sofre e.l parc
  pos de beutaç son las autras en cumba
  qe la genser par q'aia pres un rum
  plus bas de lei, qi la ve, et es ver,
  qe toç bon aib, preç e saber e senç
  reignon ab leis, c'us non es meinç ni resta.
     IV
  Na meils de be ia no(m) siaç auarga.
  Qen uostramor. me trobareç tot bla(n)c.
  Qeu no(n) ai cor ni poder qem descare.
  Del ferm uoler qe non es pas retu(m)ba .
  Qe qa(n)t mesueil me lau los oils desu(m).
  A uos mautrei qan leu niuau iaser.
  E no cuies qes merme mos talenç.
  No(n) fara ges qeral sent en la tesra.
  Na Meils-de-be, ia non siaç avarga,
  q'en vostr'amor me trobareç tot blanc
  q'eu non ai cor ni poder qe.m descare
  del ferm voler qe non es pas retumba
  qe qant m'esveil me lau los oils de sum
  a vos m'autrei qan leu ni vau iaser
  e no cuies qe.s merme mos talenç
  non fara ges q'era.l sent en la tesra.
    V
  Fals lausengers foc las lengas uosarda .
  Auqe pergaç toç los oilç de mal cranc.
  Qe p(er)uos son estrait caual e marc.
  Camor toleç qa pauc del tot non ___a
  Confundaos deus e ia non sabreç cu(m).
  Uos faiç alç druç mal dir ni uil tener.
  Malsastres es qiosten desconoissenç.
  Qe peior es qant hom uos a(m)monesta .
  Fals lausengers, foc las lengas vos arda
  au qe pergaç toç los oilç de mal cranc,
  qe per vos son estrait caval e marc:
  c'Amor toleç q'a pauc del tot non    a.
  Confunda.os Deus e ia non sabreç cum,
  vos faiç alç druç maldir ni vil tener;
  mals astres es qi.os ten desconoissenç
  qe peior es qant hom vos ammonesta.
    VI
  Narnaut afaiç e fara lonc attenç
  Qesp(er)an fai pros hom cu(n)ca co(n)qesta
.
  Narnaut a faiç e fara lonc attenç
  q'esperan fai pros hom cunca conqesta.
  • letto 2699 volte

CANZONIERE R

  • letto 3701 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                      Vai al manoscritto [7]

  • letto 2261 volte

Edizione diplomatica

 

                                                                       ar(naut).daniel.
                            
                      S           Im fos amors de ioy donar tan laria. ​com soy aley
                                       
                dauer cor ferm.e franc.ia per nulh be nol calgra. far enbarc
                           
                qieu am tan aut ques pers. me pueiem tomba. e can m(a)l
                                 
         bir
 co es del pretz del som. mot men am may. car anc layc en 
                         
         uoler.
caras say yeu que mos cors e mos sens. me faran far mo(n)
                                                               ||  E pus tan ual nous pessetz q(ue) sesparia.
                                                               ||   mos deziriers ni ques forque nis bra(n)c.
     grat rica conquesta.                            ||  ni seray mieus ni sieus si ia me(n) parc.
                                                               ||  si maiut sel q(ue)s mostret e(n) columba. q(ue)
     huey no(n) es negus hom delu(n)no(m)zt(an) lial me(n) dezir so(n) ioy au(er).com
     yeu fas leys de cuy soi ta(n) teme(n)s. pels deuina(n)s. cuy dans dels dru -
     tz
 e(n)testa.    Sieu e(n) fas lonc ate(n) nom e(n)baria. q(ue)n ta(n) ric loc ay pa -
     uzat
 mon estanc. do(n) siey bel dig me teno(n) de ioy larc. cuy seg -
     ray
 tan tro q(uem) port a la tomba. qieu no soi sel q(ue) camies aur p(er) plom
     e pus e(n) leys nos tanh com res esmer. yeu li seray francxe
     hobediens.
tro de samor sil play bayzan me uesta.
                                                                                                                                        S a gran 
        ualor e so(n) pretz me descaria. del greu sospir do(n) mi dolon mi -
        ey
 flanc. e prenc e(n) patz lafan e suefrel parc. car sas beutatz
        totas autras e(n)comba. q(ue) la ge(n)sor par caya pres un tom. pus
        bas de leys qui laue e dic uer. car e(n) leys es pretz e solatz e 
        se(n)s. e totz bos aibs cus no(n) es me(n)s nin resta. Na mielhs de -
        be ia nom siatz auaria. cab uostramor mi trobaretz tot bla(n)c
        e no(n) ay cor ni poder q(uem) descarc. de uostramor q(ue) no(n) es de re(n) co(m) -
        ba. ​
a(n)s ca(n) mes uellh. ni claus los uelhs nil som. ​uostres rema(n)h
       
can leu min uau iazer. e nous pe(n)setz quem nabais mos tale(n)s
        ni no(n) o fay com lo sent sus la testa
.
                                                                                                       F als lauzengiers
                                    e q(ue) p(er)guatz uostres huelhs ab mal tanc. q(ue) p(er) uos so(n)
       estranh caual e manc. camors torbatz cap pauc del tot no(n) to(m) -
       ba
. cofondaus dieu e ia no ueyatz com. uos faytz als drutz mal -
       dir
 euil tener. mal estares quieu ten desconoissens. q(ue) peiors
      
es q(ui) pus uos amonesta. Narnaut a fag e fara loncx atens.
       cap sufrir fay ricx homs rica co(n)q(ue)sta.
  • letto 3284 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  ar(naut).daniel.   Arnaut Daniel
    I
  S           Im fos amors de ioy donar tan laria.
                                                      ​
com soy aley

  dauer cor ferm.e franc.ia per nulh be nol calgra.
                                                           far enbarc

  qieu am tan aut ques pers. me pueiem tomba.
                                                         e can m(a)l
  bir
 co es del pretz del som. mot men am may.
                                                 car anc layc en         
  uoler.
caras say yeu que     mos cors e mos sens.
                                               me faran far mo(n)

  grat rica conquesta.
  Si.m fos amors de ioy donar tan laria,
  com soy a ley d'aver cor ferm  e franc
  ia per nulh be no.l calgra far enbarc
  q'ieu am tan aut qu'espers  me puei'e.m tomba.
  E can m'albir co es del pretz del som
  mot m'en am may  car anc l'ayc en voler
  c'aras say yeu que mos cors e mos sens
  me faran far, mon grat, rica conquesta.

