Repertori: Linker 38,9; RS 985-986
MSS: A 154 [131]- 155 [132], C 125-126, K 95-96, L 62-63, M 53-54, O 73-74, P 30-31, R 129-130, T 155-156, U 38, V 75, X 69, a 13-14
Metrica: MW 966,4
Edizioni: Fath 1883, p. 54; La Borde 1780, II, p. 270; Lerond 1961, p. 76; Michel 1830, p. 33
I.
Li nouviauz tanz et mais et violete
et lousseignolz me semont de chanter,
et mes fins cuers me fait d'une amourete
si douz present que ne l'os refuser.
Or me lait Diex en tele honeur monter
que cele u j'ai mon cuer et mon penser
tieigne une foiz entre mes braz nuete
ançoiz qu'aille outremer!
II.
Au conmencier la trouvai si doucete,
ja ne quidai pour li mal endurer,
mes ses douz vis et sa bele bouchete
et si vair oeill, bel et riant et cler,
m'orent ainz pris que m'osaisse doner;
se ne me veut retenir ou cuiter,
mieuz aim a li faillir, si me pramete,
qu'a une autre achiever.
III.
Las! pour coi l'ai de mes ieuz reguardee,
la douce rienz qui fausse amie a non,
quant de moi rit et je l'ai tant amee?
Si doucement ne fu trahis nus hom.
Tant con fui mienz, ne me fist se bien non,
mes or sui suenz, si m'ocit sanz raison;
et c'est pour ce que de cuer l'ai amee!
n'i set autre ochoison.
IV.
De mil souspirs que je li doi par dete,
ne m'en veut pas un seul cuite clamer;
ne fausse amours ne lait que s'entremete,
ne ne me lait dormir ne reposer.
S'ele m'ocit, mainz avra a guarder;
je ne m'en sai vengier fors au plourer;
quar qui amours destruit et desirete,
ne l'en doit on blasmer.
V.
Sour toute joie est cele courounee
que j'aim d'amours. Diex, faudrai i je dont?
nenil, par Dieu: teus est ma destinee,
et tel destin m'ont doné li felon;
si sevent bien qu'il font grant mesprison,
quar qui ce tolt dont ne puet faire don,
i1 en conquiert anemis et mellee,
n'i fait se perdre non.
VI.
Si coiement est ma doleurs celee
qu'a mon samblant ne la recounoist on;
se ne fussent la gent maleüree,
n'eüsse pas souspiré en pardon:
amours m'eüst doné son guerredon.
Maiz en cel point que dui avoir mon don,
lor fu l'amour descouverte et moustree;
ja n'aient il pardon!
[c. 154 (131) v. D]
![]() |
Li kastelains de couchi.. |
[c. 155 (132) r. A]
![]() |
LJnouuiaus tans (et) mais (et) uiolete. (et) rouseignaus mi semont de kanter. (et) mes fins chuers me fait dune amourete. si douc present ke nelos refuser. or me laist dieus en cele ounur monter. ke cele uiai mon chuer (et) mon penser. tiegne une fois entre mes bras nuete. ains ke uoise outremer. Auchumencier le trouuai si doucete. ia ne quidai pour li mal endurer. mais ses dous uis et sabele boucete. (et) sibel oel ki sont riant (et) cler. morent ai(n)s pris ke mi peusse douner. mais sor me ueut retenir (et) quiter. iam miex ali falir si me promete. ka une autre acieuer. Las pour koi lai de mes iex resgar - dee. la douce riens ki fause amour anon. ele me rist (et) ie lai tant plou - ree. si doucement ne futrais nus hom. tant (com) fui mieus ne me fist |
[c. 155 (132) r. B]
![]() |
se b(ie)n non. (et) or sui siens simocist sa(n)s raison. (et) pour itant ke dechuer lai amee. ni set autre achoison. De mil soupirs ke ie li doi par de - te. ne mi ueut pas dun tout seul aquiter. ne fause amour ne laist ke sentremete. ne ne milaist dormir ne reposer. sele mocist mains aura a - garder. si ne men sai uengier fors aplourer. kar qui amours destruit (et) desirete. ne len doit on blamer. Sur toutes choses est cele chourou - nee. qui damours uient dieus i - fauraije donc. oil p(our) dieu tieus est madestinee. kar tel destin me dou - nent li felon. si seuent b(ie)n ki font grant mesproison. kar qui ce taut dont ne puet faire don. ilen (con)quiert anemis (et) mellee. ni fait se perdre non. |
Li kastelains de couchi | Li Kastelains de Couchi |
I | |
LJnouuiaus tans (et) mais (et) uiolete. (et) rouseignaus mi semont de kanter. (et) mes fins chuers me fait dune amourete. si douc present ke nelos refuser. or me laist dieus en cele ounur monter. ke cele uiai mon chuer (et) mon penser. tiegne une fois entre mes bras nuete. ains ke uoise outremer |
Li nouviaus tans et mais et violete et rouseignaus mi semont de kanter, et mes fins chuers me fait d'une amourete si douç present ke ne l'os refuser, or me laist Dieus en cele ounur monter ke cele u j'ai mon chuer et mon penser tiegne une fois entre mes bras, nuete, ains ke voise outremer! |
II | |
Auchumencier le trouuai si doucete.
ia ne quidai pour li mal endurer. mais ses dous uis et sabele boucete. (et) sibel oel ki sont riant (et) cler. morent ai(n)s pris ke mi peusse douner. mais sor me ueut retenir (et) quiter. iam miex ali falir si me promete. ka une autre acieuer. |
Au chumencier le trouvai si doucete, ja ne quidai pour li mal endurer, mais ses dous vis et sa bele boucete et si bel oel ki sont riant et cler m'orent ains pris ke mi peusse douner, mais s'or me veut retenir et quiter j'am miex a li falir, si me promete, k'a une autre aciever. |
III | |
Las pour koi lai de mes iex resgar -
dee. la douce riens ki fause amour anon. ele me rist (et) ie lai tant plou - ree. si doucement ne futrais nus hom. tant (com) fui mieus ne me fist se b(ie)n non. (et) or sui siens simocist sa(n)s raison. (et) pour itant ke dechuer lai amee. ni set autre achoison. |
Las! Pour koi l'ai de mes iex resgardee la douce riens ki Fause Amour a non? Ele me rist et je l'ai tant plouree, si doucement ne fu traïs nus hom, tant com fui mieus ne me fist se bien non, et or sui siens, si m'ocist sans raison et pour itant ke de chuer l'ai amee, n'i set autre achoison. |
IV | |
De mil soupirs ke ie li doi par de -
te. ne mi ueut pas dun tout seul aquiter. ne fause amour ne laist ke sentremete. ne ne milaist dormir ne reposer. sele mocist mains aura a - garder. si ne men sai uengier fors aplourer. kar qui amours destruit (et) desirete. ne len doit on blamer. |
De mil soupirs ke je li doi par dete, ne m'i veut pas d'un tout seul aquiter, ne fause amour ne laist ke s'entremete, ne ne mi laist dormir ne reposer; s'ele m'ocist mains avra a garder, si ne m'en sai vengier fors a plourer kar qui amours destruit et desirete ne l'en doit on blamer. |
V | |
Sur toutes choses est cele chourou -
nee. qui damours uient dieus i - fauraije donc. oil p(our) dieu tieus est madestinee. kar tel destin me dou - nent li felon. si seuent b(ie)n ki font grant mesproison. kar qui ce taut dont ne puet faire don. ilen (con)quiert anemis (et) mellee. ni fait se perdre non. |
Sur toutes choses est cele chourounee qui d'amours vient, Dieus i faurai je donc? Oïl, pour Dieu! Tieus est ma destinee, kar tel destin me dounent li felon, si sevent bien k'i font grant mesproison, kar qui ce taut dont ne puet faire don, il en conquiert anemis et mellee, n'i fait se perdre non. |
[c. 125 v.]
![]() |
muse an borse Li tens desteit et mais (et) uiolete. (et) rois signor me se |
[c. 126 r.]
