Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > ARNAUT DANIEL > EDIZIONE > En breu brisara∙l temps braus > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 2961 volte

CANZONIERE A

  • letto 3858 volte

Riproduzione fotografica

http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232/0086?sid=a4754fd1b1d408a3e4f28ecf056c8017 [1]

  • letto 3223 volte

Edizione diplomatica

Arnautz daniels.

EN breu brisaral temps braus. Eill

bisa busina els brancs. Qui sen tres

seignon trastuich. Desobreclaus rams

de fuoilla. Car noi chanta auzels ni

piula. Menseigna amors qieu fassa a

donc. tal chan q(ue)ner segons nitertz. Mas

prims dafrancar cor agre.

Amors es depretz laclaus. Edeproesa us

estancs. Don naisson tuich libon fruich.

Ses qui leialmens los cuoilla. Qun non

delis gels nin muoilla. Mentre qel noi

ris elbon tronc. Mas sil romp trafans

ni culuertz. Mor tro leial lo sagre.

Faillirs esmendatz es laus. Et eu senti(m)

entrams los flancs. Q(ue) mais nai damor

ses cuich. Q(ue) tals qen parla eis norgoilla.

Q(ue) pieitz mifai alcor defriula. Mentrel

lam fetz semblan embronc. Mais uol

gra trair pena els desertz. On anc non

ac dauzels agre.

Bona doctrina esoaus. Ecors clars sotils

efrancs. Mandamors abferm conduich.

delieis donplus uuoill qem tuoilla. car

sim fo fera (et) escuoilla. Er iauz eu breu

iar temps lonc. Quil mes plus fina (et)

ieu lieis sertz. Q(ue)talenta meleagre.

Tant dopti que p(er) nonaus. deue(n)c souens

niers eblancs. Simal sen desus fordug.

non sap lo cors ois duoilla. Mas iois q(ue)

desp(er) ma fuoilla. Mencolpa car nola so

monc. P(er)qieu sui delprec tant espertz.

De talen que nai nesmagre.

Pensar delieis mes repaus. Etraga(m) ams

los huoills crancs. Salieis uezer nols

estuich. El cors non crezatz qe(n) duoilla.

Car orars ni iocs ni uioila. Nom pot

partir un trauers ionc. partir cai dig

dieus tum somertz. Omperis enpeleagre.

Arnautz uol sos chans sia ofertz. Lai on

doutz motz mouenagre.

  • letto 6231 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Arnautz daniels.
EN breu brisaral temps braus. Eill
bisa busina els brancs. Qui sen tres
seignon trastuich. Desobreclaus rams
de fuoilla. Car noi chanta auzels ni
piula. Menseigna amors qieu fassa a
donc. tal chan q(ue)ner segons nitertz.
Mas
prims dafrancar cor agre.
Arnautz Daniels.
En breu brisara.l temps braus
ill bisa busina e.ls brancs
qui s'entresseignon trastuich
de sobre claus rams de fuoilla
car no.i chanta auzels ni piula
m'enseigna Amors q'ieu fassa adonc
tal chan que n'er segons ni tertz
mas prims d'afrancar cor agre.
Amors es depretz laclaus. Edeproesa us
estancs. Don naisson tuich libon fruich.
Ses qui leialmens los cuoilla. Qun non
delis gels nin muoilla. Mentre qel noi
ris elbon tronc. Mas sil romp trafans
ni culuertz. Mor tro leial lo sagre.
Amors es de pretz la claus
e de proesa us estancs
don naisson tuich li bon fruich
s'es qui leialmens los cuoilla
q'un non delis gels ni.n muoilla
mentre qe.l noiris el bon tronc
mas si.l romp trafans ni culvertz
mor tro leial lo sagre.
Faillirs esmendatz es laus. Et eu senti(m)
entrams los flancs. Q(ue) mais nai damor
ses cuich. Q(ue) tals qen parla eis norgoilla.
Q(ue) pieitz mifai alcor defriula. Mentrel
lam fetz semblan embronc. Mais uol
gra trair pena els desertz. On anc non
ac dauzels agre.
Faillirs esmendatz es laus
et eu senti.m entrams los flancs
que mais n'ai d'amor ses cuich
que tals qe.n parla e.is n'orgoilla
que pieitz mi fai al cor de friula
 mentr'ella.m fetz semblan embronc
mais volgra trair pena els desertz
 on anc non ac d'auzels agre.
Bona doctrina esoaus. Ecors clars sotils
efrancs. Mandamors abferm conduich.
delieis donplus uuoill qem tuoilla. car
sim fo fera (et) escuoilla. Er iauz eu breu
iar temps lonc. Quil mes plus fina (et)
ieu lieis sertz. Q(ue)talenta meleagre.
Bona doctrina e soaus
e cors clars sotils e francs
mand'amors ab ferm conduich
de lieis don plus vuoill qe.m tuoilla
car si.m fo fera et escuoilla
er iauz eu breuiar temps lonc
qu'il m'es plus fina et ieu lieis sertz
 que Talent'a Meleagre.
Tant dopti que p(er) nonaus. deue(n)c souens
niers eblancs. Simal sen desus fordug.
non sap lo cors ois duoilla. Mas iois q(ue)
desp(er) ma fuoilla. Mencolpa car nola so
monc. P(er)qieu sui delprec tant espertz.
De talen que nai nesmagre.
Tant dopti que per non aus
devenc sovens niers e blancs
si m'a.l sen desus fordug
non sap lo cors o.is duoilla
mas iois que d'esper m'afuoilla
m'encolpa car no la somonc
per q'ieu sui del prec tant espertz
de talen que n'ai n'esmagre.
Pensar delieis mes repaus. Etraga(m) ams
los huoills crancs. Salieis uezer nols
estuich. El cors non crezatz qe(n) duoilla.
Car orars ni iocs ni uioila. Nom pot
partir un trauers ionc. partir cai dig
dieus tum somertz. Omperis enpeleagre.
Pensar de lieis m'es repaus
e traga.m ams los huoills crancs
s'a lieis vezer no.ls estuich
e.l cors non crezatz qe.n duoilla
car orars ni iocs ni vioila
no.m pot partir un travers ionc
partir c'ai dig Dieus tu.m somertz
o.m peris en peleagre.
Arnautz uol sos chans sia ofertz. Lai on
doutz motz mouenagre.
Arnautz vol sos chans sia ofertz
lai on doutz motz mou en agre.
  • letto 4109 volte