 
    II
  E pus tan ual nous pessetz q(ue) sesparia.
  mos deziriers ni ques forque nis bra(n)c.
  ni seray mieus ni sieus si ia me(n) parc.
  si maiut sel q(ue)s mostret e(n) columba. q(ue) 
  huey no(n) es negus hom delu(n)no(m)zt(an) lial 
                          me(n) dezir so(n) ioy au(er).com
  yeu fas leys de cuy soi ta(n) teme(n)s. pels 
                            deuina(n)s. cuy dans dels dru -
  tz
 e(n)testa.
  E pus tan val, no.us pessetz que s'esparia
  mos deziriers ni que.s forque ni.s branc
  ni seray mieus ni sieus si ia m'en parc
  si m'aiut sel que.s mostret en colomba
  que huey non es negus hom de lun nomz
  tan lialmen dezir son ioy aver
  com yeu fas leys de cuy soi tan temens
  pels devinans cui dans dels drutz en testa.
    III
  Sieu e(n) fas lonc ate(n) nom e(n)baria. q(ue)n 
                                             ta(n) ric loc ay pa -
  uzat
 mon estanc. do(n) siey bel dig me teno(n)
                                           de ioy larc. cuy seg -
  ray
 tan tro q(uem) port a la tomba. qieu no soi 
                           sel q(ue) camies aur p(er) plom
  e pus e(n) leys nos tanh com res esmer. yeu 
                                               li seray francxe
  hobediens.
tro de samor sil play bayzan me uesta.
  S'ieu en fas lonc aten no m'enbaria
  qu'en tan ric loc ay pauzat mon estanc
  don siey bel dig me tenon de ioy larc
  cuy segray tan tro que.m port a la tomba;
  q'ieu no soi sel que camies aur per plom
  e pus en leys no.s tanh com res esmer
  yeu li seray francx e hobediens
  tro de s'amor, si'l play, bayzan me vesta.

 
    IV
  S a gran 
  ualor e so(n) pretz me descaria. del greu sospir 
                                               do(n) mi dolon mi -
  ey
 flanc. e prenc e(n) patz lafan e suefrel parc.
                                                  car sas beutatz
  totas autras e(n)comba. q(ue) la ge(n)sor par 
                                         caya pres un tom. pus
  bas de leys qui laue e dic uer. car e(n) leys es 
                                                    pretz e solatz e 
  se(n)s. e totz bos aibs cus no(n) es me(n)s 
                                                            nin resta.
  Sa gran valor e son pretz me descaria
  del greu sospir don mi dolon miey flanc
  e prenc en patz l'afan e suefr'e.l parc
  car sas beutatz totas autras en comba
  que la gensor par c'aya pres un tom
  pus bas de leys, qui la ve e dic ver,
  car en leys es pretz e solatz e sens
  e totz bos aibs, c'us non es mens ni.n resta.

 
    V
  Na mielhs de -
  be ia nom siatz auaria. cab uostramor mi 
                                               trobaretz tot bla(n)c
  e no(n) ay cor ni poder q(uem) descarc. de 
                uostramor q(ue) no(n) es de re(n) co(m) -
  ba. ​
a(n)s ca(n) mes uellh. ni claus los uelhs 
                                     nil som. ​uostres rema(n)h
 
can leu min uau iazer. e nous pe(n)setz quem 
                                               nabais mos tale(n)s
  ni no(n) o fay com lo sent sus la testa
.
  Na Mielhs-de-be, ia no.m siatz avaria,
  c'ab vostr'amor mi trobaretz tot blanc
  e non ay cor ni poder que.m descarc
  de vostr'amor que non es de ren comba
  ans can m'esvellh ni claus los uelhs ni.l som
  vostres remanh can leu mi.n vau iazer
  e no.us pensetz que.m n'abais mos talens
  ni non o fay com lo sent sus la testa.
    VI
  F als lauzengiers
  e q(ue) p(er)guatz uostres huelhs ab mal tanc.
                                              q(ue) p(er) uos so(n)
  estranh caual e manc. camors torbatz cap pauc 
                                              del tot no(n) to(m) -
  ba
. cofondaus dieu e ia no ueyatz com. uos faytz 
                                                      als drutz mal -
  dir
 euil tener. mal estares quieu ten
                                    desconoissens. q(ue) peiors
  
es q(ui) pus uos amonesta.
  Fals lauzengiers,
  e que perguatz vostres huelhs ab mal tanc,
  que per vos son estranh caval e manc:
  c'Amors torbatz c'ap pauc del tot non tomba.
  Cofonda.us Dieu e ia no veyatz com,
  vos faitz als drutz maldir e vil tener;
  mal estares, qu'ieu te desconoissens
  que peiors es qui pus vos amonesta.

 
    VII
  Narnaut a fag e fara loncx atens.
  cap sufrir fay ricx homs rica co(n)q(ue)sta.
  Narnaut a fag e fara loncx atens
  c'ap sufrir fay ricx homs rica conquesta.
  • letto 2424 volte

CANZONIERE S

  • letto 2812 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 2565 volte

Edizione diplomatica

 

               Arnaut 
  S  em fos amors de ioi donar tan laria.
      com soi alei dauer cor fin (et) franc.
  J  a per amar non uolgra far embarc.
  Q  e am tant aut qe spers me pui en tonba.
  M  as qan albir cum es de pres al som.
  T  rop men am mais car anc lause uoler.
  Q  era sai ben qe mon cors (et) mons senz.
  M  e faran far lor grat ricca conqesta.
   
  P  ero seu faz lonc esper nomenbaria.
  Q  en tan ric loc me soi mes (et) mestanc.
  D  om li bel diz me terran de ioi larc.
  E  t segrai tant com me port a la tonba.
  Q  eu non soi ges cel qe lai aur per plom.
  E  t pos en leis nos tang com ren esmer.
  T  ant li serai fis (et) obedienz.
  T  ro de samor sell plaz baissan menuesta. 

  L  a granz ualors el fins prez me descharia.
  D  el greu sospir don me dolon li flanc.
  Q  ar en pais pren laffan el sofrel parc.
  P  ois de beltat son las autras en tonba.
  Q  e la genzer par caia    pres un tom.
  P  lus bas de leis qi las ue (et) es uer.
  C  ar tuit bons aips ioi (et) ualors (et) senz.
  R  eg hom ab leis cuns non es mens nim resta.

  E  T pois tan ual  cuiaz dones qe sesparia.
  M  os deziers ni qes foiz ni ses branc.
  N  on serai meus ni seus se ia men parc.
  S  e maiut cel qes mostret en colunba.
  Q  en tot lo mon non es hom de nul nom.
  Q  aissi desir de li granz ben auer.
  C  um eu faz leis mas feng men no(n) chalenz.
  P  els deuinans cuidans dels druz enfesta.
 
  N  a melz de ben ia non siaz auaria.
  Q  en uostramor me trobarez tot blanc.
  Q  eu non ai cor ne talent qem descarc.
  D  el ferm uoler qe nes pas de retomba.
  Q  e qant esueill ni clau les iollz del som.
  U  ostre remaing can lau en uau iazer.
  E  t donc cuiez qes nabais mol bilens.
  N  on ferai ges tals sen sent en la testa.

  F  als losengiers foc las lenguas uos aria.
  E  t qe fosaz tuit ferit de mal cranc.
  Q  ar per uos son estrat cauals (et) marc.
  A  mor tolez capauc de ioi non tomba.
  C  onfondaus deus car ges no sabez com.
  V  os faiz als druz maldir (et) uil tener.
  M  als astres es qeus teng desconoiscenz.
  Q  ar peiors es com plus uos amonesta.