![]() |
mont de chanteir. (et) mes fins cuers mait fait dune amorete. si douls pre sent ke ne doi refuseir. or me laist deus en teil honor monteir. ke celle ou iai mon cuer (et) mon penseir. tiengne une nuit entre mes brais nu - A comencier fut fut si franche (et) doucete. ne cuidai por li mal endureir. ces simples ete. ains ke iaille outre meir. uis (et) sa simple bouchete. (et) sui bel eul uair |
![]() |
(et) riant (et) cleir. morent ains pris. ke ne mi so doneir. or ne me ueult rete nir naquiteir. muels ain faillir ali se me promete. ka nulle autre eschi - ueir. De míl sospirs kelle ait de moy per dette. ne me ueult elle un soul quite clameir. sa fauce amors ne ueult ke sentremete. de moy laissier dor - mir ne reposeir. celle mocist saurait moins a gairdeir. ie ne men sai ue(n) - gier fors aploreir. car cui amors destraint (et) deserite. ne senseit ou clamer. Deus si mar fut de mes euls esgairdee. la douce riens ke fauce amie ait nom. elle me rist (et) ie lai tant ploreie. si doucement ne fut trais nuls hom. tant com fut miens ne me fuit se bien nom. maix or seux siens fi mocist sens raixon. (et) por itant ke de cuer lai amee. ni sai autre oquoixon. |
muse an borse |
Muse an borse |
I | |
Li tens desteit et mais (et) uiolete. (et) rois signor me se mont de chanteir. (et) mes fins cuers mait fait dune amorete. si douls pre sent ke ne doi refuseir. or me laist deus en teil honor monteir. ke celle ou iai mon cuer (et) mon penseir. tiengne une nuit entre mes brais nu - ete. ains ke iaille outre meir. |
Li tens d'esteit et mais et violete et roissignor me semont de chanteir, et mes fins cuers m'ait fait d'une amorete si douls present ke ne doi refuseir, or me laist Deus en teil honor monteir ke celle ou j'ai mon cuer et mon penseir tiengne une nuit entre mes brais, nuete, ains ke j'aille outremeir! |
II | |
A comencier fut fut si franche (et) doucete. ne cuidai por li mal endureir. ces simples uis (et) sa simple bouchete. (et) sui bel eul uair (et) riant (et) cleir. morent ains pris. ke ne mi so doneir. or ne me ueult rete nir naquiteir. muels ain faillir ali se me promete. ka nulle autre eschi - ueir. |
A comencier fut fut si franche et doucete, ne cuidai por li mal endureir, ces simples vis et sa simple bouchete et sui bel eul vair et riant et cleir m'orent ains pris ke ne mi so doneir, or ne me veult retenir n'aquiteir, muels ain faillir a li, se me promete, k'a nulle autre eschiveir. |
III | |
De mil sospirs kelle ait de moy per dette. ne me ueult elle un soul quite clameir. sa fauce amors ne ueult ke sentremete. de moy laissier dor- mir ne reposeir. celle mocist saurait moins a gairdeir. ie ne men sai ue(n)- gier fors aploreir. car cui amors destraint (et) deserite. ne senseit ou clamer. |
De mil sospirs k'elle ait de moy per dette ne me veult elle un soul quiteclameir, sa fauce amors ne veult ke s'entremete de moy laissier dormir ne reposeir; celle m'ocist, s'avrait moins a gairdeir, je ne m'en sai vengier fors a ploreir car cui amors destraint et deserite ne s'en seit ou clamer. |
IV | |
Deus si mar fut de mes euls esgairdee. la douce riens ke fauce amie ait nom. elle me rist (et) ie lai tant ploreie. si doucement ne fut trais nuls hom. tant com fut miens ne me fuit se bien nom. maix or seux siens fi mocist sens raixon. (et) por itant ke de cuer lai amee. ni sai autre oquoixon. |
Deus, si mar fut de mes euls esgairdee la douce riens ke Fauce Amie ait nom! Elle me rist et je l'ai tant ploreie, si doucement ne fut traïs nuls hom; tant com fut miens ne me fuit se bien nom, maix or seux siens fi m'ocist sens raixon et por itant ke de cuer l'ai amee, ni sai autre oquoixon. |
[p. 95 B]
![]() |
li chastela
íns de couci |
[p. 96 A]
![]() |
honor monter. que cele ou iaí mon cuer et mon penser. tieng - ne une foiz entre mes braz nu - ete; aínz que uoise outremer. Au conmencier la trouuai si doucete; quonc ne cuídai por li max endurer. mes ses clers uís et sa fresche bouchete; et si bel oeil uert et riant et cler. mont si sorpris que ne mi soi garder. se ne mí ueut retenír ou quíter. melz aím ali faillir si me pramete; qua une autre acheuer. De cent souspirs q(ue) ie li doi de rente; ne me ueut ele un seul quíte clamer. ne fole amor ne doit metre sente(n) te; a li fere dormír ne reposer. sele mocit maíns aura agarder. ie ne men sai uengier fors au plorer. quí fole amor ocit et des - herite; ne sen set ou clamer. Seur toute riens est cele coronee; quí damors uít dex ifaudrai ie donc. oil par dieu tels est ma destínee; et ce des - |
[p. 96 B]
![]() |
tín mont done li felon. quí mont tolu de mamíe mon bon. et qui ce tout il ne puet fere don. auoir en puet anemís et mellee; ní fet se perdre non. Las pour quoi lai de mes euz regardee; la douce riens qui fausse amíe a non. ele me rit et ie lai tant ploree; si doucement ne fu traíz nus hom. tant com fuí míens ne me fist se bien non. mes or suí siens si mocit sanz reson. seul pour itant que de cuer lai amee; ní trueue au tre acheson. |
I | |
Li nouuíau tens et maís
et uíolete; li rosignox mesemont dechanter. et mes fíns cuers ma fet dune amorete; un douz present que ie nos re - fuser. or me dont dex en tele honor monter. que cele ou iaí mon cuer et mon penser. tieng - ne une foiz entre mes braz nu - ete; aínz que uoise outremer. |
Li nouviau tens et mais et violete, li rosignox me semont de chanter, et mes fins cuers m'a fet d'une amorete un douz present que je n'os refuser, or me dont Dex en tele honor monter que cele ou j'ai mon cuer et mon penser tiengne une foiz entre mes braz, nuete, ainz que voise outremer! |
II | |
Au conmencier la trouuai si doucete; quonc ne cuídai por li max endurer. mes ses clers uís et sa fresche bouchete; et si bel oeil uert et riant et cler. mont si sorpris que ne mi soi garder. se ne mí ueut retenír ou quíter. melz aím ali faillir si me pramete; qua une autre acheuer. |
Au conmencier la trouvai si doucete qu'onc ne cuidai por li max endurer, més ses clers vis et sa fresche bouchete et si bel oeil vert et riant et cler m'ont si sorpris que ne m'i soi garder, se ne mi veut retenir ou quiter melz aim a li faillir, si me pramete, qu'a une autre achever. |
III | |
De cent souspirs q(ue) ie li doi de rente; ne me ueut ele un seul quíte clamer. ne fole amor ne doit metre sente(n) te; a li fere dormír ne reposer. sele mocit maíns aura agarder. ie ne men sai uengier fors au plorer. quí fole amor ocit et des - herite; ne sen set ou clamer. |
De cent souspirs que je li doi de rente, ne me veut ele un seul quiteclamer, ne fole amor ne doit metre s'entente a li fere dormir ne reposer; s'ele m'ocit mains avra a garder, je ne m'en sai vengier fors au plorer, qui fole amor ocit et desherite ne s'en set ou clamer. |
IV | |
Seur toute riens est cele coronee; quí damors uít dex ifaudrai ie donc. oil par dieu tels est ma destínee; et ce des - tín mont done li felon. quí mont tolu de mamíe mon bon. et qui ce tout il ne puet fere don. auoir en puet anemís et mellee; ní fet se perdre non. |
Seur toute riens est cele coronee qui d'amors vit, Dex i faudrai je donc? Oïl, par Dieu! Tels est ma destinee, et ce destin m'ont doné li felon qui m'ont tolu de m'amie mon bon, et qui ce tout il ne puet fere don avoir en puet anemis et mellee, n'i fet se perdre non. |
V | |
Las pour quoi lai de mes euz regardee; la douce riens qui fausse amíe a non. ele me rit et ie lai tant ploree; si doucement ne fu traíz nus hom. tant com fuí míens ne me fist se bien non. mes or suí siens si mocit sanz reson. seul pour itant que de cuer lai amee; ní trueue au tre acheson |
Las! Pour quoi l'ai de mes euz regardee, la douce riens qui Fausse Amie a non? Ele me rit et je l'ai tant ploree, si doucement ne fu traïz nus hom; tant com fui miens ne me fist se bien non, més or sui siens si m'ocit sanz reson, seul pour itant que de cuer l'ai amee, n'i trueve autre acheson. |
[c. 62 v.]
