Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > CONON DE BETHUNE > EDIZIONE > Ahi! Amors, com dure departie

Ahi! Amors, com dure departie

Linker 50,1; RS 1125

Mss.: K 93, Me, N 39, P 29, X 67 = Chastelain de Coucy;  a 23, C 1, M 46, R 40, St (Oi! mi amors, si dure departie), T 100 = Conon de Bethune; H 227 (Ai! amors, cum dura departia) = Moniot d’Arras; O 90 (Oi! mi amors …), Op 54 (Fonca nuls hom por dura departea), V 74, za 140 = anonimo.

Metrica: a10' b10 a10' b10 b10 a10' b10 a10' (MW 902,13). Chanson de croisade di 6 coblas doblas di 8 versi.

Edizioni: Wallensköld 1921, p. 6; Barbieri 2016 [1].

  • letto 1447 volte

Edizioni

  • letto 852 volte

Wallensköld

I.
Ahi! Amors, com dure departie 
Me convenra faire de la millor 
Ki onques fust amee ne servie! 
Dieus me ramaint a li par sa douçour, 
Si voirement con j'en part a dolor! 
Las! k'ai je dit? ja ne m'en part je mie! 
Se li cors va servir Nostre Signor, 
Mes cuers remaint del tot en sa baillie.

II.
Por li m'en vois sospirant en Surie, 
Car je ne doi faillir mon Creator. 
Ki li faura a cest besoig d'aïe, 
Saiciés ke il li faura a grignor; 
Et saicent bien li grant et li menor 
Ke la doit on faire chevallerie 
Ou on conquiert Paradis et honor 
Et pris et los et l'amor de s'amie.

III.
Dieus est assis en son saint iretaige; 
Ore i parra con cil le secorront 
Cui il jeta ce la prison ombraje, 
Quant il fu mis ens la crois ke Turc ont. 
Honi soient tot chil ki remanront, 
S'il n'ont poverte ou viellece ou malaige! 
Et cil ki sain et jone et riche sont 
Ne poevent pas demorer sans hontaige.

IV.
Tot li clergié et li home d'eaige 
Qui ens ausmogne et ens biens fais manront 
Partiront tot a cest pelerinaige, 
Et les dames ki chastement vivront 
Et loiauté feront ceaus ki iront; 
Et s'eles font par mai consel folaige, 
A lasques gens mauvaiscs le feront, 
Car tot li boin iront en cest voiaige.

V.
Ki chi ne velt avoir vie anuieuse 
Si voist por Dieu morir liés et joieus, 
Car cele mors est douce et savereuse 
Dont on conquiert le resne presïeus, 
Ne ja de mort n'en i morra uns sels, 
Ains naistront tot en vie glorïeuse; 
Et saiciés bien, ki ne fust amereus, 
Mout fust la voie et boine et deliteuse.

VI.
Dieus! tant avons esté preus par huiseuse, 
Or i parra ki a certes iert preus; 
S'irons vengier la honte dolereuse 
Dont chascuns doit estre iriés et honteus; 
Car a no tans est perdus li sains lieus 
Ou Dieus soffri por nos mort angoisseuse. 
S'or i laissons nos anemis morteus, 
A tos jors mais iert no vie honteuse.
 

  • letto 741 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 387 volte

CANZONIERE T

  • letto 322 volte

Riproduzione fotografica

Vai al manoscritto [2]


  • letto 280 volte

Edizione diplomatica

[c. 100 r.]
 

                                                                                                                   me sire quenes

          Ahi amors com dure departie me conuenra faire de lamillor. ki o(n)q(ue)s
          fust amee ne seruie. diex me ramaine ali par sa doucour. si voirement
          ke men part adolor. las ka ie dit ia ne men part ie mie. se li cors va seruir
          nostre signor. li cuers remaint del tot en sa baillie. Por li men vois
          sospirant ensurie. car ie ne doj faillir mon creator. ki li faura acest besoig
          daie. saicies ke il li faura agrignor. (et) saicent bien li grant (et) li menor
          ke la doit on faire cheuallerie. ou on conquiert paradis (et) honor (et) pris (et)

    los (et) lamor de samie. Diex est assis en son saint iretaige ore iparra se
    cil le secorront. cuj il iete de la prison ombraie. quant il fu mors ens la crois
    ke turc ont. saichies chil sont trop honj ki iuront. sil nont pouerte ou
    viellece ou malaige. (et) cil ki sain (et) ione (et) riche sont. ne poeuent pas 
    demorer sans hontaige. Tous li clergies (et) li home deaige. qui ens aus
    mogne (et) ens biens fais morront. partiront tot acest pelerinaige. (et) les
    dames ki chastement viuront. (et) seles font par mal consel folaige. as lasq(ue)s
    gens (et) mauuais le feront. car tot li boin iront en cest voiaige. Kichj
   ne velt auoir vie anujeuse. si voist por dieu morir lies (et) ioieus. ke cele 
   mors est douce (et) sauereuse. dont on conquiert le resne presieus. ne ia de
   mort nen imorra .i. sels. ains naisteront en vie glorieuse. ki reuenra m(ou)ltr
   sera enieus. atos iors mais en iert honors sespeuse; Diex tant auons este

[c. 100 v.]
 

 prex par huiseuse. or verra on ki acertes iert prex sirons vengier la honte do
 lereuse dont chascuns doit estre iries (et) hontex. car a no tans est perdus li sai(n)s
 lieus. ou diex soffrj por nos mort glorieuse. sor ilaissons nos anemjs mortex
 atos iors mais iert no vie honteuse
  • letto 322 volte

Edizione diplomatica-interpretativa

 me sire quenes  Mesire Quenes
   
Ahi amors com dure departie me conuenra faire de lamillor. ki o(n)q(ue)s
fust amee ne seruie. diex me ramaine ali par sa doucour. si voirement
ke men part adolor. las ka ie dit ia ne men part ie mie. se li cors va seruir
nostre signor. li cuers remaint del tot en sa baillie.
Ahi Amors! Com dure departie
me convenra faire de la millor
ki onques 
fust amee ne servie.
Diex me ramaine a li par sa douçour,
si voirement 
ke m'en part a dolor.
Las! ka je dit? Ja ne m'en part je mie,
se li cors va servir 
nostre signor
li cuers remaint del tot en sa baillie.
   
Por li men vois
sospirant ensurie. car ie ne doj faillir mon creator. ki li faura acest besoig
daie. saicies ke il li faura agrignor. (et) saicent bien li grant (et) li menor
ke la doit on faire cheuallerie. ou on conquiert paradis (et) honor (et) pris [(et)
los (et) lamor de samie. 
 
Por li m'en vois sospirant en Surie
car je ne doj faillir mon creator
ki li faura acest besoig

daie. saicies ke il li faura agrignor. (et) saicent bien li grant (et) li menor
ke la doit on faire cheuallerie. ou on conquiert paradis (et) honor (et) pris [(et)
los (et) lamor de samie. 
   
   
   
   
   
   
  • letto 380 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/ahi-amors-com-dure-departie

Links:
[1] https://warwick.ac.uk/fac/arts/modernlanguages/research/french/crusades/texts/of/rs1125/#page1
[2] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007945/f211