  A  rnaut a fait (et) fara lons arenz.
  C  ab soffrir fan pros hom ricca (con)questa.
  • letto 3408 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnaut   Arnaut
    I
  S  em fos amors de ioi donar tan laria.
      com soi alei dauer cor fin (et) franc.
  J  a per amar non uolgra far embarc.
  Q  e am tant aut qe spers me pui en tonba.
  M  as qan albir cum es de pres al som.
  T  rop men am mais car anc lause uoler.
  Q  era sai ben qe mon cors (et) mons senz.
  M  e faran far lor grat ricca conqesta.
  Se.m fos amors de ioi donar tan laria,
  com soi a lei d'aver cor fin et franc
 
ia per amar non volgra far embarc
 
qe am tant aut q'espers me pui'en tonba.
 
Mas qan albir cum es de pres al som
  trop m'en am mais car anc l'ause voler
  q'era sai ben qe mon cors et mons senz
  me faran far, lor grat ricca conqesta.
    II
  P  ero seu faz lonc esper nomenbaria.
  Q  en tan ric loc me soi mes (et) mestanc.
  D  om li bel diz me terran de ioi larc.
  E  t segrai tant com me port a la tonba.
  Q  eu non soi ges cel qe lai aur per plom.
  E  t pos en leis nos tang com ren esmer.
  T  ant li serai fis (et) obedienz.
  T  ro de samor sell plaz baissan menuesta. 
  Pero s'eu faz lonc esper no m'enbaria
 
q'en tan ric loc me soi mes et m'estanc
 
dom li bel diz me terran de ioi larc
  et segrai tant c'om me port a la tonba;
 
q'eu non soi ges cel qe lai aur per plom
  et pos en leis no.s tang com ren esmer
 
tant li serai fis et obedienz
 
tro de s'amor, s'ell plaz, baissan 
m'envesta.
    III
  L  a granz ualors el fins prez me descharia.
  D  el greu sospir don me dolon li flanc.
  Q  ar en pais pren laffan el sofrel parc.
  P  ois de beltat son las autras en tonba.
  Q  e la genzer par caia    pres un tom.
  P  lus bas de leis qi las ue (et) es uer.
  C  ar tuit bons aips ioi (et) ualors (et) senz.
  R  eg hom ab leis cuns non es mens nim resta.
  La granz valors e.l fins prez me descharia
  del greu sospir don me dolon li flanc
 
qar en pais pren l'affan e.l sofr'e.l parc
 
pois de beltat son las autras en tonba
  qe la genzer par c'aia pres un tom
  plus bas de leis, qi las ve et es ver,
  car tuit bons aips, ioi et valors et senz
 
reg hom ab leis c'uns non es mens ni.m 
resta.
    IV
  E  T pois tan ual  cuiaz dones qe sesparia.
  M  os deziers ni qes foiz ni ses branc.
  N  on serai meus ni seus se ia men parc.
  S  e maiut cel qes mostret en colunba.
  Q  en tot lo mon non es hom de nul nom.

  Q  aissi desir de li granz ben auer.
  C  um eu faz leis mas feng men no(n) chalenz.
  P  els deuinans cuidans dels druz enfesta.
  Et pois tan val  cuiaz doncs qe s'esparia
 
mos deziers ni qe.s forz ni s'esbranc?
  non serai meus ni seus se ia men parc
 
se m'aiut cel qe.s mostret en colunba
 
q'en tot lo mon non es hom de nul nom
  q'aissi desir de li granz ben aver
  cum eu faz leis mas feng men non chalenz.
  pels devinans cui dans dels druz enfesta.
    V
  N  a melz de ben ia non siaz auaria.
  Q  en uostramor me trobarez tot blanc.
  Q  eu non ai cor ne talent qem descarc.
  D  el ferm uoler qe nes pas de retomba.
  Q  e qant esueill ni clau les iollz del som.
  U  ostre remaing can lau en uau iazer.
  E  t donc cuiez qes nabais mol bilens.
  N  on ferai ges tals sen sent en la testa.
  Na Melz-de-ben ia non siaz avaria
 
q'en nostr'amor me trobarez tot blanc
 
q'eu non ai cor ne talent qe.m descarc
 
del ferm uoler qe n'es pas de retomba
  qe qant esveill ni clau les iollz del som
  vostre remaing can lau en vau iazer
 
et donc cuiez qe.s n'abais mol bilens?
  non ferai ges tals sensent en la testa.
    VI
  F  als losengiers foc las lenguas uos aria.
  E  t qe fosaz tuit ferit de mal cranc.
  Q  ar per uos son estrat cauals (et) marc.
  A  mor tolez capauc de ioi non tomba.
  C  onfondaus deus car ges no sabez com.
  V  os faiz als druz maldir (et) uil tener.
  M  als astres es qeus teng desconoiscenz.
  Q  ar peiors es com plus uos amonesta.
  Fals losengiers foc las lenguas vos aria
  et qe fosaz tuit ferit de mal cranc,
  qar per vos son estrat cavals et marc:
  Amor tolez c'a pauc de ioi non tomba.
  Confonda.us Deus car ges no sabez com,
  vos faiz als druz maldir et vil tener;
  mals astres es qe.us teng desconoiscenz
  qar peiors es com plus vos amonesta.
    VII
  A  rnaut a fait (et) fara lons arenz.
  C  ab soffrir fan pros hom ricca (con)questa.
  Arnaut a fait et fara lons arenz
  c'ab soffrir fan pros hom ricca conquesta.
  • letto 3717 volte

CANZONIERE Sg

  • letto 2563 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 2639 volte

Edizione diplomatica

 

                                                                          Arnaut daniel
                                 
                      
                                  Im fos amors de ioy donar tantlarga. ​cum eu son lieis 
                                  de uer fin cor e franc. ia de gran be nom calgra far enbarc.
                                  qui eu am tant aut q(ue)spers men poien emploba. e can 
                                  malbir com es de pres en somba. mot men am may car 
   anc lausei uoler. quera sai ben q(ue) mon cors e mon sens. mi feran far 
   lor grat richa conquesta.
          Donc si eu uai fagh lonc esper no(n) membarga. sieu tan ricloc mi
  
somes ni mestanc. don si bel digh mi rendran de ioi larc. e segrai 
   tan tron port ala tomba. quieu non soi cel qui laiss aur p(er) plomba
.
  epois non tanh com re en lieis esmer. tant li serai fis e obediens.
  tro de samor sil plaz baisan mi uesta.
            Sa gran ualor el ric p(re)tz mi descarga. de grant sospirs don mi 
  dolen li flanc. donc pren enpais la fan el sofrel parc. q(ue) de beutat sor 
  las autres en comba. q(ue) la gencer pas caia pres un tombla. plus bas
  de lieis qui la ue et es uer. car totz bos aips pretz e ualor e sens. ren 
  hon et en leiss eus non es meyns nin resta
.
          E post tan ual nous cuies que sesparga. mes desirers ni ques 
  forque ni franc. donc non son mieus ni seus si ia men parc. si ma
  iut cel quis mostret en colomba. quen tot lo mon. non es hom de 
  nuyl nom tan finamen esper granben auer. cum eu de lieis matenh 
  men non calens. pels deuinans cuidans dels drutz es festa.
         