![]() |
Li nouuiaus tans (et) mais (et) uiolete li roussignous me semo(n)t de chant(er) (et) mes fins cuers mi fait dune amourete dun dous presant q(ue) ie nos refuser |
[c. 63 r.]
![]() |
or me doint diex en tel onnour monter q(ue) cele ou iai mo(n) cuer (et) mo(n) pen - ser tiegne vne foiz entre mes braz nuete ai(n)s q(ue) ie me(n) uoise outremer |
![]() |
Au conmencier la trouuai si doucete quai(n)s ne cuidai pour lui mal endurer (et) son cler uis (et) sa fresche bouchete (et) si bel oil uair (et) riant (et) cl(er) mont si seurpris q(ue) ne mi soi garder sel ne mi ueust retenir ou cui dier mielz aim a lui faillir si me promete qua vne autre eschiuer. De cent soupirs q(ue) ie li doi de rente ne men ueust ele .i. seul cuite clamer ne fole amour ne doit meitre sentente a lui faire dormir ne reposer sele mocist mai(n)s aura agarder ie ne men sai uengier forz aplourer |
![]() |
doit (et) deserte ne sen set on clamer. Seurs tote riens est cele coronee qui damours uit diex ifaurai ie dont oil par dieu tel est ma destinee itel destin mont done li felon q(ui) mont tolu de ma mie le don (et) q(ui) ce tost il ne puet faire don auoir ipuet a(n)nemis (et) mellee ni fet ce p(er)dre no(n); Las pour coi lai a non sele me het (et) ie lai tant amee si doucement ne fu traiz nus ho(n) tant (com) ie fui miens ne me fist se bien no(n) mais or sui siens si mocist s[...] raison seul pour itant q(ue) de cuer lai amee ni trueue autre acoison. |
I | |
Li nouuiaus tans (et) mais (et) uiolete li roussignous me semo(n)t de chant(er) (et) mes fins cuers mi fait dune amourete dun dous presant q(ue) ie nos refuser or me doint diex en tel onnour monter q(ue) cele ou iai mo(n) cuer (et) mo(n) pen- ser tiegne vne foiz entre mes braz nuete ai(n)s q(ue) ie me(n) uoise outremer |
Li nouviaus tans et mais et violete, li roussignous me semont de chanter, et mes fins cuers mi fait d'une amourete d'un dous presant que je n'os refuser, or me doint Diex en tel onnour monter que cele ou j'ai mon cuer et mon penser tiegne une foiz entre mes braz, nuete, ains que je m'en voise outremer! |
II | |
Au conmencier la trouuai si doucete quai(n)s ne cuidai pour lui mal endurer (et) son cler uis (et) sa fresche bouchete (et) si bel oil uair (et) riant (et) cl(er) mont si seurpris q(ue) ne mi soi garder sel ne mi ueust retenir ou cui dier mielz aim a lui faillir si me promete qua vne autre eschiuer. |
Au conmencier la trouvai si doucete qu'ains ne cuidai pour lui mal endurer, et son cler vis et sa fresche bouchete et si bel oil vair et riant et cler m'ont si seurpris que ne m'i soi garder, s'el ne m'i veust retenir ou cuidier, mielz aim a lui faillir si me promete qu'a une autre eschiver. |
III | |
De cent soupirs q(ue) ie li doi de rente ne men ueust ele .i. seul cuite clamer ne fole amour ne doit meitre sentente a lui faire dormir ne reposer sele mocist mai(n)s aura agarder ie ne men sai uengier forz aplourer doit (et) deserte ne sen set on clamer. |
De cent soupirs que ie li doi de rente ne m'en veust ele .i. seul cuiteclamer, ne fole amour ne doit meitre s'entente a lui faire dormir ne reposer; s'ele mocist mains avra a garder, je ne m'en sai vengier forz a plourer doit et deserte ne s'en set on clamer. |
IV | |
Seurs tote riens est cele coronee qui damours uit diex ifaurai ie dont oil par dieu tel est ma destinee itel destin mont done li felon q(ui) mont tolu de ma mie le don (et) q(ui) ce tost il ne puet faire don auoir ipuet a(n)nemis (et) mellee ni fet ce p(er)dre no(n); |
Seurs tote riens est cele coronee qui d'amours vit, Diex i faurai je dont? Oïl, par Dieu! Tel est ma destinee, itel destin m'ont doné li felon qui m'ont tolu de m'amie le don et qui ce tost il ne puet faire don, avoir i puet annemis et mellee, n'i fet ce perdre non. |
V | |
Las pour coi laii de mes ieulz esgardee la douce rien q(ui) fausse amor a non sele me het (et) ie lai tant amee si doucement ne fu traiz nus ho(n) tant (com) ie fui miens ne me fist se bien no(n) mais or sui siens si mocist s[...] raison seul pour itant q(ue) de cuer lai amee ni trueue autre acoison. |
Las! Pour coi l'ai de mes ieulz esgardee, la douce rien qui Fausse Amor a non? S'ele me het et je l'ai tant amee si doucement ne fu traïz nus hon; tant com je fui miens ne me fist se bien non, mais or sui siens si m'ocist s[anz] raison seul pour itant que de cuer l'ai amee, n'i trueve autre acoison. |
[c. 53 v. C]
![]() |
li chastelains de couci. Li nouuiauz tanz et mais et violete. et lousseignolz me semont de chanter. et mes fins cuers me fait dune amourete; si douz present que nel os refu - |
[c. 53 v. D]
![]() ![]() |
ser. or me lait diex en tele honeur monter. que cele v jai mon cuer et mon penser; tieigne vne foiz entre mes braz nue - te; ancoiz quaille outremer. Av conmencier la trouuai si douce - te. ia ne quidai pour li mal endurer. mes ses douz vis. et sa bele bouchete. (et) si vair oeill bel et riant et cler. more(n)t ainz pris que mosaisse doner. maiz sor me veut retenir et cuiter. mieuz aim ali vne autre achieuer. Las pour coi lai de mes ieuz reguar - dee. la douce rienz qui fausse amie ano(m). quant de moi rit. et ie lai tant amee si doucement ne fu trahis nus hom. tant (con) fui mienz ne me fist se bien no(n). mes or sui suenz si mocit sanz raison. et cest pour ce que de cuer lai amee; ni set autre ochoison. De mil souspirs que ie li doi par de - te; ne men veut pas vn seul cuite cla - mer. ne fausse amours ne lait que se(n) - tremete. ne ne me lait dormir. ne repo - ser. sele mocit. mainz aura aguarder. ie ne men sai vengier fors au plourer. quar qui amours destruit et desirete; ne len doit on blasmer. Sour toute ioie est cele courounee. que iaim damours. diex faudrai i ie do(n)t. |
[c. 54 r. A]
![]() |
nenil par dieu. teus est ma destinee. et tel destin mont done li felon. si seuent bien quil font grant mesprison. quar qui ce tolt dont ne puet faire don; il en conquiert anemis et mellee; ni fait se perdre non. Si coiement est ma doleurs cele. qua mon samblant ne la recounoist on. se ne fussent la gent maleuree. neusse pas souspire en pardon. amours meust done son guerredon. maiz en cel point que dui auoir mon don. lor fu lamour descou - uerte et moustree; ia naient il pardon. |
I | |
Li nouuiauz tanz et mais et violete. et lousseignolz me semont de chanter. et mes fins cuers me fait dune amourete; si douz present que nel os refu - ser. or me lait diex en tele honeur monter. que cele v jai mon cuer et mon penser; tieigne vne foiz entre mes braz nue - te; ancoiz quaille outremer. |