CANZONIERE C

  • letto 2952 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 2747 volte

Edizione diplomatica

  EN breu   ar(naut)z. daniel.
  brizal temps braus. el
  bizel bruelhs nil bra(n)cx.
  qui sentreceno(n) trastug.
  de sobre claus rams de fuella. q(ua)r
  no chantauzels ni pola. mense
  nhamors quieu fassa donc. tal
  chan que noer segons ni tertz.

  ans prims de car franc coratge.

  Amors es de pretz la claus. e
  de proeza us estancx. don nais
  son tug libon frug. sies qui ley
  almen los cuelha. que us non
  delis gels ni mola. mentre q(ue)l
  noms el bon tronc. mas sil ro(m)p
  trefus ni culuertz. mor tro ley

  al lo sagre.

  Falhirs e mandatz es laus.
  (et) ieu sentim ambs los flancx. q(ue)
  mais nay damor ses cug. q(ue) tals
  quen parlen orguelha. q(ue) piegz
  me fal cor de froylla. mentre q(ue)
  lam fes semblant embronc. mais
  uol grieu trair penael dezert. on

  anc non ac dauzels agre.

  Bona dona e suaus. e cors ley
  als suptils e francx. mandamor
  al ferm condug. de leys don pl(us)
  uuelh quem tuelha. quar sim
  fera (et) escuelha. er iauzen breu
  iam temps lonc. quilh mes pus
  fina (et) ieu lieys sers. que talan

  te meleagre.

  Gan dopti quieu per uos aus.
  deuen souen uers e blancx. si
  mal sen dezirs fors dug. non
  sap lo cors trepes duella. mas
  ioitz qui despen la fuelha. men
  colpa quar no la somonc. per q(ue)
  sui de precz tan espert. non ai

  dels talan neys magre.

  Pensar de lieys mes repaus.
  e traguam ambs los huelhs
  crancx. sa lieys uezer nols estug.
  el cor non creatz quen tuelha.
  quar oras ni iocx ni uielha. no(m)
  pot de lieys atrauers ionc. par
  tir quai dig dieu tum somertz.

  hom peris el peleagre.

  Arnautz uol sos chans sia u
  fertz. lai on dous motz mou

  en agre. ar(naut)z. daniel.

  • letto 3117 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

EN breu   ar(naut)z. daniel.

brizal temps braus. el

bizel bruelhs nil bra(n)cx.

qui sentreceno(n) trastug.

de sobre claus rams de fuella. q(ua)r

no chantauzels ni pola. mense

nhamors quieu fassa donc. tal

chan que noer segons ni tertz.

ans prims de car franc coratge.

Arnautz Daniel

EN breu briza.l temps braus

e.l biz’e.l bruelhs ni.l brancx

qui s’entrecenon trastug

de sobre claus rams de fuella:

qu’ar no chant’auzels ni pola,

m’ensenh amors qu’ieu fassa donc

tal chan que no er segons ni tertz,

ans prims de car franc coratge.