Fals lausengiers focs las lenguas uos arga. e p(er)datz totz los 
  oilhs de mal cranc. car p(er) uos son estragh caual e marc. camors 
  toles ca pauc del tot non plumba. confondeus deus e non uires 
  ia co(m) non fais mal dir als drut e uil tener. mals astres es qui os 
  ten desconoissens. peiors es on hom vos monesta
.
         Amiels de be ia no(n) siatz auaria. q(ue)n uostramor mi trobaretz tot 
  blanc. don non ai cor ni poder quem descarc. del ferm uoler q(ue) non
  es de re to(m)ba. que can mendorm ni clau los oilhs ni son. uostre 
  remanc can leu non nau iazer. (et) nous cugeis q(ue) nabais mos ta
  lens. ni ofara queu o sent en la testa.
             Arnautz afaitz e fara lonc accens. cap sofrir fay pros hom 
  riqua conquesta.
  • letto 2381 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnaut daniel   Arnaut Daniel
    I
  Im fos amors de ioy donar tantlarga. ​cum eu 
                                                          son lieis 
  de uer fin cor e franc. ia de gran be nom calgra 
                                                          far enbarc. 
  qui eu am tant aut q(ue)spers men poien 
                                              emploba. e can
  malbir com es de pres en somba. mot men
                                                          am may car 
  anc lausei uoler. quera sai ben q(ue) mon cors e 
                                           mon sens. mi feran far 
  lor grat richa conquesta.
  I.m fos amors de ioy donar tant larga,
  cum eu son lieis de ver fin cor e franc
  ia de gran be no.m calgra far enbarc
  qu'ieu am tant aut qu'espers m'en poi'en
                                                        emploba.
  E can m'albir com es de pres en somba
  mot m'en am may car anc l'ausei voler
  qu'era sai ben que mon cors e mon sens
  mi feran far, lor grat, richa conquesta.
    II
  Donc si eu fagh lonc esper no(n) membarga. sieu
                                                          tan ricloc mi
  somes
 ni mestanc. don si bel digh mi rendran 
                                                 de ioi larc. e segrai 
  tan tron port ala tomba. quieu non soi cel qui 
                                               laiss aur p(er) plomba
.
  epois non tanh com re en lieis esmer. tant li serai 
                                                      fis e obediens.
  tro de samor sil plaz baisan mi uesta.
  Donc s'ieu u ai fagh lonc esper non m'embarga
  s'ieu tan ric loc mi so mes ni m'estanc
  don si bel digh mi rendran de ioi larc
  e segrai tan tr'on port a la tomba;
  qu'ieu non soi cel qui laiss aur per plomba
  e pois non tanh c'om re en lieis esmer
  tant li serai fis e obediens
  tro de s'amor, s'il plaz, baisan mi vesta.
    III
  Sa gran ualor el ric p(re)tz mi descarga. de
                                            grant sospirs don mi 
  dolen li flanc. donc pren enpais la fan el sofrel 
                                    parc. (ue) de beutat sor 
  las autres en comba. q(ue) la gencer pas caia 
                                       pres un tombla. plus bas
  de lieis qui la ue et es uer. car totz bos aips 
                                       pretz e valor e sens. ren 
  hon et en leiss eus non es meyns nin resta
.
  Sa gran valor e.l ric pretz mi descarga
  de grant sospirs don mi dolen li flanc
  donc pren en pais l'afan e.l sofr'e.l parc
  que de beutat sor las autres en comba
  que la gencer pas c'aia pres un tombla
  plus bas de lieis, qui la ve, et es ver,
  car totz bos aips, pretz e valor e sens
  renhon et en leiss, c'us non es meyns ni.n resta.
    IV
  E post tan ual nous cuies que sesparga.
                                             mes desirers ni ques 
  forque ni franc. donc non son mieus ni seus 
                                             si ia men parc. si ma
  iut cel quis mostret en colomba. quen tot lo mon.
                                                     non es hom de 
  nuyl nom tan finamen esper granben auer.
                                        cum eu de lieis matenh 
  men non calens. pels deuinans cuidans 
                                                dels drutz es festa.
  E post tan val no.us cuies que s'esparga
  mes desirers ni que.s forque ni franc
  donc non son mieus ni seus si ia m'en parc
  si m'aiut cel qui.s mostret en colomba
  qu'en tot lo mon non es hom de nuyl nom
  tan finamen esper gran ben aver
  cum eu de lieis ma tenh m'en non-calens
  pels devinans cui dans dels drutz es festa.
    V
  Fals lausengiers focs las lenguas uos arga.
                                              e p(er)datz totz los 
  oilhs de mal cranc. car p(er) uos son estragh
                                             caual e marc. camors 
  toles ca pauc del tot nos plumba. confondeus 
                                                    deus e nos uires 
  ia co(m) non fais mal dir als drut e uil tener.
                                      mals astres es qui os
 
ten desconoissens. peiors es on hom 
                                                        vos monesta
.
  Fals lausengiers, focs las lenguas vos arga
  e perdatz totz los oilhs de mal cranc,
  car per vos son estragh caval e marc:
  c'Amors toles c'a pauc del tot no.s plumba.
  Confonde.us Deus e nos vires ia com,
  non fais mal dir als drut e vil tener;
  mals astres es qui.os ten desconoissens
  peiors es on hom vos monesta.
    VI
  Amiels de be ia no(n) siatz auaria. q(ue)n
                                  uostramor mi trobaretz tot 
  blanc. don non ai cor ni poder quem descarc.
                                          del ferm uoler q(ue) non
  es de re to(m)ba. que can mendorm ni clau 
                                       los oilhs ni son. uostre 
  remanc can leu non nau iazer. (et) nous cugeis
                                           q(ue) nabais mos ta
  lens. ni ofara queu o sent en la testa.
  A Miels-de-be, ia non siatz avaria,
  qu'eu vostr'amor mi trobaretz tot blanc
  don non ai cor ni poder que.m descarc
  del ferm voler que non se de retomba
  que can m'endorm ni clau los oilhs ni son
  vostre remanc can leu non nau iazer
  et no.us cugeis que n'abais mos talens
  ni o fara qu'eu o sent en la testa.
    VII
  Arnautz afaitz e fara lonc accens. cap sofrir fay 
                                                               pros hom 
  riqua conquesta.
  Arnautz a faitz e fara lonc accens
  c'ap sofrir fay pros hom riqua conquesta.
  • letto 3036 volte

CANZONIERE U

  • letto 2303 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 2766 volte

Edizione diplomatica

 

          Arnaut daniell.
  S    Im
 fos amor de ioi donar tan laria.
          Qom eu ues lei dauer fin cor e franc.
  J  ai per gran be non calgra far embarg.
  Q eram ten aut qes per me puia em plomba.
  M ais qant mal bir com es de piez al som.
  M  olt menam mais qar anc lauzei uoler.
  Q  era sai eu qe mos cors e mos sens.
  M  e faran far lor grat ricca con questa.
  PErço seu faz loing es per non men baria
  Q  e tant ric loc me so mes e mes tanc.
  Q  ab son bel diz me tindra deioi larg.
  E   segrai tant com men port a la tomba.
  Q  eu non soi ges cel qe lais aur per plomb.
  E pois en leis nos taing com rem esmer.
  T  ant li serai fins e obediens.
  T  ro des amor basan sil plaz menuesta.