Li nouviauz tanz et mais et violete et lousseignolz me semont de chanter, et mes fins cuers me fait d'une amourete si douz present que ne l'os refuser, or me lait Diex en tele honeur monter que cele u j'ai mon cuer et mon penser tieigne une foiz entre mes braz, nuete, ançoiz qu'aille outremer! |
II | |
Av conmencier la trouuai si douce -
te. ia ne quidai pour li mal endurer. mes ses douz vis. et sa bele bouchete. (et) si vair oeill bel et riant et cler. more(n)t ainz pris que mosaisse doner. maiz sor me veut retenir et cuiter. mieuz aim ali vne autre achieuer. |
Au conmencier la trouvai si doucete, ja ne quidai pour li mal endurer, més ses douz vis et sa bele bouchete et si vair oeill bel et riant et cler m'orent ainz pris que m'osaisse doner, maiz s'or me veut retenir et cuiter mieuz aim a li faillir, si me pramete, qu'a une autre achiever. |
III | |
Las pour coi lai de mes ieuz reguar -
dee. la douce rienz qui fausse amie ano(m). quant de moi rit. et ie lai tant amee si doucement ne fu trahis nus hom. tant (con) fui mienz ne me fist se bien no(n). mes or sui suenz si mocit sanz raison. et cest pour ce que de cuer lai amee; ni set autre ochoison. |
Las! Pour coi l'ai de mes ieuz reguardee la douce rienz qui Fausse Amie a nom? Quant de moi rit et je l'ai tant amee si doucement ne fu trahis nus hom; tant con fui mienz ne me fist se bien non, més or sui suenz si m'ocit sanz raison et c'est pour ce que de cuer l'ai amee ni set autre ochoison. |
IV | |
De mil souspirs que ie li doi par de -
te; ne men veut pas vn seul cuite cla - mer. ne fausse amours ne lait que se(n) - tremete. ne ne me lait dormir. ne repo - ser. sele mocit. mainz aura aguarder. ie ne men sai vengier fors au plourer. quar qui amours destruit et desirete; ne len doit on blasmer. |
De mil souspirs que je li doi par dete, ne m'en veut pas un seul cuite clamer, ne fausse amours ne lait que s'entremete, ne ne me lait dormir ne reposer, s'ele m'ocit mainz avra a guarder, je ne m'en sai vengier fors au plourer quar qui amours destruit et desirete ne l'en doit on blasmer. |
V | |
Sour toute ioie est cele courounee.
que iaim damours. diex faudrai i ie do(n)t. nenil par dieu. teus est ma destinee. et tel destin mont done li felon. si seuent bien quil font grant mesprison. quar qui ce tolt dont ne puet faire don; il en conquiert anemis et mellee; ni fait se perdre non. |
Sour toute joie est cele courounee que j'aim d'amours, Diex faudrai i je dont? Nenil, par Dieu! Teus est ma destinee et tel destin m'ont doné li felon, si sevent bien qu'il font grant mesprison quar qui ce tolt dont ne puet faire don il en conquiert anemis et mellee, n'i fait se perdre non. |
VI | |
Si coiement est ma doleurs cele. qua mon samblant ne la recounoist on. se ne fussent la gent maleuree. neusse pas souspire en pardon. amours meust done son guerredon. maiz en cel point que dui auoir mon don. lor fu lamour descou - uerte et moustree; ia naient il pardon. |
Si coiement est ma doleurs celé qu'a mon samblant ne la recounoist on, se ne fussent la gent maleuree n'eüsse pas souspiré en pardon, Amours m'eüst doné son guerredon, maiz en cel point que dui avoir mon don lor fu l'amour descouverte et moustree, ja n'aïent il pardon! |
[ c. 73 v. C]
![]() |
LJ noueax temps et maiz (et) uiolete. (et) rossignoz me semoignent damer. (et) mes fins cuers me fait dune amorete si douz present. nel doít nu(n)s re - |
[c. 73 v. D]
![]() |
fuser. or me lait dex en tel ho - nor monter que cele ou iai mon cuer (et) mon penseẏ. soit une foiz entre mes braz nu - ete. aínz que iaille outremer. Au comencier fu si fra(n)che et doucete. ie ne cuidai por li maus endurer. mais so(n) cler uis et sa douce bouchete. (et) si uair huil bel (et) riant (et) cl(er). mo - rent aínz p(ri)s q(ue) mí soíe donez mais sor mi vuet retenír (et) q(ui) ter. míeuz aing ali seruír si prometreẏ. qua une autre a cheuer. Las por quoí lai de mes eulz esgardee. la douce riens que fause amíe a no(m). q(ua)nt de moi rit. (et) íe lai tant ploree. si doucem(en)t ne fu trahiz nuls hon. tant co(m) fu míens ne me fist se bien no(n). mais or sui sie(n)s si mocist sanz raiso(n). (et) cest por ce q(ue) de cuer lai amee. ní set au tre achoison De mil sopirs que le ior doi par dete. ne me |
[c. 74 r. A]
![]() |
uuet pas dun tout soul aqui ter. ne fause amors ne uuet q(ue) sentremete de moi me laissier dor mír et reposer. sele mocit moi(n)s aura a garder si ne me(n) sai uen gier fors au plorer. car q(ui) am(or)s destruít (et) desherite. len ne set ou clam(er). Sor totes ioies est cele coronee que iai damours dex ifaudrai ie donc. oil p(ar) deu telx est ma destínee. q(ue) tel desti(n) me donent li felon si seue(n)t bie(n) quil font g(ra)nt mesp(ri)so(n). car quí ce tolt dont ne puet faíre don. il en conq(ui)ert enemis (et) mellee ní fait se perdre no(n). Si coie ment ai ma dolor menee qua mon semblant ne le coneust on. se ne fussent la ge(n)t mala - uree. neusse pas sopire en par don. rendu meust amors mo(n) guierredo(n). mais en ce point que duí auoír mon don. lors fu mamors e(n)seigníe (et) most(re) e. ia naient il p(ar)don. |
I | |
LJ noueax temps et maiz (et) uiolete. (et) rossignoz me semoignent damer. (et) mes fins cuers me fait dune amorete si douz present. nel doít nu(n)s re - fuser. or me lait dex en tel ho - nor monter que cele ou iai mon cuer (et) mon penseẏ. soit une foiz entre mes braz nu - ete. aínz que iaille outremer. |
Li noveax temps et maiz et violete et rossignoz me semoignent d'amer, et mes fins cuers me fait d'une amorete si douz present nel doit nuns refuser, or me lait Dex en tel honor monter que cele ou j'ai mon cuer et mon pensey soit une foiz entre mes braz, nuete, ainz que j'aille outremer! |
II | |
Au comencier fu si fra(n)che
et doucete. ie ne cuidai por li maus endurer. mais so(n) cler uis et sa douce bouchete. (et) si uair huil bel (et) riant (et) cl(er). mo - rent aínz p(ri)s q(ue) mí soíe donez mais sor mi vuet retenír (et) q(ui) ter. míeuz aing ali seruír si prometreẏ. qua une autre a cheuer. |
Au comencier fu si franche et doucete, je ne cuidai por li maus endurer, mais son cler vis et sa douce bouchete et si vair huil, bel et riant et cler, m'orent ainz pris que mi soie donez, mais s'or mi vuet retenir et quiter, mieuz aing a li servir si prometrey qu'a une autre achever. |
III | |
Las por quoí lai
de mes eulz esgardee. la douce riens que fause amíe a no(m). q(ua)nt de moi rit. (et) íe lai tant ploree. si doucem(en)t ne fu trahiz nuls hon. tant co(m) fu míens ne me fist se bien no(n). mais or sui sie(n)s si mocist sanz raiso(n). (et) cest por ce q(ue) de cuer lai amee. ní set au tre achoison |