Amors es de pretz la claus. e

de proeza us estancx. don nais

son tug libon frug. sies qui ley

almen los cuelha. que us non

delis gels ni mola. mentre q(ue)l

noms el bon tronc. mas sil ro(m)p

trefus ni culuertz. mor tro ley

al lo sagre.

Amors es de pretz la claus

e de proeza us estancx,

don naisson tug li bon frug

si es qui leyalmen los cuelha,

que us non delis gels ni mola

mentre que.l noms el bon tronc;

mas si.l romp trefus ni culvertz

mor tro leyal lo sagre.

Falhirs e mandatz es laus.

(et) ieu sentim ambs los flancx. q(ue)

mais nay damor ses cug. q(ue) tals

quen parlen orguelha. q(ue) piegz

me fal cor de froylla. mentre q(ue)

lam fes semblant embronc. mais

uol grieu trair penael dezert. on

anc non ac dauzels agre.

Falhirs emandatz es laus;                        f. 206 r

e ieu senti.m ambs los flancx

que mais n’ay d’amor ses cug

que tals qu’en parl’e n’orguelha,

que piegz me fa.l cor de froylla;

mentre qu’ela.m fes semblant embronc,

mais volgr’ieu trair pena el dezert

on anc non ac d’auzels agre.

Bona dona e suaus. e cors ley

als suptils e francx. mandamor

al ferm condug. de leys don pl(us)

uuelh quem tuelha. quar sim

fera (et) escuelha. er iauzen breu

iam temps lonc. quilh mes pus

fina (et) ieu lieys sers. que talan

te meleagre.

Bona dona e suaus

e cors leyals, suptils e francx

mand’amor al ferm condug

de leys don plus vuelh que.m tuelha,

quar si.m fera e escuelha,

er iauzen breuia.m temps lonc,

qu’ilh m’es pus fina e ieu lieys sers

que Talant’e Meleagre.

Gan dopti quieu per uos aus.

deuen souen uers e blancx. si

mal sen dezirs fors dug. non

sap lo cors trepes duella. mas

ioitz qui despen la fuelha. men

colpa quar no la somonc. per q(ue)

sui de precz tan espert. non ai

dels talan neys magre.

Gan dopti qu’ieu per vos aus

deven soven vers e blancx;

si m’a.l sen Dezirs forsdug

non sap lo cors trep’e.s duella

mas ioitz qui despen la fuelha

m’encolpa quar no la somonc,

per que sui de precz tan espert

non ai dels talan neys magre.

Pensar de lieys mes repaus.

e traguam ambs los huelhs

crancx. sa lieys uezer nols estug.

el cor non creatz quen tuelha.

quar oras ni iocx ni uielha. no(m)

pot de lieys atrauers ionc. par

tir quai dig dieu tum somertz.

hom peris el peleagre.

Pensar de lieys m’es repaus

e tragua.m ambs los huelhs crancx

s’a lieys vezer no.ls [2] estug;

e.l cor non creatz qu’en tuelha

quar oras, ni iocx, ni vielha

no.m pot de lieys a travers ionc

partir; qu’ai dig? Dieu tu.m somertz,

hom peris el peleagre.

Arnautz uol sos chans sia u

fertz. lai on dous motz mou

en agre. ar(naut)z. daniel.

Arnautz vol sos chans sia ufertz

lai on dous motz mou en ‘agre’.

  • letto 3383 volte

CANZONIERE D

  • letto 2970 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 2405 volte

Edizione diplomatica

arnaut daniel
Em breu brisa tals temps braus. El
bisel bu …. nel branc. Qui sentres
tenc trastuch. De sobre clans ram.
De foilla. Quer noi ebant aucels ni pola.
enesseng amors qu faça tonc. Tal chan
q(ue)n er uer segnoz ni terç anç p(ri)ms defra(n)car
cor agre.
Amors es dprez la claus. Ede p(ro)esaus es
Tancs. Don naisso tuic li bon frug. Ses
qui leilam(en) les coila. Que un no(n) delis gels
ni mola. Mentre q(ue)l noiris el bon tronc. Mas
sil ru(m)p trafans nil culuerç. Mor troleial
lo sagre.
Fallir em(en)daze s laus. Et eu se(n)tim nams
los flancs. Que mais nai damor sescug.
Que tals q(ue) parla en oiguoilla. Q(ue) petz mi
fal cor defriola. Mentre(n) cla(m) fez semblan
embronc. Mais uolgreu trair penels d(e)serç.
Onc anc no(n) ac d(e) acels agre.
Bona doctrina esuaus. Ecors clars soptils
efrancs Man damor al ferm co(n)duch. De
lei dom plus uoill que tinla. Car sim fofe
ra et escriola. Er lauçen breuian treps lonc.
Quill mes plus fins et eu lei cerç Qe tala(n)te
me le agre.
Ean dopti q(ue)u p(er) non. Daus. De uenc souen
ners eblancs. Simals sen desirs fors duc
no sap lo cors crepe s duoilla. Mas iors qui
desp(er) ma fiola. Men colpa car nola somonc.
P(er) que soi del p(re)z. Non ai dals talan neis ma
gre.
Pensar delei mes repaus. Etraga(m) am los
oillz crancs. Salei uezer nols estug. E
cor no(n) crezaz que(n) tuoilla. Caro ras ni locs
ni uiola. Nom pot delei enrauers ionc
partir cai dich deu tum somerc. Om pezis
el pele agre.
Arnauç uol sos chanz sia oferz. lai on
dolz moz mou en agre.
  • letto 1595 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