  U N bon res peit mereuen em descaria.
​  D  un dolz desir don midolon li flanc. 
  Q  en paz pren la fan e sofri e parg.
  P  ois de beutat son las autras en comba.
  Q  e lagensier par qaia pres un tom.
  P  lus bas delei qi la ue et es uer.
  Q  e toz bons aibs prez e saber e sens.
  R  enon ab leis quns non es meins ni resta.

  E   Pos tan ual non us cuiez qe ses paria.
  M  os desirers ni ques fort ni ses blanc.
  Q  ar eu non sai sieus ni mieus si men parc
  P  er sel segnor qes mostret en colomba.
  Q  el mond non na hom di negun nom.
  T  andesires gran benenansa a uer.
  C  om eu faz leis e teing a non caler.
  L  os ennois cui dans damor es festa.

  N a miels de ben ia non siaz auaria.
  Q  en uostramnor me trouerez tot blanc.
  Q  eu non ai cor ni poder qem descarg.
  D  el ferm uoler qe non es derecomba.
  Q  e qan mes ueilh ni claus los oils de som.
  A  uos mautrei qant leu ne uauc iaser.
  E  nous cuiges qes merme mos talens.
  N  onfara ges qar al sent en latesta.

  F als lausengier focs lalenga uos aria.
  O  qe per daz los oilz ab un mal tanc.
  Q  e per uos son estrait caual e marc.
  A  mor tollez qa pauc de tot non tomba.
  C on fonda us dieus qe ia non sa bes com.
  U  os faiz als druz mals dir e uil tener.
  M  alastres es qeus ten desconoiscenz.
  Q  e pegier est qant hom uos amonesta.

  A Rnaut a fait e fara loncatenz​.
  Q atenden fai prodom ricca co(n)questa.
  • letto 1528 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnaut daniell.   Arnaut Daniell.
    I
  S    Im fos amor de ioi donar tan laria.
          Qom eu ues lei dauer fin cor e franc.
  J  ai per gran be non calgra far embarg.
  Q eram ten aut qes per me puia em plomba.
  M ais qant mal bir com es de piez al som.
  M  olt menam mais qar anc lauzei uoler.
  Q  era sai eu qe mos cors e mos sens.
  M  e faran far lor grat ricca con questa.
  Si.m fos amor de ioi donar tan laria,
  qom eu ver lei d'aver fin cor e franc
  iai per gran be non calgra far embarg
  q'er'am ten aut q'esper me puia e.m plomba.
  Mais qant m'albir com es de piez al som
  molt m'en am mais qar anc l'auzei voler
  q'era sai eu qe mos cors e mos sens
  me faran far, lur grat, ricca conquesta.
    II
  PErço seu faz loing es per non men baria
  Q  e tant ric loc me so mes e mes tanc.
  Q  ab son bel diz me tindra deioi larg.
  E   segrai tant com men port a la tomba.
  Q  eu non soi ges cel qe lais aur per plomb.
  E pois en leis nos taing com rem esmer.
  T  ant li serai fins e obediens.
  T  ro des amor basan sil plaz menuesta.
  Perço s'eu faz loing esper non m'embarria
  q'e tant ric loc me so mes e m'estanc
  q'ab son bel diz me tindra de ioi larg
  e segrai tant c'om m'en port a la tomba;
  q'eu non soi ges cel qe lais aur per plomb
  e pois en leis no.s taing c'om rem esmer
  tant li ferai fins e obedient
  tro de s'amor, basan, s'il plaz, m'envesta.
    III
  U N bon res peit mereuen em descaria.
​  D  un dolz desir don midolon li flanc. 
  Q  en paz pren la fan e sofri e parg.
  P  ois de beutat son las autras en comba.
  Q  e lagensier par qaia pres un tom.
  P  lus bas delei qi la ue et es uer.
  Q  e toz bons aibs prez e saber e sens.
  R  enon ab leis quns non es meins ni resta.
  Un bon respeit me reven e.m descaria
  d'un dolz desir don mi dolon li flanc
  q'en paz pren l'afan e sofri e parg
  pois de beutat son las autras en comba
  qe la gensier par q'aia pres un tom
  plus bas de lei, qi la ve, et es ver,
  qe toz bons aibs, prez e saber e sens
  renon ab leis, q'uns non es meins ni resta.
    IV
  E   Pos tan ual non us cuiez qe ses paria.
  M  os desirers ni ques fort ni ses blanc.
  Q  ar eu non sai sieus ni mieus si men parc
  P  er sel segnor qes mostret en colomba.
  Q  el mond non na hom di negun nom.
  T  andesires gran benenansa a uer.
  C  om eu faz leis e teing a non caler.
  L  os ennois cui dans damor es festa.
  E pos tan val, non us cuiez qe s'esparia
  mos desirers ni que.s fort ni s'esblanc
  qar eu non sai sieus ni mieus si m'en parc
  per sel segnor qe.s mostret en colomba
  q'el mond non n'a hom di negun nom
  tan desirer gran benenansa aver
  com eu faz leis e teing a non caler
  los ennois cui dans d'amor es festa.
    V
  N a miels de ben ia non siaz auaria.
  Q  en uostramnor me trouerez tot blanc.
  Q  eu non ai cor ni poder qem descarg.
  D  el ferm uoler qe non es derecomba.
  Q  e qan mes ueilh ni claus los oils de som.
  A  uos mautrei qant leu ne uauc iaser.
  E  nous cuiges qes merme mos talens.
  N  onfara ges qar al sent en latesta.
  Na Miels-de-ben, ia non siaz avaria,
  q'en nostr'amnor me troverez tot blanc
  q'eu non ai cor ni poder qe.m descarg
  del ferm voler qe non es de retomba
  qe qan m'esveilh ni claus los oils de som
  a vos m'autrei qant leu ne vauc iaser
  e no.us cuiges qe.s merme mos talent
  non fara ges q'ara.l sent en la testa.
    VI
  F als lausengier focs lalenga uos aria.
  O  qe per daz los oilz ab un mal tanc.
  Q  e per uos son estrait caual e marc.
  A  mor tollez qa pauc de tot non tomba.
  C on fonda us dieus qe ia non sa bes com.
  U  os faiz als druz mals dir e uil tener.
  M  alastres es qeus ten desconoiscenz.
  Q  e pegier est qant hom uos amonesta.
  Fals lausengier, focs la lenga vos aria
  o qe perdaz los oilz ab un mal tanc,
  qe per vos son estrait caval e marc:
  Amor tollez q'a pauc de tot non tomba.
  Confonda.us Dieus qe ia non sabes com,
  vos faiz als druz mals dir e vil tener;
  malastres es qe.us ten desconoiscenz
  qe pegier est qant hom vos amonesta.
    T
  A Rnaut a fait e fara loncatenz​.
  Q atenden fai prodom ricca co(n)questa.
  ​Arnaut a fait e fara lonc atenz​
  q'atenden fai prod om ricca conquesta.
  • letto 2355 volte