Las! Por quoi l'ai de mes eulz esgardee la douce riens que Fause Amie a nom? Quant de moi rit et je l'ai tant ploree si doucement ne fu trahiz nuls hon; tant com fu miens ne me fist se bien non, mais or sui siens si m'ocist sanz raison et c'est por ce que de cuer l'ai amee, n'i set autre achoison. |
IV | |
De mil sopirs
que le ior doi par dete. ne me uuet pas dun tout soul aqui ter. ne fause amors ne uuet q(ue) sentremete de moi me laissier dor mír et reposer. sele mocit moi(n)s aura a garder si ne me(n) sai uen gier fors au plorer. car q(ui) am(or)s destruít (et) desherite. len ne set ou clam(er). |
De mil sopirs que le jor doi par dete ne me vuet pas d'un tout soul aquiter, ne fause amors ne vuet que s'entremete de moi me laissier dormir et reposer, s'ele m'ocit moins avra a garder, si ne m'en sai vengier fors au plorer car qui amors destruit et desherite l'en ne set ou clamer. |
V | |
Sor totes ioies est
cele coronee que iai damours dex ifaudrai ie donc. oil p(ar) deu telx est ma destínee. q(ue) tel desti(n) me donent li felon si seue(n)t bie(n) quil font g(ra)nt mesp(ri)so(n). car quí ce tolt dont ne puet faíre don. il en conq(ui)ert enemis (et) mellee ní fait se perdre no(n). |
Sor totes joies est cele coronee que j'ai d'amours, Dex i faudrai je donc? Oïl, par Deu! Telx est ma destinee que tel destin me donent li felon, si sevent bien qu'il font grant mesprison car qui ce tolt dont ne puet faire don il en conquiert enemis et mellee n'i fait se perdre non. |
VI | |
Si coie
ment ai ma dolor menee qua mon semblant ne le coneust on. se ne fussent la ge(n)t mala - uree. neusse pas sopire en par don. rendu meust amors mo(n) guierredo(n). mais en ce point que duí auoír mon don. lors fu mamors e(n)seigníe (et) most(re) e. ia naient il p(ar)don. |
Si coiement ai ma dolor menee qu'a mon semblant ne le coneüst on, se ne fussent la gent malauree n'eüsse pas sospiré en pardon, rendu m'eüst amors mon guierredon, mais en ce point que dui avoir mon don, lors fu m'amors enseignié et mostree, ja n'aient il pardon! |
[c. 30 v. C]
![]() |
li chastelai(n)s de (con)ci
Lí nouuíau tens (et) mais (et) violete li rosignol me semont dechant(er). (et) mes fíns cuers ma fet dune |
[c. 30 v. D]
![]() ![]() |
amorete .i. douz p(re)sent que ie nos re fuser. or me dont dex entel honor mont(er). que cele ouíaí mo(n) cuer (et) mon pe(n)ser. tieng ne vne fois entre mes braz nuete. ainz que men doie Av conmencier la trouuai sidou aler. cete. q(ua)íns ne cuí dai par li mausendurer mes ses clers vis (et) sa fres |
[c. 31 r. A]
![]() ![]() |
che bouchete. (et) si bel oil ver (et) riant (et) cler. mont sisorpris que ne mísoi gar der. se ne me veut rete nir ou quitier. melz ai(m) ali faillir si me pramete q(ua) vne autre acheuer. De cent sospirs que ie li doi derente. ne me veut ele .i. seul quite clamer. nen fole amor ne doit metre sentente. alifere dormír nereposer. sele mocit maíns aura agarder. je ne mesai vengier fors quauplorer. qui fole a mor ocit (et) deserite nese set ouclamer. Sortote riens est cele coronee quí damors vit dex ifaudraí ie dont. oil pardieutelz est madestínee. (et) cel desti(n) mont done lifelon. quí mont tolu de mamíe le don. (et) q(ui) ce tout il ne puet fere don. auoir ipueta |
[c. 31 r. B]
![]() |
ne mis (et) mes lee. ní fet se perdre no(n). Las por qoi lai de mes euz regar dee. la douce riens quifau se amíe anon. ele merit (et) ie lai tant si doucement ne futraiz nus hons. tant con fuí míens ne me fist se b(ie)n non. mes orsui sie ns si mocit sanz reson. sol por itant que decuer laiamee. ni tru eue autre acheso(n) |
I | |
Lí nouuíau tens (et) mais (et) violete li rosignol me semont dechant(er). (et) mes fíns cuers ma fet dune amorete .i. douz p(re)sent que ie nos re fuser. or me dont dex entel honor mont(er). que cele ouíaí mo(n) cuer (et) mon pe(n)ser. tieng ne vne fois entre mes braz nuete. ainz que men doie aler. |
Li nouviau tens et mais et violete, li rosignol me semont de chanter, et mes fins cuers me fet d'une amorete .i. douz present que je n'os re fuser, or me dont Dex en tel honor monter que cele ou j'ai mon cuer et mon penser tiengne une fois entre mes braz, nuete, ainz que m'en doie aler! |
II | |
Av conmencier
la trouuai sidou aler. cete. q(ua)íns ne cuí dai par li mausendurer mes ses clers vis (et) sa fres che bouchete. (et) si bel oil ver (et) riant (et) cler. mont sisorpris que ne mísoi gar der. se ne me veut rete nir ou quitier. melz ai(m) ali faillir si me pramete q(ua) vne autre acheuer. |
Au conmencier la trouvai si doucete qu'ains ne cuidai par li maus endurer, més ses clers vis et sa fresche bouchete et si bel oil, ver et riant et cler, m'ont si sorpris que ne m'i soi garder, se ne me veut retenir ou quitier, melz aim a li faillir, si me pramete, qu'a une autre achever. |
III | |
De
cent sospirs que ie li doi derente. ne me veut ele .i. seul quite clamer. nen fole amor ne doit metre sentente. alifere dormír nereposer. sele mocit maíns aura agarder. je ne mesai vengier fors quauplorer. qui fole a mor ocit (et) deserite nese set ouclamer. |
De cent sospirs que je li doi de rente ne me veut ele .i. seul quiteclamer, n'en fole amor ne doit metre s'entente a li fere dormir ne reposer, s'ele m'ocit mains avra a garder, je ne me sai vengier fors qu'au plorer, qui fole amor ocit et deserite ne se set ou clamer. |
IV | |
Sortote
riens est cele coronee quí damors vit dex ifaudraí ie dont. oil pardieutelz est madestínee. (et) cel desti(n) mont done lifelon. quí mont tolu de mamíe le don. (et) q(ui) ce tout il ne puet fere don. auoir ipueta ne mis (et) mes lee. ní fet se perdre no(n). |
Sor tote riens est cele coronee qui d'amors vit, Dex i faudrai je dont? Oïl par Dieu! Telz est ma destinee et cel destin m'ont doné li felon qui m'ont tolu de m'amie le don, et qui ce tout il ne puet fere don avoir i puet anemis et meslee, n'i fet se perdre non. |
V | |
Las por
qoi lai de mes euz regar dee. la douce riens quifau se amíe anon. ele merit (et) ie lai tant si doucement ne futraiz nus hons. tant con fuí míens ne me fist se b(ie)n non. mes orsui sie ns si mocit sanz reson. sol por itant que decuer laiamee. ni tru eue autre acheso(n) |
Las! Por qoi l'ai de mes euz regardee la douce riens qui Fause Amie a non? Ele me rit et je l'ai tant ploree, si doucement ne fu traïz nus hons; tant con fui miens ne me fist se bien non, més or sui siens si m'ocit sanz reson sol por itant que de cuer l'ai amee, n'i trueve autre acheson. |
[c. 129 v.]