arnaut daniel
Em breu brisa tals temps braus. El
bisel bu …. nel branc. Qui sentres
tenc trastuch. De sobre clans ram.
De foilla. Quer noi ebant aucels ni pola.
enesseng amors qu faça tonc. Tal chan
q(ue)n er uer segnoz ni terç anç p(ri)ms defra(n)car
cor agre.
Em breu brisa tals temps braus
e.l bis'el buel ne.l  brancs
qui s'entrestenc  trastuch
de sobre clans ram de foilla
qu'er no.i ebant aucels ni pola
enn'eseng Amors q'eu faç'adonc
tal chan que n'er ver segnoz ni terç
anç prims de francar cor agre.
Amors es dprez la claus. Ede p(ro)esaus es
Tancs. Don naisso tuic li bon frug. Ses
qui leilam(en) les coila. Que un no(n) delis gels
ni mola. Mentre q(ue)l noiris el bon tronc. Mas
sil ru(m)p trafans nil culuerç. Mor troleial
lo sagre.
Amors es de prez la claus
e de proesa us estancs
 don naisso tuig li bon frug
s'es qui leialmen les coilla
que un non delis gels ni mola
 mentre que.l noiris el bon tronc
mas si.l rump trafans ni.l culverç
mor  tro leial lo sagre.
Fallir em(en)daze s laus. Et eu se(n)tim nams
los flancs. Que mais nai damor sescug.
Que tals q(ue) parla en oiguoilla. Q(ue) petz mi
fal cor defriola. Mentre(n) cla(m) fez semblan
embronc. Mais uolgreu trair penels d(e)serç.
Onc anc no(n) ac d(e) acels agre.
Fallirs emendaz es laus  
et eu senti.m n'ams los flancs
que mais n'ai d'amor ses cug
que tals que parla e n'oiguoilla
que petz mi fa.l cor de friola
mentre.n clam fez semblan embronc
mais volgr'eu trair pen'els deserç
onc anc non ac de acels agre.
Bona doctrina esuaus. Ecors clars soptils
efrancs Man damor al ferm co(n)duch. De
lei dom plus uoill que tinla. Car sim fofe
ra et escriola. Er lauçen breuian treps lonc.
Quill mes plus fins et eu lei cerç Qe tala(n)te
me le agre.
Bona doctrina e suaus
e cors clars soptils e francs
mand'amor al ferm conduch
de lei dom plus voill que tinlla
car si·m fo fera et escriola
er iauçen breuian teps lonc
qu'ill m’es plus fina et eu lei cerç
que Talant’e Melagre.
Ean dopti q(ue)u p(er) non. Daus. De uenc souen
ners eblancs. Simals sen desirs fors duc
no sap lo cors crepe s duoilla. Mas iors qui
desp(er) ma fiola. Men colpa car nola somonc.
P(er) que soi del p(re)z. Non ai dals talan neis ma
gre.
E an dopti queu per non aus
devenc soven ners e blancs
si m'a·ls sen desirs forsuc
no sap lo cors crep e.s duoilla
mas iors qui d'esper m'afiola
m’encolpa car no la samonc
per que soi del prez [..........]
no ai d'als talan neis magre.
Pensar delei mes repaus. Etraga(m) am los
oillz crancs. Salei uezer nols estug. E
cor no(n) crezaz que(n) tuoilla. Caro ras ni locs
ni uiola. Nom pot delei enrauers ionc
partir cai dich deu tum somerc. Om pezis
el pele agre.
Pensar de lei m'es repaus
e traga.m los oillz crancs
s’a lei vezer no·ls estug
e cor non crezaz qu'en tuoilla
car oras ni iocs ni viola
no·m pot de lei en travers ionc
partir c'ai dich Deu tu.m somerc
o·m peris el peleagre.
Arnauç uol sos chanz sia oferz. lai on
dolz moz mou en agre.
Arnauç vol sos chanz sia offerz
lai on dolz moz mou en agre.
  • letto 3552 volte

CANZONIERE E

  • letto 2204 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 3322 volte

Edizione diplomatica

comorda.Arnaut daniel
Enbreu brizal tems braus. el bizel br

ueils nel brancx. qui sentretonon

trastug. de sobre claus rams de fueilla.

quar no chanta auzels ni poilla. mense

nhamors quieu fassadonc. tal chan que

ner segons ni tertz. ans prims de frans

quar coratge.