CANZONIERE V

  • letto 4251 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 2417 volte

Edizione diplomatica

 

                                                                        Arnautz daniells.
    S    im fos amor de ioi donar tan laria. ​com iu son
          lei dauer fin cor (et) franc. ia p(er) gran be no(m) calgra 
   far enbarc quiu am tant autz que spes mi pueg em plo(m)
   ba (et) quant malbir com es de pretz el som. mout menam 
   mais quar anc lauzei uoler qeras sai eu de mos cors (et) mos 
   senz mi faran far lur grat ricca co(n)questa
.
    S i ben faz long esper nomenbaria qen ta(n)t ric loc me son mes
     
e estanc. don libelz digz meteron de ioi larc (et) serai ta(n)t 
   com me port ala to(m)ba. quiu no(n) son zel qe lais aur p(er) plom. (et)
   pois no(n) tahin com enleis rem esmer. tant liserai sers obedie(n)z
   tro de samor baizan sil platz miuesta
   S a gran ualor el ric pretz medescaria. dels greus sospirs don
     me dolon le flanc. car en paz prenc lafan elsufrel parc. car de 
    beutatz son las autras enco(m)ba. car lagenser par qaia pres un
    tom pl(us) bas delieis qui la ue e es uer. car totz bos aibz iois (et) so
    llatz
(et) senz. reinon enleis cus no(n) es mehins niresta
.
   E pos tant ual cuiatz doncs qe se sparia. mos deziriers niques 
      for qe nis branc. no(n) serai mieus ni sieus si ia me(n) parc simaiut 
      zel ques mostret en colo(m)ba. que tot lomo(n)d non es hom de nuilh 
      nom. tan finamen desir gran ben auer. com iu faz lieis etemh  
      enz                   los deuinans cui dans de drutz es festa.
  F   als lausengiers fuecs las lengas uos aria. e que p(er)datz ambs los 
       oilz de mal cranc. car p(er) uos son estrai caualz e marc. amor 
       tolez qa pauc deltot non to(m)ba. co(n)fonda us (et) sai uos dir com. qe 
       us faz als drutz mal dir (et) uer tener. car p(er) uos es pretz cazutz 
       (et) iouenz. (et) es peior cant hom uos namonesta
.
   N   a mielz deben ia nom siatz auar ia. qen uostr amor me tro
     baretz
 totz blanc. quiu no(n) ai cor ni poder qem descarc. del ferm 
     uoler qe non es dereto(m)ba. que cant mesueilh ni clau losoilz 
     del som uostre remanc cant leu niuau iazer. (et) nous cuges 
     que nabais mos talenz. no(n) fara el caral sent elatesta
.
  • letto 3198 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnautz daniells.   Arnautz Daniells.
    I
  S  im fos amor de ioi donar tan laria. ​com iu son
    lei dauer fin cor (et) franc. ia p(er) gran be no(m)
                                                                  calgra 
   far enbarc quiu am tant autz que spes mi pueg 
                                                             em plo(m)
   ba (et) quant malbir com es de pretz el som.
                                                      mout menam 
   mais quar anc lauzei uoler qeras sai eu de mos 
                                                       cors (et) mos 
   senz mi faran far lur grat ricca co(n)questa
.
  Si.m fos amor de ioi donar tan laria,
  com iu son lei d'aver fin cor e franc
  ia per gran be no.m calgra far enbarc
  qu'iu am tant autz qu'espes mi pueg'e.m plomba.
  E quant m'albir com es de pretz el som
  mout m'en am mais quar anc l'auzei voler
  q'eras sai eu de mos cors e mos senz
  mi faran far, lur grat, ricca conquesta.

 
    II
  S i ben faz long esper nomenbaria qen ta(n)t
                                            ric loc me son mes
   
e estanc. don libelz digz meteron de ioi larc (et)
                                                           serai ta(n)t 
   com me port ala to(m)ba. quiu no(n) son zel qe 
                                          lais aur p(er) plom. (et)
   pois no(n) tahin com enleis rem esmer.
                                      tant liserai sers obedie(n)z
   tro de samor baizan sil platz miuesta
  Si ben faz long esper no m'enbaria
  q'en tant ric loc me son mes e m'estanc
  don libelz digz me teron de ioi larc
  e serai tant c'om me port a la tomba;
  qu'iu non son zel qe lais aur per plom
  pois non tahin c'om en leis rem esmer
  tant li serai sers obedienz
  tro de s'amor, baizan, s'il platz, mi vesta.
    III
  S a gran ualor el ric pretz medescaria. dels greus 
                                                          sospirs don
    me dolon le flanc. car en paz prenc lafan elsufrel 
                                                        parc. car de 
   beutatz son las autras enco(m)ba. car lagenser 
                                                   par qaia pres un
   tom pl(us) bas delieis qui la ue e es uer.
                                  car totz bos aibz iois (et) so
   llatz
(et) senz. reinon enleis cus no(n) es 
                                                    mehins niresta
.
  Sa gran valor e.l ric pretz me descaria
  dels greus sospirs don me dolon le flanc
  car en paz prenc l'afan e.l sufr'e.l parc
  car de beutatz son las autras en comba
  car la genser par q'aia pres un tom
  plus bas de lieis, qui la ve, e es ver,
  car totz bos aibz, iois e sollatz e senz
  reinon en leis, c'us non es mehins ni resta.
    IV
  E pos tant ual cuiatz doncs qe se sparia. mos 
                                                    deziriers niques 
   for qe nis branc. no(n) serai mieus ni sieus si ia 
                                                me(n) parc simaiut 
   zel ques mostret en colo(m)ba. que tot lomo(n)d 
                                              non es hom de nuilh 
   nom. tan finamen desir gran ben auer. com iu 
                                                      faz lieis etemh  
   enz                   los deuinans cui dans de drutz 
                                                             es festa.
  E pos tant val, cuiatz doncs qe s'esparia
  mos deziriers ni que.s forqe ni.s branc?
  non serai mieus ni sieus si ia m'en parc
  si m'aiut zel que.s mostret en colomba
  qu'e tot lo mond non es hom de nuilh nom
  tan finamen desir gran ben aver
  com iu faz lieis e temh  enz
  los devinans cui dans de drutz es festa.
    V
  F   als lausengiers fuecs las lengas uos aria.
                                       e que p(er)datz ambs los 
   oilz de mal cranc. car p(er) uos son estrai caualz 
                                                        e marc. amor 
   tolez qa pauc deltot non to(m)ba. co(n)fonda us
                                        (et) sai uos dir com. qe 
   us faz als drutz mal dir (et) uer tener. car p(er)
                                             uos es pretz cazutz 
   (et) iouenz. (et) es peior cant hom uos namonesta
.
  Fals lausengiers, fuecs las lengas vos aria
  e que perdatz ambs los oilz de mal cranc,
  car per vos son estrai cavalz e marc:
  Amor tolez q'a pauc del tot non tomba.
  Confonda.us e sai vos dir com,
  qe.us faz als drutz maldir e ver tener;
  car per vos es pretz cazutz e iovenz
  e es peior cant hom vos n'amonesta.
    VI
  N   a mielz deben ia nom siatz auar ia. qen uostr 
                                                        amor me tro
   baretz
 totz blanc. quiu no(n) ai cor ni poder qem 
                                                 descarc. del ferm 
   uoler qe non es dereto(m)ba. que cant mesueilh 
                                                      ni clau losoilz 
   del som uostre remanc cant leu niuau iazer. (et)
                                                          nous cuges 
   que nabais mos talenz. no(n) fara el caral sent 
                                                              elatesta
.
  Na Mielz-de-ben, ia no.m siatz avaria,
  q'en vostr'amor me trobairetz totz blanc
  qu'iu non ai cor ni poder qe.m descarc
  del ferm voler qe n'es pars de retomba
  que cant m'esveilh ni clau los oilz del som
  vostre remanc cant leu ni vau iazer
  e no.us cuges que n'abais mos talenz
  non fara el c'ara.l sent e la testa.
  • letto 3165 volte