![]() |
Li nouueax tamps et mays et uiolette. et |
[c. 130 r.]
![]() |
roussignols mi semont de chant(er). et mez fins cuers mi fet dune amourette. si doulz present que ne los refuser. or mi laist diex en tele honnour mo(n) - ter. q(ue) celle ou iai mo(n) cuer et mon penser. soit vne foys entre mez bras nuette ains q(ue) voise oult(re) |
![]() |
Au (com)menchier la trouuai si doucette. q(ua)inc ne cuidai p(ar) li malz e(n)dur(er). mez so(n) cler mer. uis et sa belle bouchette. (et) si uair oeil bel et riant et cler. morent ai(n)z p(ri)s q(ue) mosasse donner. mez sor mi veult retenir a so(n) per. miex aim ali faillir si me p(ro)mette. q(ue) a vne aut(re) acheu(er).Las p(our) q(uo)i lai de mez iolz resgardee. la f(ra)nce rie(n)z q(ui) false amie a nom. q(ua)nt de moy rit et ie lai ta(n)t plouree. si doucem(en)t ne fu naures nulz hom. tant (con) fui mie(n)z ne mi vint se b(ie)n no(n). or suí ie sie(n)s si mocchist sans raison. (et) cest p(er) ce q(ue) de cuer lai amee. ni scet autre |
[c. 130 v.]
![]() |
achoison. De mil soulas q(ue) ie li doi p(ar) debte. ne me uoeil pas dun tout seul acuit ne laist q(ue) sentremette. ne me laisse dormir ne reposer. selle mocchist mai(n)s aura a garder. sine men sai ueng(er) fors a plourer. q(ua)r q(ui) amours dest(ra)int |
![]() |
et deshirette. ne sen scet ou clam(er). Seur toutez ioies est celle couro(n)nee. q(ue) iai damours diex y faudrai ie dont. ne(n)nil p(ar) dieu tiex est ma destinee. q(ua)r tel desti(n) mi doiuent li felon. si sceue(n)t b(ie)n quil font g(ra)nt mesp(ri)son. q(ua)r qui ce tolt dont nepuet faire don. il en conquiert anemis et mellee. ni fait se p(er)dre non. |
![]() |
Si que ie ment est ma dolour celee. q(ua) mo(n) sa(m)bla(n)t ne la reco(n)gnoist lon. si feissent la gent mal a pen - see. neusse paz souspire en p(ar)don. ainz mot amours rendu le guerredo(n). mays encel point q(ue) deubs a uoir mo(n) don. lors fu ma mort ensegnie et mo(n)stree. |
I | |
Li nouueax tamps et mays et uiolette. et roussignols mi semont de chant(er). et mez fins cuers mi fet dune amourette. si doulz present que ne los refuser. or mi laist diex en tele honnour mo(n) - ter. q(ue) celle ou iai mo(n) cuer et mon penser. soit vne foys entre mez bras nuette ains q(ue) voise oult(re) mer. |
Li nouveax tamps et mays et violette et roussignols mi semont de chanter, et mez fins cuers mi fet d'une amourette si doulz present que ne l'os refuser, or mi laist Diex en tele honnour monter que celle ou j'ai mon cuer et mon penser soit une foys entre mez bras, nuette, ains que voise oultremer! |
II | |
Au (com)menchier la trouuai si doucette. q(ua)inc ne cuidai p(ar) li malz e(n)dur(er). mez so(n) cler uis et sa belle bouchette. (et) si uair oeil bel et riant et cler. morent ai(n)z p(ri)s q(ue) mosasse donner. mez sor mi veult retenir a so(n) per. miex aim ali faillir si me p(ro)mette. q(ue) a vne aut(re) acheu(er). |
Au commenchier la trouvai si doucette qu'ainc ne cuidai par li malz endurer, mez son cler vis et sa belle bouchette et si vair oeil, bel et riant et cler, m'orent ainz pris que m'osasse donner, mez s'or mi veult retenir a son per miex aim a li faillir, si me promette, que a une autre achever. |
III | |
Las p(our) q(uo)i lai de mez iolz resgardee. la f(ra)nce rie(n)z q(ui) false amie a nom. q(ua)nt de moy rit et ie lai ta(n)t plouree. si doucem(en)t ne fu naures nulz hom. tant (con) fui mie(n)z ne mi vint se b(ie)n no(n). or suí ie sie(n)s si mocchist sans raison. (et) cest p(er) ce q(ue) de cuer lai amee. ni scet autre achoison. |
Las! Pour quoi l'ai de mez iolz resgardee la france rienz qui False Amie a nom? Quant de moy rit et je l'ai tant plouree si doucement ne fu navrés nulz hom, tant con fui mienz ne mi vint se bien non or sui je siens, si m'occhist sans raison, et c'est per ce que de cuer l'ai amee n'i scet autre achoison. |
IV | |
De mil soulas q(ue) ie li doi p(ar) debte. ne me uoeil pas dun tout seul acuit ier ne false amour ne laist q(ue) sentremette. ne me laisse dormir ne reposer. selle mocchist mai(n)s aura a garder. sine men sai ueng(er) fors a plourer. q(ua)r q(ui) amours dest(ra)int et deshirette. ne sen scet ou clam(er). |
De mil soulas que je li doi par debte ne me voeil pas d'un tout seul acuiter, ne false amour ne laist que s'entremette ne me laisse dormir ne reposer; s'elle m'occhist mains avra a garder, si ne m'en sai venger fors a plourer, quar qui amours destraint et deshirette ne s'en scet ou clamer. |
V | |
Seur toutez ioies est celle couro(n)nee. q(ue) iai damours diex y faudrai ie dont. ne(n)nil p(ar) dieu tiex est ma destinee. q(ua)r tel desti(n) mi doiuent li felon. si sceue(n)t b(ie)n quil font g(ra)nt mesp(ri)son. q(ua)r qui ce tolt dont nepuet faire don. il en conquiert anemis et mellee. ni fait se p(er)dre non. |
Seur toutez joies est celle couronnee que j'ai d'amours, Diex y faudrai je dont? Nennil, par Dieu! Tiex est ma destinee quar tel destin mi doivent li felon, si scevent bien qu'il font grant mesprison quar qui ce tolt dont ne puet faire don il en conquiert anemis et mellee, n'i fait se perdre non. |
VI | |
Si que ie ment est ma dolour celee. q(ua) mo(n) sa(m)bla(n)t ne la reco(n)gnoist lon. si feissent la gent mal a pen - see. neusse paz souspire en p(ar)don. ainz mot amours rendu le guerredo(n). mays encel point q(ue) deubs a uoir mo(n) don. lors fu ma mort ensegnie et mo(n)stree. |
Si queiement est ma dolour celee qu'a mon samblant ne la recongnoist l'on, si feïss'ent la gent mal a pensee n'eüsse paz souspiré en pardon, ainz m'ot amours rendu le guerredon, mays en cel point que deubs avoir mon don lors fu ma mort ensegnié et monstree. |
[c. 155 v.]
![]() |
Li chastelains Li noueaus tans (et) mais. (et) violete. (et) roussignols me semont de chanter. (et) mes fins cuers me fait dune amourete si douc present ke nel os refuser. or me laist diex entel honor monter. ke cele ou iai mon cuer (et) mon penser. tiegne vne fois entre mes bras nuete. ains ken Av comenchier la trouai si doucete. ia ne quidai pour li mal endurer. mais ses dols vis (et) sa belle boucete (et) si aille outremer |
[c. 156 r.]