Amor es d(e)pretz la claus. ede proeza us

estancx. don naison tug li bon frug. si

es qui leialmen los cueilla. que un non

delis gels ni mueilla. me(n)tre quel noms

elbon tronc. mas sil romp trefas ni cuill

uertz. mor tro leial lo sagre.


Faillirs emandatz es laus. (et) ieu se(n)tim

nams los flancx. que mais nai damor

ses cug. que tals quen parla es norgu

eilla. q(ue) peitz me fal cor de frueilla.me [3](n)

tre elam fes semblan enbronc. mais u

olgrui trair penel dezert. on anc non

ac dauzels agre.


Bona dona esuaus. ecor leial suptils efr

ancx. man damor alferm condug. de li

eis donplus uueill q(ue)m tueilla . quar

sim fo fera (et) escueilla. er iauzen breu

ian tems lonc. quill mes plus fina (et) ieu

lieis sers. que talante meleagre.

Tan dopti quieu per non aus. deuenc

souen uertz eblancx. si mal sen dezirs

fors dug. no sap locors trep es dueilla.

mas ioitz qui despen ma fueilla .mencol

pa quar no la semonc. perque soi depretz

tant espertz. non ai dals talan neis ma

gre.


Pensar de lieis mes repaus. etragua

mams los hueils crancx. salieis uezer

nols estug. elcor non crezatz quen tueilla

quar oras ni iocx ni uiolas.nom pot

delieis etrauers iornc. partir cai dig

dieus tum somertz. om peris elpeleagre.


Arnautz uol sos chans siufertz. lai on

dous motz mou enagre.Arnaut daniel.

  • letto 2949 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

comorda.Arnaut daniel
 
Enbreu brizal tems braus. el bizel br
ueils nel brancx. qui sentretonon
trastug. de sobre claus rams de fueilla.
quar no chanta auzels ni poilla. mense
nhamors quieu fassadonc. tal chan que
ner segons ni tertz. ans prims de frans
quar coratge.
 
Arnaut daniel

En breu briza.l tems braus
e.l biz’e.l brueils n’e.l brancx
qui s’entretonon trastug
de sobre claus rams de fueilla:
qu’ar no chanta auzels ni poilla,
m’ensenh’Amors qu’ieu fassa donc
tal chan que n’er segons ni tertz,
ans prims de frans quar coratge.

Amor es d(e)pretz la claus. ede proeza us
estancx. don naison tug li bon frug. si
es qui leialmen los cueilla. que un non
delis gels ni mueilla. me(n)tre quel noms
elbon tronc. mas sil romp trefas ni cuill
uertz. mor tro leial lo sagre.
 
 
Amor es de pretz la claus
e de proeza us estancx,
don naison tug li bon frug
si es qui leialmen los cueilla,
que un non delis gels ni mueilla
mentre que.l noms el bon tronc;
mas si.l romp trefas ni cuill vertz,
mor tro leial lo sagre.
Faillirs emandatz es laus. (et) ieu se(n)tim
nams los flancx. que mais nai damor
ses cug. que tals quen parla es norgu
eilla. q(ue) peitz me fal cor de frueilla.me [3](n)
tre elam fes semblan enbronc. mais u
olgrui trair penel dezert. on anc non
ac dauzels agre.
 
Faillirs emandatz es laus;
e ieu senti.m n’ams los flancx
que mais n’ai d’amor ses cug
que tals qu’en parla e.s n’orgueilla,
que peitz me fa.l cor de frueilla;
mentre’ela.m fes semblan enbronc,
mais volgrui trair pen’el dezert
on anc non ac d’auzels agre.
Bona dona esuaus. ecor leial suptils efr
ancx. man damor alferm condug. de li
eis donplus uueill q(ue)m tueilla . quar
sim fo fera (et) escueilla. er iauzen breu
ian tems lonc. quill mes plus fina (et) ieu
lieis sers. que talante meleagre.
 
Bona dona e suaus
e cor leial, suptils e francx
mand’amor al ferm condug
de lieis don plus vueill que.m tueilla,
quar, si.m fo fera e escueilla,
er iauzen breuia.n tems lonc,
qu’ill m’es plus fina e ieu lieis sers
que Talant’e Meleagre.
Tan dopti quieu per non aus. deuenc
souen uertz eblancx. si mal sen dezirs
fors dug. no sap locors trep es dueilla.
mas ioitz qui despen ma fueilla .mencol
pa quar no la semonc. perque soi depretz
tant espertz. non ai dals talan neis ma
gre.
 
