Repertori: Linker 98,2; RS 1662; MW 1083,8
Manoscritti: a 126
Metrica: 10a 10b 10a 10b 5b 7c 7c 7d 7d 5c
Edizioni: Tischler 1997
![]() |
* * * * Puis q(e) jou sui de lamon * * * * reuse loi. q(e) j(esu) cris vaut croistre * * |
![]() |
* * * * * * q(e) li nous doint siamer. q(e) nous * * *
Il fu recus disnement. (et) en foi |
![]() |
* demourer sine face nus. ** * * * Bjen est entres de boine amour* |
I | |
Puis q(e) jou sui de lamon reuse loi. q(e) j(esu) cris vaut croistre (et) essaucier. qant par amours fist de son cors enuoi. pour nous sauuer moi voel es leechier. or de uons proiier. adieu leroi de lassus. q(i)uaut descendre ca jus. pour nous faire haut monter. q(e) li nous doint siamer. q(e) nous soit recus. |
Puis qe jou sui de l'amo[u]reuse loi qe Jesu Cris vaut croistre et essaucier qant par amours fist de son cors envoi pour nous sauver, moi voel esleechier. Or devons proiier a Dieu, le roi de lassus, qi vaut descendre ça jus pour nous faire haut monter, qe li nous doint si amer qe nous soit reçus. |
II | |
Il fu recus disnement. (et) en foi en lauierge. qant jl siuaut lo gier. (et) jl iuint humlement en recoi. en volente desesamis aidier. sans li empirier. fu .ix. mois en li repus. ancois kil en fust issus. eut jl prisa li armer. car (et) sanc pour racater. tous ses loiaus drus. |
Il fu reçus disnement et en foi en la vierge, qant il si vaut logier; et il i vint humlement en recoi en volenté de ses amis aidier sans li empirier fu .ix. mois en li repus; ançois k'il en fust issus, ent il pris a li armer car et sanc pour racater tous ses loiaus drus. |
III | |
Armes sen fu si ala el tournoi. vil soufri sesarmes de pechier. sadigne car percierent li clau troi. pour sesmenbres en lacrois atacier. pour nous calengier. fu el cors amort ferus. la fuses sans espan dus. dont bien nous doit ramen brer. car pour pechies essorber. fu en crois pendus. |
Armés s'en fu, si ala el tournoi u il soufri ses armes de pechier; sa digne car percierent li clau troi pour ses menbres en la crois atacier: pour nous calengier fu el cors a mort ferus; la fu ses sans espandus dont bien nous doit ramenbrer, car pour pechies essorber fu en crois pendus. |
IV | |
Mout doit pecies estre hais de moi. qant apendre fist men pere jugier. (et) se]n[ samble nous teno(n)s ambe doi. me doit mes peresam(er) netenir chier. ains men doit ta cier hors de ses biens m(ou)lt ensus. sen nul pechie demeur plus j(es)u crist adosser. je ni voel plus demourer sine face nus. |
Mout doit peciés estre haïs de moi qant a pendre fist men pere jugier; et s'ensamble nous tenons ambedoi, me doit mes peres amer ne tenir chier? Ains m'en doit cacier hors de ses biens moult ensus, s'en nul pechié demeur plus [a] Jesu Crist adosser, je n'i voel plus demourer, si ne face nus. |
V | |
Bjen est entres de boine amour el ploi. q(i)de sen gre veut les pe cies laissier. poureuc q(e)uraie re peitance ait en soi de cou ko(n) kes osa dieus courecier. ali jus ticier doit estre en volente mus. cis biens liert mieus rendus q(e) cuers ne porroit penser. qant venra same tenser. li dous rois j(es)us |
Bien est entrés de boine amour el ploi qi de sen gré veut les peciés laissier; pour euc qe vraie repentance ait en soi, de cou k'onkes osa Dieus courecier a li justicier doit estre en volenté mus. Cis biens li ert mieus rendus qe cuers ne porroit penser, qant venra s'ame tenser li dous rois Jesus. |
VI | |
Maugre lauresier mandons la dame salus. q(i)nous puet armes li urer. pour lanemi afoler. si kil est vencus. |
Maugré l'avresier, mandons la Dame salus qi nous puet armes livrer pour l'anemi afoler si k'il est vencus. |
Links:
[1] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Reg.lat.1490/0203