![]() |
bel oel vair (et) riant (et) cler. morent ains pris ke mosaisse doner. mais sor mi vient retenir (et) cuiter. miex aim ali faillir si me pramece. ka vne autre achieuer.Las pour quoi lai de mes iex regardee. la douce riens ki fausse amie a non. quant de moi rit (et) ie lai tant amee. si doceme(n)t ne fu trais nus hom. tant com fui miex ne me fist se bien non. mais or sui siens si mochist sans raison. (et) cest pour cou ke de cuer lai amee ni set autre ocoison. De mil sospirs ke ie li doi par dete ne men velt pas dun tot seul aquiter. ne fause amor ne laist ke sentremete. ne mi laist pas dormir ne reposer. sele mochist mains aura agarder. si ne mensai vengier |
![]() |
fors auplourer. car ki amors destruit (et) desire ne len doit on blasmer. Pour toute ioie est cele coronee. cui iaim dam(or)s diex faurai j jedont. naie par dieu tex est ma destinee. car tel destin mi donent li felon. si seuent bien kil font grant mesprison. car ki ce taut dont ne puet faire don. il en conquiert anemis (et) mellee. ni fait se perdre non. Sicoiement est ma dolors celee. ka mon samblant ne la reconoist on. Se ne fuissent la ge(n)s mal euree. neusse pas sospire empardon. amors meust done son guerredon. mais en cel point. ke dui auoir mon don. lor fu lamors. ensegnie (et) mostree Ja naient il pardon. |
li chastelains | Li Chastelains |
I | |
Li noueaus tans (et) mais. (et) violete. (et) roussignols me semont de chanter. (et) mes fins cuers me fait dune amourete si douc present ke nel os refuser. or me laist diex entel honor monter. ke cele ou iai mon cuer (et) mon penser. tiegne vne fois entre mes bras nuete. ains ken aille outremer |
Li noveaus tans et mais et violete et roussignols me semont de chanter, et mes fins cuers me fait d'une amourete si douç present ke ne l'os refuser, or me laist Diex en tel honor monter ke cele ou j'ai mon cuer et mon penser tiegne une fois entre mes bras, nuete, ains k'en aille outremer! |
II | |
Av comenchier la trouai si doucete. ia ne quidai pour li mal endurer. mais ses dols vis (et) sa belle boucete (et) si bel oel vair (et) riant (et) cler. morent ains pris ke mosaisse doner. mais sor mi vient retenir (et) cuiter. miex aim ali faillir si me pramece. ka vne autre achieuer. |
Au comenchier la trovai si doucete ja ne quidai pour li mal endurer, mais ses dols vis et sa belle boucete et si bel oel vair et riant et cler m'orent ains pris ke m'osaisse doner, mais s'or mi vient retenir et cuiter miex aim a li faillir, si me pramece, k'a une autre achiever. |
III | |
Las pour quoi lai de mes iex regardee. la douce riens ki fausse amie a non.quant de moi rit (et) ie lai tant amee.si doceme(n)t ne fu trais nus hom. tant com fui miex ne me fist se bien non. mais or sui siens si mochist sans raison. (et) cest pour cou ke de cuer lai amee ni set autre ocoison. |
Las! Pour quoi l'ai de mes iex regardee la douce riens ki Fausse Amie a non? Quant de moi rit et je l'ai tant amee si docement ne fu traïs nus hom; tant com fui miex ne me fist se bien non, mais or sui siens si m'ochist sans raison, et c'est pour cou ke de cuer l'ai amee, n'i set autre ocoison. |
IV | |
De mil sospirs ke ie li doi par dete ne men velt pas dun tot seul aquiter. ne fause amor ne laist ke sentremete. ne mi laist pas dormir ne reposer. sele mochist mains aura agarder. si ne mensai vengier fors auplourer. car ki amors destruit (et) desire ne len doit on blasmer. |
De mil sospirs ke je li doi par dete ne m'en velt pas d'un tot seul aquiter, ne fause amor ne laist ke s'entremete, ne mi laist pas dormir ne reposer, s'ele m'ochist mains avra à garder, si ne m'en sai vengier fors au plourer car ki amors destruit et desire ne l'en doit on blasmer. |
V | |
Pour toute ioie est cele coronee. cui iaim dam(or)s diex faurai j jedont. naie par dieu tex est ma destinee. car tel destin mi donent li felon. si seuent bien kil font grant mesprison. car ki ce taut dont ne puet faire don. il en conquiert anemis (et) mellee. ni fait se perdre non. |
Pour toute joie est cele coronee cui j'aim d'amors, Diex faurai j je dont? Naie, par Dieu! Tex est ma destinee car tel destin mi donent li felon, si sevent bien k'il font grant mesprison, car ki ce taut dont ne puet faire don il en conquiert anemis et mellee n'i fait se perdre non. |
VI | |
Sicoiement est ma dolors celee. ka mon samblant ne la reconoist on.Se ne fuissent la ge(n)s mal euree. neusse pas sospire empardon. amors meust done son [guerredon. mais en cel point. ke dui auoir mon don. lor fu lamors. ensegnie (et) mostree Ja naient il pardon. |
Si coiement est ma dolors celee k'a mon samblant ne la reconoist on, se ne fuiss'ent la gens maleuree n'eüsse pas sospiré em pardon, amors m'eüst doné son guerredon, mais en cel point ke dui avoir mon don lor fu l'amors ensegnie et mostree, ja n'aient il pardon! |
[c. 38 r.]
![]() |
Li tens deste (et) mais (et) uiolette. (et) rosignols me semo - nent damer. (et) mes fins cuers me fait dune amorette si dolz present que nel doi refuser. or me doint dex a tel honor |
[c. 38 v.]
![]() |
monter. que cele ou iai mon cuer (et) mon panser. tengne une nuit entre mes braz nuette. ainz que ie uoise oltre mer. Au (com)mencier la trouai si simplette q(ue) ne cuidai por li mal endurer. ses simples uis. (et) sa dolce boichette. mi soi doner. si /ne/ me uuet retenir naquiter. mielz uuel a li faillir se me promette ka une autre /a/chiuer. De mil |
![]() |
sospirs mer. ne false am(or)s ne uuet q(ue) sentremette de moi lassier dormir ne reposer. sele mocit saura moins a garder. ie ne men sai uengier fors qal plorer. car cui amors destruit (et) deserette. ne sen seit ou clamer. Deus si mar fu de mes euz regardee. la dolce riens q(ui) false amie at no(m). ele me rit (et) iai li tant ploreie. si dolcemant ne fu t(ra)iz nu(n)s hom. ta(n)t co(m) fui miens ne me fist se bien non. Mais or sui siens si mocit senz raison. (et) por itant que de cuer lai ameie. ni seit autre oquison. |
I | |
Li tens deste (et) mais (et) uiolette. (et) rosignols me semo - nent damer. (et) mes fins cuers me fait dune amorette si dolz present que nel doi refuser. or me doint dex a tel honor monter. que cele ou iai mon cuer (et) mon panser. tengne une nuit entre mes braz nuette. ainz que ie uoise oltre mer. |
Li tens d'este et mais et violette et rosignols me semonent d'amer, et mes fins cuers me fait d'une amorette si dolz present que nel doi refuser, or me doint Dex a tel honor monter que cele ou j'ai mon cuer et mon panser tengne une nuit entre mes braz, nuette, ainz que je voise oltremer! |
II | |
Au (com)mencier la trouai si simplette q(ue) ne cuidai por li mal endurer. ses simples uis. (et) sa dolce boichette. (et) sei dolce boichet - te (et) sei uair oil bel (et) riant (et) cler. morent ainz p(ri)s q(ue) ne - mi soi doner. si /ne/ me uuet retenir naquiter. mielz uuel a li faillir se me promette ka une autre /a/chiuer. |