Tan dopti qu’ieu per non aus                                      
devenc soven vertz e blancx;
si m’a.l sen Dezirs forsdug
no sap lo cors trep’e.s dueilla;
mas ioitz qui despen ma fueilla
m’encolpa quar no la semonc,
per que soi de pretz tant espertz
non ai d’als talan neis magre.
Pensar de lieis mes repaus. etragua
mams los hueils crancx. salieis uezer
nols estug. elcor non crezatz quen tueilla
quar oras ni iocx ni uiolas.nom pot
delieis etrauers iornc. partir cai dig
dieus tum somertz. om peris elpeleagre.
 
Pensar de lieis m’es repaus
e tragua.m ams los hueils crancx
s’a lieis vezer no.ls [2] estug;
e.l cor non crezatz qu’en tueilla
quar oras, ni iocx, ni violas
no.m pot de lieis e’travers iornc
partir; c’ai dig? Dieus, tu.m somertz
o.m peris el peleagre.
Arnautz uol sos chans siufertz. lai on
dous motz mou enagre.Arnaut daniel.
Arnautz vol sos chans si’ufertz
lai on dous motz mou en ‘agre’.
  • letto 3335 volte

CANZONIERE K

  • letto 6421 volte

Riproduzione fotografica

                                                                                                                                                  Vai al manoscritto [4]

Chansonnier provençal [Chansonnier K].
Chansonnier provençal [Chansonnier K].

  • Blog di Anonimo [5]
  • letto 6733 volte

Edizione diplomatica

 

 
  Arnauz daniels

  En breu brisaral temps braus. El bizel bru
  nel ebrancs. Qui sentre seingno(n) trastug.
  De sobre claus rams de fuoilla. Menseinguam
  ors queu fassa donc. Tal chan qui ner segons
  ni terz. Al prims da francar cor agre.


  Amors es de pretz la claus. E de proezus est
  ancs. Don naisson tut li bon frug. Ses qui li
  almen los cuoilla. Qu nols delis gels ni nu
  illa. Mentre ques noiriz en bon tronc. Mas
  sil romp trefaus ni culuers. Puois trolalais
  lo agre.


  Faillirs emendars es lans. Et en senti(m) nams
  losflancs. Que mais nai damor ses cug. Qe
  tals que parle norguoilla. Que pietz mi fal
  cor que friula. Mentre ellam fes semblam  
  bronc. Mas uolgrieu trair penels desertz.
  On anc no nac d auzels agre.


  Bona doctrina esuaus. Ecors clars sotils efr
  ancs. Man damor ab ferm condug. Delleis
  don plus uoil quem cuoilla. Car sim fon
  fere escriula. Er iauzen breuian temps lonc.
  Quel mes plus fina et eulei sers. Que ta
  lant emele agre.


  At an dopti que per no(n) aus. Deue(n)c souenc
  niers e blancs. Si mal sens desirs fors dug. No(n)
  sap lo cors trep os duoilla. Mas ios qui desper
  ma fiula. Men colpa car no(n) la somonc. Per q(ue)
  soi del prec tant espers. No(n) aidals talan neis
  magre.


  Pensar delleis meis repaus. Etragam ams
  los oills crancs. S a lei uezer nols estug. El

  cor non creatz quem tuoilla. Car orars ni iocs ni
  uiula. Nom pot delleis entrauers ionc. Pertir
  cai dic dieus tu somers. Om peris el paleagre.


  Arnauz uol sos chans sia oferz. Lai on douz
  motz mou en agre.

 

  • Blog di Anonimo [5]
  • letto 2635 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

 