CANZONIERE c

  • letto 3675 volte

Riproduzione fotografica

 

  • letto 3264 volte

Edizione diplomatica

 

                                          Arnald daniel.
  [s]                               im fos amor de ioi donar tan larga. Com eu 
                                     uer leis dauer fin cor e franc. Ja p(er) gran be no(n) cal de far 
        embarg. Qeran ren aut qes p(er) me puia em to(n)ba. Mais qant malbir con 
        es de preç al som. Molt men am mais qar ac lauçei uoler. Qera sai 
        eu qe mos cors (et) mos sens. Me faran far lor grat rica conquesta.
   [p]               er ço seu faz long esper nomenbarga. Qe tant ric loc me son 
             mes e me stanc. Qabsos bel diz me tindra de ioi larg. ​O segrai tant 
             com me(n) port ala tomba. ​qeu no soi ges cel qe lais aur per plomb.
             E pois en leis nos tainh com ren esmer. tant li serai fins (et) obediens.
             tro de samor sil plaz baisan menuesta
.
  [u]                 n bon respeit me reuen em descarga. Dun dolç desir don mi 
             dolon li flanc. qem padz pren lafan el sofri (et) parg. Pois de beutat 
             son las autras enco(n)ba. Qe la genser par qaia pres un tomb. Plus bas
             de leis qi laue (et) es uer. Qe totz bos aibs prez (et) saber (et) sens. Renho(n)
              ab leis quns non es meus ni resta
.
  [e]                   pos tant ual nous cuiez qe ses pargua. Mos desirers ni ques 
          fort ni semblanc. Qar eu no sai sieus ni meus si men parc. Per 
          sel seinhor qes mostret en colomba. Qel mon no(n) a hom di negun nom.
          tant desirers gran benena(n)sa auer. Com eu fas leis (et) teng a no(n) caler.
          Los enoios cui dans damor es festa.
  [n]                 a en miels de ben ia. no(n) siatz auargua. Qen uostramor me 
            troberez tot blanc. Qeu no(n) ai cor ni poder qem descarg. Del ferms 
            uolers qe no(n) es par de recomba. Qe qan mesueilh ni claus los
            oils de son. A uos mautrei qant leu me uauc iacer. E nous cuies 
            qes merme mos talens. No(n) farages qaral sent en la testa
.
  [f]                  als lausengiers focs la lengua uos argua. O qe perdaz los oils 
           ab un mal tang. Qe per uos son estrait caual (et) marc. Amor tollez 
           qa pauc de tot non tomba. Confondaus dieus qe ia no(n) sabes com. Uos 
           faiz als druz mal dir e uil tener. Malastres es qeus ten desconoiscens
           Qe pegier es qant hom uos amonesta
.
 [a]                   rnaud a fait (et) fara lonc atenz. Qatenden fai pros hom ri -
          ca
 conquesta
.
  • letto 3419 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnald daniel.   Arnald Daniel.
    I
  [S]  im fos amor de ioi donar tan larga. Com eu 
        uer leis dauer fin cor e franc. Ja p(er) gran be
                                                   no(n) cal de far 
        embarg. Qeran ren aut qes p(er) me puia em 
                                to(n)ba. Mais qant malbir con 
        es de preç al som. Molt men am mais qar ac 
                                         lauçei uoler. Qera sai 
        eu qe mos cors (et) mos sens. Me faran far 
                                       lor grat rica conquesta.
  [S]i.m fos amor de ioi donar tan larga,
  com eu ver leis d'aver fin cor e franc
  ia per gran be non cal de far embarg
  q'er'an ren aut q'esper me puia e.m tonba.
  Mais qant m'albir con es de preç al som
  molt m'en am mais qar ac l'auçei voler
  q'era sai eu qe mos cors et mos sens
  Me faran far, lor grat, rica conquesta.

 
    II
  [P]  er ço seu faz long esper nomenbarga. Qe 
                                        tant ric loc me son 
        mes e me stanc. Qabsos bel diz me tindra 
                                    de ioi larg. ​O segrai tant 
        com me(n) port ala tomba. ​qeu no soi ges 
                                  cel qe lais aur per plomb.
        E pois en leis nos tainh com ren esmer.
                          tant li serai fins (et) obediens.
        tro de samor sil plaz baisan menuesta
.
  [P]erço s'eu faz long esper no m'enbarga
  q'e tant ric loc me son mes e m'estanc
  q'ab sos bel diz me tindra de ioi larg
  o segrai tant c'om m'en port a la tomba;
  q'eu no soi ges cel qe lais aur per plomb
  e pois en leis no.s tainh c'om ren esmer
  tant li serai fins et obediens
  tro de s'amor, s'il plaz, baisan m'envesta.
    III
  [U]  n bon respeit me reuen em descarga.
                                 
