Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > MARCABRU > EDIZIONE > Ans que·l terminis verdei

Ans que·l terminis verdei

BdT 293,7

Mss: E 155

Metrica: a7 a7 a7 a7 a7 a7 a7 a7 vers di 7 coblas di 8 versi e 2 tornadas rispettivamente di 6 e 2 versi

Editori: Dejeanne 1909, p. 28; Gaunt-Harvey-Paterson 2000, p. 108

  • letto 1357 volte

Edizioni

  • letto 662 volte

Edizioni a confronto


 
 
I.
 
 
 
 
 
 
8
 
Testo Dejeanne 1909

Ans que· l terminis verdei
Chanta rai et ai ben drei;
Qui que d'Amor s'esbaudei,
Eu no·n ai ni so ni quei.
A nuill home que dompn:ei
No quier pejor malavei;
Be mor de fam e de frei
Qui d' Amor es en destrei.
Testo Gaunt-Harvey-Paterson 2000

Ans que·l terminis verdei
chantarai et ai ben drei.
Qui que d’amor s’esbaudei,
ieu no·n ai ni so ni quei.
A nuill home que dompnei
no quier peior malavei:
Be mor de fam e de frei
qui d’amor es en destrei!
II.
 
 
 
 
 
 
16
 
Amor no vueill ni dezir,
Tan sap d'engan ab mentir;
Per aiso vos ho vueill dir
C'anc d' Amor no·m puec jauzir.
Tan l'en vueill male l'azir
Can m'en membra·m fai languir.
Fols fui per Amor servir,
Mas vengu t em al partir.
Amor no vueill ni dezir,
tan sap d’engan ab mentir;
per aiso vos ho vueill dir
c’anc d’amor no·m puec jauzir.
Tan l’en vueill mal e l’en azir
can m’en membra me fai languir.
Fals fui per amor servir,
mas vengut em al partir.
III.
 
 
 
 
 
 
24
 
Per Amor sueill esser guais,
Mas [ eu ] no·n serai jamais
C'una·m n'enguanet e·m trais
Per que m'en gurp e m'en lais.
Ben es cargatz de fol fais
Qui d' Amor es en pantais.
Senher Deus quan n1ala nais
Qui d'aital foudat se pais !
Per amor sueill esser guais,
mas no·u cerai ja mais,
c’una·m n’enguanet e·m trais,
per que m’en gurp e m’en lais.
Ben es cargatz de fol fais,
qui d’amor es en pantais!
Senher Deus, quan mala nais,
qui d’aital foudat se pais!
IV.
 
 
 
 
 
 
32
 
C' Amors es plena d' enguan,
Per aver se,vai camjan,
E·ls plus pros torn' en soan,
Que·l malvatz l'aura enan.
Ja non anetz domnejan
Ses deners et ab afan.
Amors que vai mercadan
A diables la coman.
C’amors es plena d’enguan
per aver, s’o vai camjan,
e·ls plus pros torn’en soan,
que·l malvatz l’aura enan.
Ja non anetz dompneian
ses deners et al afan!
Amors que vai mercadan
a diables la coman.
V.
 
 
 
 
 
 
40
 
D' Amor( s ) vos dirai corn es :
Si valiatz un marques
Ja no·us en fasatz cortes,
Pos d'aver non auretz ges.
Si n' avetz donat e mes
No·us er prezat un poges;
Ja no·us hi valra merces
Pos vos er faillitz l'avers.
D’amos vos dirai com es:
si valiatz un marques,
ja no·us en fasatz cortes
pos d’aver non auretz ges.
Si n’aves donat e mes,
no·us er prezat un poges;
ja no·us hi valra merces
pos vos er faillitz l’avers.
VI.
 
 
 
 
 
 
48
 
Qu'ieu dic als dompnejadors
Que van d' Amor consiros
No s'en fasson cobeitos;
E poiri' esser lur pros
C'asatz es ben abduros
Qui d'amar es talantos,
Que qui trop es amoros
Ben torna del caul au tros.
Qu’ieu dic als dompneiadors
que van d’amor consiros:
no s’en fasson cobeitos,
e poiri’eser lur pros.
C’asatz es benaüros
qui d’amar es talantos;
que qui trop es abduros,
be·n torna del caul al tros.
VII.
 
 
 
 
 
 
56
 
La chansoneta rema
No·n dic plus a en Perma;
Tal s'en fan d' Amor casla
Deurion trichar de pla.
Drutz que·s fai semblar Baza
Per Amor que fols i fa.
Ja el nos senh ab sa ma
Cui Amors enguanara !
La chansoneta rema;
no·n dic plus a en Perma.
Tal s’en fan d’amor casla
deurion trichar de pla.
Drutz que·s fai semblar Baza
per amor que fols i fa.
VIII.

Ja el no·s senh ab sa ma
cui amors enguanara!
  • letto 611 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 859 volte

CANZONIERE E

  • letto 603 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [1]

 

  • letto 605 volte

Edizione diplomatica

[c. 155A]  
 Marcabru
  A Ns quel terminis uerdei. chantarai
      (et) ai ben drei. qui que damor sesb-
  audei. ieu non ai ni so ni quei. anuill ho-
  me q(ue) dompnei. noquier peior malauei.
  be mor de fam edefrei. qui damor es en-
  destrei.
[c. 155B]  
  A mor no uueill ni dezir. ta(n) sap denga(n)
  abmentir. per aiso uos ho uueill dir.
  canc damor nom puec iauzir. tan len
  uueill mal elen azir. can men membra
  me fai languir. fals fui per amor ser-
  uir. mas uengut em alpartir.


  P er amor sueill esser guais. mas nou
  cerai iamais. cunam nenguanet emtr-
  ais. perque men gurp emen lais. ben
  es cargatz defol fais. qui damor es enp-
  antais. senher deus quan mala nais.
  qui daital foudat se pais.


  C amors es plena denguan. per auer
  so uai camian. els plus pros torne(n) soan.
  quel maluatz laura enan. ia non anetz
  dompneian. ses deners (et) ai afan. amors
  que uai mercadan. adiables la coman.


  D amors uos dirai com es. si ualiatz un
  marques. ia nous enfasatz cortes. pos dau-
  er no(n) auretz ges. si naues donat emes.
  nous er prezat un pogues. ia nous hi u-
  alra merces. pos uos er faillitz lauers.


  Q uieu dic als dompneiadors. q(ue) uan damor
  consiros. no sen fasson cobeitos. epoirieser
  lur pros. casatz es ben abduros. qui damar
  es talantos. que qui trop es abduros. ben
  torna del caul altros.


  L a chansoneta rema. no(n) dic plus aen-
  perma. tal sen fan damor casla. deurion
  trichar depla. drutz ques fai semblar basa.
  per amor quefols ifa.


  I a el nos senh absa ma cui amors en-
  guanara.
  • letto 940 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/ans-que%C2%B7l-terminis-verdei

Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000801v/f159.item.zoom