  Arnauz daniels   Arnauz Daniels
    I
  En breu brisaral temps braus. El bizel bru
  nel ebrancs. Qui sentre seingno(n) trastug.
  De sobre claus rams de fuoilla. Menseinguam
  ors queu fassa donc. Tal chan qui ner segons
  ni terz. Al prims da francar cor agre.
  En breu brisara'l temps braus
  e'l biz'e'l brunel e brancs
  qui s'entreseingnon trastug
  de sobre claus rams de fuoilla:
  m'enseingu'Amors qu'eu fassa donc
  tal chan qui n'er segons ni terz,
  al prims d'afrancar cor agre.
    II
  Amors es de pretz la claus. E de proezus est
  ancs. Don naisson tut li bon frug. Ses qui li
  almen los cuoilla. Qu nols delis gels ni nu
  illa. Mentre ques noiriz en bon tronc. Mas
  sil romp trefaus ni culuers. Puois trolalais
  lo agre.
  Amors es de pretz la claus
  e de proezus estancs
  don naisson tut li bon frug,
  s'es qui lialmen los cuoilla,
  que no'ls delis gels ni nuilla,
  mentre que's noiriz en bon tronc:
  mas si'l romp trefaus ni culvers,
  puois tro lalais lo agre.
    III
  Faillirs emendars es laus. Et en senti(m) nams
  losflancs. Que mais nai damor ses cug. Qe
  tals que parle norguoilla. Que pietz mi fal
  cor que friula. Mentre ellam fes semblam  
  bronc. Mas uolgrieu trair penels desertz.
  On anc no nac d auzels agre.
  Faillirs emendars es laus;
  et en senti'm n'ams los flancs
  que mais n'ai d'amor ses cug
  qe tals que parl'e n'orguoilla,
  que pietz mi fa'l cor que friula;
  mentr'ella'm fes semblam bronc,
  mas volgr'ieu trair pen'els desertz
  on anc non ac d'auzels agre.
    IV
  Bona doctrina esuaus. Ecors clars sotils efr
  ancs. Man damor ab ferm condug. Delleis
  don plus uoil quem cuoilla. Car sim fon
  fere escriula. Er iauzen breuian temps lonc.
  Quel mes plus fina et eulei sers. Que ta
  lant emele agre.
  Bona doctrina e suaus
  e cors clars, sotils e francs
  manda'm or ab ferm condug
  de'lleis don plus voil que'm cuoilla,
  car, si'm fon fere escriula,
  er iauzen breuia'n temps lonc,
  qu'el m'es plus fina e eu lei sers
  que Talant e Meleagre.
    V
  At an dopti que per no(n) aus. Deue(n)c souenc
  niers e blancs. Si mal sens desirs fors dug. No(n)
  sap lo cors trep os duoilla. Mas ios qui desper
  ma fiula. Men colpa car no(n) la somonc. Per q(ue)
  soi del prec tant espers. No(n) aidals talan neis
  magre.
  A tan dopti que per non-aus
  devenc sovenc niers e blancs;
  si m'a'l sens Desirs forsdug
  non sap lo cors trep o's duoilla;
  mas Iois qui d'esper m'afiula
  m'encolpa car non la somonc,
  per que soi del prec tant espers
  non ai d'als talan neis magre.
    VI
  Pensar delleis meis repaus. Etragam ams
  los oills crancs. S a lei uezer nols estug. El
  cor non creatz quem tuoilla. Car orars ni iocs ni
  uiula. Nom pot delleis entrauers ionc. Partir
  cai dic dieus tu somers. Om peris el paleagre.
  Pensar de'lleis m'eis repaus,
  e traga'm ams los oills crancs
  s'a lieis vezer no'ls estug;
  e'l cor non creatz qu'em tuoilla,
  car orars ni iocs ni viula
  no'm pot de'lleis en travers ionc
  partir...c'ai dic? Dieu, tu s'o mers
  o'm peris el pale agre.
    VII
  Arnauz uol sos chans sia oferz. Lai on douz
  motz mou en agre.
  Arnautz vol sos chans sia oferz
  lai on douz motz mou en agre.
  • Blog di Anonimo [5]
  • letto 2665 volte

CANZONIERE N

  • letto 2551 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 1005 volte

Edizione diplomatica

arnaut daniel
En breu brisabal temps
braus. El bisel but' nel bra
nx. Qui sen treteno tra stuch.
De sobre claus ram defoilla.
Quer noi canta ucels nipio
la. Messegna mors queu façha
donc. Tal chan quin ner se
gonç niterç. Anç prims de
francar cor acre.

Amors es depreç la claus. E de
proeça. Us estanx. Don uaisso
tuig. Libon frug. S es qui lei
almen los coilla. Que un no(n)
delis gels nimola. Mentre q(ue)l
noiris elbon tronc. Massil
rump trefas nil cul verç. P(er)i(s)
tro leial losagre.

Fallirs emendaç es laus. Et eu
sentim irams los flanx. Que
mais nai damor ses cug. Que
tals quen par la en orgoilla.
Que peiç mi fal cor de frio
la. Men tren elam feç senbla(n)
en bronc. Mais vol gren tra
ir penels deserç. On anc no(n)
ac dauçels agre.

Bona doctrina esu ans. E cors
clars soptils efranx. Manda
mor al ferm conduch. De lei
don plus noill. Quem cuilla.
Car si mfo fera et escriola. Er
iauçen breuian tems lonc.
Quill mes plus fina et eu lei
cerç. Que talente me.le.agre.

E an depti que per
non aus. Devenc. soven ne
rs eblanx. Simal sen de sus
fors duch. No sap lo cors trep
os deuoilla. Ma siois qui desp(er)
ma fiola. Men colpa car no
la somonc. Per que(u) soi del
p(re)c tan es preç. Non ai dals
talan neis magre.