Dun dolç desir don mi 
        dolon li flanc. qem padz pren lafan el sofri
                                 (et) parg. Pois de beutat 
        son las autras enco(n)ba. Qe la genser par 
                           qaia pres un tomb. Plus bas
        de leis qi laue (et) es uer. Qe totz bos aibs 
                      prez (et) saber (et) sens. Renho(n)
        ab leis quns non es meus ni resta
.
  [U]n bon respeit me reven e.m descarga
  d'un dolç desir don mi dolon li flanc
  q'em padz pren l'afan e.l sofri et parg
  pois de beutat son las autras en conba
  qe la genser par q'aia pres un tomb
  plus bas de leis, qi la ve, et es ver,
  qe totz bos aibs, prez et saber et sens
  renhon ab leis, q'uns non es meus ni resta.
    IV
  [E]  pos tant ual nous cuiez qe ses 
                       pargua. Mos desirers ni ques 
        fort ni semblanc. Qar eu no sai sieus ni 
                              meus si men parc. Per 
        sel seinhor qes mostret en colomba.
             Qel mon no(n) a hom di negun nom.
        tant desirers gran benena(n)sa auer.
            Com eu fas leis (et) teng a no(n) caler.
        Los enoios cui dans damor es festa.
  [E] pos tant val, no.us cuiez qe s'espargua
  mos desirers ni que.s fort ni s'emblanc
  qar eu no sai sieus ni meus si m'en parc
  per sel seinhor qe.s mostret en colomba
  tant desirers gran benanansa aver
  com eu fas leis et teng a non caler
  los enoios cui dans d'amor es festa.
    V
  [N]  a en miels de ben ia. no(n) siatz auargua.
                                        Qen uostramor me 
        troberez tot blanc. Qeu no(n) ai cor ni 
                       poder qem descarg. Del ferms 
        uolers qe no(n) es par de recomba. Qe qan 
                                    mesueilh ni claus los
        oils de son. A uos mautrei qant leu me 
                                 uauc iacer. E nous cuies 
        qes merme mos talens. No(n) farages 
                                  qaral sent en la testa
.
  [N]a en Miels-de-ben, ia non siatz avargua,
  q'en vostr'amor me troberez tot blanc
  q'eu non ai cor ni poder qe.m descarg
  del ferms volers qe non es par de recomba
  qe qan m'esveilh ni claus los oils de son
  a vos m'autrei qant leu me vauc iacer
  e no.us cuies qe.s merme mos talens
  non fara ges q'ara.l sent en la testa.
    VI
  [F]  als lausengiers focs la lengua uos argua.
                                          O qe perdaz los oils 
        ab un mal tang. Qe per uos son estrait caual
                                      (et) marc. Amor tollez 
        qa pauc de tot non tomba. Confondaus dieus 
                              qe ia no(n) sabes com. Uos 
        faiz als druz mal dir e uil tener. Malastres es 
                                     qeus ten desconoiscens
        Qe pegier es qant hom uos amonesta
.
  [F]als lausengiers, focs la lengua vos argua
  o qe perdaz los oils ab un mal tang,
  qe per vos son estrait caval et marc:
  Amor tollez q'a pauc de tot non tomba.
  Confonda.us Dieus qe ia non sabes com,
  vos faiz als druz maldir e vil tener;
  malastres es qe.us ten desconoiscens
  qe pegier es qant hom vos amonesta.
    T
  [a]  rnaud a fait (et) fara lonc atenz. Qatenden fai 
                                                       pros hom ri -
        ca
 conquesta
.
  [A]rnaud a fait et fara lonc atenz
  q'atenden fai pros hom rica conquesta.
  • letto 2981 volte

CANZONIERE f

  • letto 2506 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                              Vai al manoscritto [8]

  • letto 2729 volte

Edizione diplomatica

 

                                                             arnaut danel
   Sim fos amors de ioi donar tan larga. ​co(n) ieu soi liei dauer cor fin efra(n)c. ia demo
   s ior(n)s nom calgra far embarc. quieu am ta(n)t aut quespers mi puei em plo(n)ba. eca(n)
   malbir co(n) soi de pretz al som.mot mena(n) mais car auc lauziei uoler. queras sai 
   ieu q(ue) mos cors emos sens. me fara(n) far mon grat rica (con)questa​
   Pero sim fauc lonc esper nomen barga. quen tan ric luoc mi soi mes emesta(n)c.
   do(n) li bel dig mi te(n)ran de ioi larc. esegrai ta(n)t co(n) mi port alato(n)ba. quieu non soy 
   ies cel q(ue) lais aur per plom. e pus en liei no(n) tainh com ren esmer. tan li serai fis 
   e obediens. tro desamor sil platz baizan miuesta
   Sa gra(n)s ualors esotz pretz mi descarga. dels grieus sospirs do(n) mi dolon li flanc.
   car empatz pre(n)c la fan el sofri el parc. pueis de beutatz son las autras emco(n)
   ba. q(ue)la genser par quaia pres un tom. pus bas de liei qui la ue eso uer. car totz 
   bo(n)s aips ioi eiouens esens. reinhon en liei qus no(n) ues nens nin resta.
  • letto 2453 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  arnaut danel   Arnaut Danel
    I
  Sim fos amors de ioi donar tan larga. ​co(n) ieu 
                       soi liei dauer cor fin efra(n)c. ia demo
  s ior(n)s nom calgra far embarc. quieu am ta(n)t 
                   aut quespers mi puei em plo(n)ba. eca(n)
  malbir co(n) soi de pretz al som.mot mena(n) mais 
                             car auc lauziei uoler. queras sai 
  ieu q(ue) mos cors emos sens. me fara(n) far 
                                   mon grat rica (con)questa​
  Si.m fos amors de ioi donar tan larga,
  con ieu soi liei d'aver cor fin e franc
  ia de mos iorns no.m calgra far embarc
  qu'ieu am tant aut qu'espers mi puei'e.m plonba.
  E can m'albir con soi de pretz al som
  mot m'en an mais car anc l'auziei voler
  qu'eras sai ieu que mos cors e mos sens
  me faran far, mon grat, rica conquesta​.
    II
  Pero sim fauc lonc esper nomen barga. quen tan   
                              ric luoc mi soi mes emesta(n)c.
  do(n) li bel dig mi te(n)ran de ioi larc. esegrai ta(n)t 
                   co(n) mi port alato(n)ba. quieu non soy 
  ies cel q(ue) lais aur per plom. e pus en liei no(n)
                           tainh com ren esmer. tan li serai fis 
  e obediens. tro desamor sil platz baizan miuesta
  Pero si.m fauc lonc esper no m'enbarga
  qu'en tan ric luoc mi soi mes e m'estanc
  don li bel dig mi tenran de ioi larc
  e segrai tant c'on mi port a la tonba;
  qu'ieu non soy ies cel que lais aur per plom
  e pus en liei non tainh c'om ren esmer
  tan li serai fis e obediens
  tro de s'amor, s'il platz, baizan mi vesta.
    III
  Sa gra(n)s ualors esotz pretz mi descarga. dels 
                         grieus sospirs do(n) mi dolon li flanc.
  car empatz pre(n)c la fan el sofri el parc. pueis de 
                                beutatz son las autras emco(n)
  ba. q(ue)la genser par quaia pres un tom. pus bas
                              de liei qui la ue eso uer. car totz 
  bo(n)s aips ioi eiouens esens. reinhon en liei qus 
                                          no(n) ues nens nin resta.
  Sa grans valors e sotz pretz mi descarga
  dels grieus sospirs don mi dolon li flanc
  car em patz prenc l'afan e.l sofri e.l parc
  pueis de beutatz son las autras em conba
  la genser par qu'aia pres un tom
  pus bas de liei, qui la ve, es o ver,
  car totz bons aips, ioi e ivens e sens
  reinhon en liei, q'us non v'es nens ni.n resta.
  • letto 3126 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-37

Links:
[1] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419241r/f64.image.r=fran%C3%A7ais%201592.langFR
[2] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419246t/f473.image.r=fran%C3%A7ais%20856.langFR
[3] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8419245d/f142.image.r=chansonnier%20I.langEN
[4] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f129.image.r=%20Chansonnier%20proven%C3%A7al%20arnaut%20daniel.langEN
[5] http://151.100.161.88/?q=blog/0
[6] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000427q/f309.image.r=fran%C3%A7ais%2012474.langFR
[7] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60004306/f67.image.r=fran%C3%A7ais%2022543.langFR
[8] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000800f/f154.image.r=fran%C3%A7ais%2012472.langFR