Pensar de lei mes repaus. Etra
gam ams los oilç cranx. Sa
lei veçer nols estug. El cor no(n)
cretaç quem tuoilla. Car ora(s)
ni iox ni viola. Nom pot de
lei entra vers ionc. Partir cai
dich deu tum somerç. Om
peris el pele(s) agre.

Arnauç vol sos chanç sia of/
ferç. Lai on dolç moç mou
en agre.

  • letto 2923 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

En breu brisabal temps

braus. El bisel but' nel bra/

nx. Qui sen treteno tra stuch.

De sobre claus razm defoilla.

Quer noi canta ucels nipio/

la. Messegna mors queu façha

donc. Tal chan quin ner se/

gonç niterç. Anç prims de/

francar cor acre.

En breu brisaba.l temps braus
e.l bis'e.l buel ne.l branx
qui s'entreteno trastuch
de sobre claus ram de foilla
Qu'er no.i cant'aucels ni piola
m'essegn Amors qu'eu façh'adonc
tal chan quin n'er segonç ni terç
anç prims de francar cor acre.

Amors es depreç la claus. E de/

proeça. Us estanx. Don uaisso

tuig. Libon frug. S es qui lei/

almen los coilla. Que un no(n)

delis gels nimola. Mentre q(ue)l

noiris elbon tronc. Massil

rump trefas nil cul verç. P(er)i(s)

tro leial losagre.

Amors es de preç la claus
e de proeça us estanx
don naisso tuig li bon frug
s'es qui leialmen los coilla
que un non delis gels ni niola
mentre que.l noiris el bon tronc
mas si.l rump trefas nil culverç
peris tro leial lo sagre.

Fallirs emendaç es laus. Et eu

sentim irams los flanx. Que

mais nai damor ses cug. Que 

tals quen par la en orgoilla.

Que peiç mi fal cor de frio/

la. Men tren elam feç senbla(n)

en bronc. Mais vol gren tra/

ir penels deserç. On anc no(n)

ac dauçels agre.

Fallirs emendaç es laus
Et eu senti.m irams los flanx
que mais n'ai d'amor ses cug
que tals qu'en parla e n'orgoilla
que peiç mi fa.l cor de friola
mentre.n ela.m feç senblan en bronc
mais vol gr'en trair pen'els deferç
on anc non ac d'auçels agre.

Bona doctrina esu ans. E cors

clars soptils efranx. Manda

mor al ferm conduch. De lei

don plus noill. Quem cuilla.

Car si mfo fera et escriola. Er 

iauçen breuian tems lonc.

Quill mes plus fina et eu lei

cerç. Que talente me.le.agre.

Bona doctrina e suans
e cors clars soptils e franx
mand'amor al ferm conduch
de lei don plus noill que.m cuilla
quar si.m fo fera et escriola
er iauçen breuian tems lonc
qu'ill m'es plus fina et eu lei cerç
que Talent'e Meleagre.

E an depti que per

non aus. Devenc. soven ne/

rs eblanx. Simal sen de sus

fors duch. No sap lo cors trep

os deuoilla. Ma siois qui desp(er)

ma fiola. Men colpa car no

la somonc. Per que(u) soi del

p(re)c tan es preç. Non ai dals

talan neis magre.

E an depti que per non aus.
devenc. soven ners e blanx
si m'a.l sen desus forsduch
no sap lo cors trep o.s deuoilla
mas iois qui d'esper m'afiola
m'encolpa car no la somonc
Per qu'ieu soi del prec tan espreç
non ai d'als talan neis magre.

Pensar de lei mes repaus. Etra/

gam ams los oilç cranx. Sa

lei veçer nols estug. El cor no(n)

cretaç quem tuoilla. Car ora(s)

ni iox ni viola. Nom pot de

lei entra vers ionc. Partir cai

dich deu tum somerç. Om

peris el pele(s) agre.

Pensar de lei m'es repaus
e tragam ams los oilç cranx
s'a lei veçer no.ls estug
e.l cor non cretaç que.m tuoilla
car oras ni iox ni viola
no.m pot de lei en travers ionc
partir cai dich Deu tu.m somerç
o.m peris el peles agre.
Arnauç vol sos chanç sia offerç
lai on dolç moç mou en agre.

Arnauç vol sos chanç sia of/

ferç. Lai on dolç moç mou

en agre.

Arnauç vol sos chanç sia offerç
lai on dolç moç mou en agre.
 
  • letto 2862 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-32

Links:
[1] http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.5232/0086?sid=a4754fd1b1d408a3e4f28ecf056c8017
[2] http://no.ls
[3] http://frueilla.me
[4] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007960/f131.image.r=%20Chansonnier%20proven%C3%A7al%20arnaut%20daniel.langEN
[5] http://151.100.161.88/?q=blog/0