Au commencier la trovai si simplette que ne cuidai por li mal endurer, ses simples vis et sa dolce boichette et sei vair oil bel et riant et cler m'orent ainz pris que ne mi soi doner, si ne me vuet retenir n'aquiter, mielz vuel a li faillir, se me promette, k'a une autre achiver. |
III | |
De mil sospirs s q(ue) ie li doi p(ar) dette. ne me uuet ele .i. soul quitte cla - mer. ne false am(or)s ne uuet q(ue) sentremette de moi lassier dormir ne reposer. sele mocit saura moins a garder. ie ne men sai uengier fors qal plorer. car cui amors destruit (et) deserette. ne sen seit ou clamer. |
De mil sospirs que je li doi par dette ne me vuet ele .i. soul quitteclamer, ne false amors ne vuet que s'entremette de moi lassier dormir ne reposer; sele m'ocit, s'avra moins a garder, je ne m'en sai vengier fors q'al plorer, car cui amors destruit et deserette ne s'en seit ou clamer. |
IV | |
Deus si mar fu de mes euz regardee. la dolce riens q(ui) false amie at no(m). ele me rit (et) iai li tant ploreie. si dolcemant ne fu t(ra)iz nu(n)s hom. ta(n)t co(m) fui miens ne me fist se bien non |
Deus, si mar fu de mes euz regardee la dolce riens qui False Amie at nom! Ele me rit et j'ai li tant ploreie si dolcemant ne fu traïz nuns hom, tant com fui miens ne me fist se bien non. |
V | |
Mais or sui siens si mocit senz raison. (et) por itant que de cuer lai ameie. ni seit autre oquison. |
Mais or sui siens si m'ocit senz raison, et por itant que de cuer l'ai ameie n'i seit autre oquison. |
[c. 75 r. B]
![]() |
Lj nouuiaus tens et mais et violete. li roussignos me semont de chanter. (et) mes finz cuers ma fet duneamourete .i. douz pre sent que ie nos refuser. or me doínt |
[c. 75 v. C]
![]() ![]() |
diex en tele honour monter. que ce leou iai mon cuer. (et) mon penser. tiegne vne foiz entre mes braz nue te. ainz que ie voise. outremer Av conmencier. la trouuai sidou cete. q(ue)onc ne cuidai pour li maus endurer. mes soncler uis. (et) sa fresche bouchete. (et) si bel oeul vair (et) riant et cler. mont si seurprisque ne mi soi garder. se ne mi veut retenir ou quit(er) miex aing faillir alui si me promete qua vne autre acheuer. De cent soupirs que ie li doi de re(n) te. ne me veut ele .i. seul quite clam(er). ne fole amour ne doit metre senten te a lui fere dormir ne reposer. sele mocit maínz aura agarder. ie ne me(n) sai vengier. fors au pleurer. qui fo le amour ocit (et)desherite. ne sen set ou clamer. Seur toutes rienz est cele couro(n)nee qui damours vit diex ifaudrai ie dont. ouil pardieu. tele est ma des tinee. (et) ce destin mont donne li felo(n) qui mont tolu demamíe le don. (et) qui ce tot. il ne puet fere don. auoir ipuetanemis (et) mellee. ni fet. se p(er) |
[c. 75 v. D]
![]() |
dre non Las porquoi lai. de mes iex esgardee la douce rienz. qui fausse amie anon. ele mocit. (et) ie lai tant amee. si doucem(en)t ne fu traiz nus hom. tant (con) fui mienz ne me fist se bien no(n). mes or sui sienz si mocist sanz reson. seul pour itant. q(ue) de cuer lai amee. ni truiz. autre achoison. |
I | |
Lj nouuiaus tens et mais et violete. li roussignos me semont de chanter. (et) mes finz cuers ma fet duneamourete .i. douz pre sent que ie nos refuser. or me doínt diex en tele honour monter. que ce leou iai mon cuer. (et) mon penser. tiegne vne foiz entre mes braz nue te. ainz que ie voise. outremer |
Li nouviaus tens et mais et violete, li roussignos me semont de chanter, et mes finz cuers m'a fet d'une amourete .i. douz present que ie n'os refuser, or me doint Diex en tele honour monter que cele ou j'ai mon cuer et mon penser tiegne une foiz entre mes braz, nuete, ainz que je voise outremer! |
II | |
Av conmencier. la trouuai sidou
cete. q(ue)onc ne cuidai pour li maus endurer. mes soncler uis. (et) sa fresche bouchete. (et) si bel oeul vair (et) riant et cler. mont si seurprisque ne mi soi garder. se ne mi veut retenir ou quit(er) miex aing faillir alui si me promete qua vne autre acheuer. |
Au conmencier la trouvai si doucete que onc ne cuidai pour li maus endurer, més son cler vis et sa fresche bouchete et si bel oeul vair et riant et cler m'ont si seurpris que ne m'i soi garder, se ne m'i veut retenir ou quiter miex aing faillir a lui, si me promete, qu'a une autre achever. |
III | |
De cent soupirs que ie li doi de re(n)
te. ne me veut ele .i. seul quite clam(er). ne fole amour ne doit metre senten te a lui fere dormir ne reposer. sele mocit maínz aura agarder. ie ne me(n) sai vengier. fors au pleurer. qui fo le amour ocit (et)desherite. ne sen set ou clamer. |
De cent soupirs que je li doi de rente ne me veut ele .i. seul quiteclamer, ne fole amour ne doit metre s'entente a lui fere dormir ne reposer; s'ele m'ocit mainz avra a garder, je ne m'en sai vengier fors au pleurer, qui fole amour ocit et desherite ne s'en set ou clamer. |
IV | |
Seur toutes rienz est cele couro(n)nee
qui damours vit diex ifaudrai ie dont. ouil pardieu. tele est ma des tinee. (et) ce destin mont donne li felo(n) qui mont tolu demamíe le don. (et) qui ce tot. il ne puet fere don. auoir ipuetanemis (et) mellee. ni fet. se p(er) dre non |
Seur toutes rienz est cele couronnee qui d'amours vit, Diex i faudrai je dont? Ouil par Dieu! Tele est ma destinee et ce destin m'ont donné li felon qui m'ont tolu de m'amie le don, et qui ce tot il ne puet fere don avoir i puet anemis et mellee, n'i fet se perdre non. |
V | |
Las porquoi lai. de mes iex esgardee
la douce rienz. qui fausse amie anon. ele mocit. (et) ie lai tant amee. si doucem(en)t ne fu traiz nus hom. tant (con) fui mienz ne me fist se bien no(n). mes or sui sienz si mocist sanz reson. seul pour itant. q(ue) de cuer lai amee. ni truiz. autre achoison. |
Las! Porquoi l'ai de mes iex esgardee la douce rienz qui Fausse Amie a non? Ele m'ocit et je l'ai tant amee, si doucement ne fu traïz nus hom; tant con fui mienz ne me fist se bien non, més or sui sienz si m'ocist sanz reson seul pour itant que de cuer l'ai amee, n'i truiz autre achoison. |
[c. 69 r. A]
![]() |
Li chastelains de couci. Li nouiaus tens et mays (et) uiolete. li rosignox me semont de chanter. et mes fins cuers ma fait du - ne amorete. un douz prese(n)t que ie noz refuser. or me doint dex entel honor mon ter. que cele ou iai mon cuer et mon penser. tiegne une fois entre mes bras |
[c. 69 r. B]
![]() |
nuete. ainz q(ue) uoise outremer. Au comencier la trouai si doucete. quonc ne cuidai por li maus endurer. mes ses clers uis (et) sa fresche bou chete. et sibel oeil uair (et) ri - ant (et) cler. mont si sorpris que ne mi soi garder. se ne mi ueut retenir ou quiter. melz aim ali faillir sime pramete. qua une autre acheuer. De cent souspirs que ie li doi de rente. ne me ueut ele un soul quite clamer. ne fo - le amor ne doit metre sen tente. ali faire dormir ne re poser. cele mocit mains a - ura agarder. ie ne men sai uengier fors au plorer. qui fole amor ocit (et) desherite. ne sen set ou clamer. Seur toute rien est cele co ronee. qui damors uit dex ifaudrai ie donc. oil par deu tels est ma destinee. (et) ce destin mont done li felon. q(ui) mont tolu de mamie le don. |
[c. 69 v. C]
![]() |
(et) qui ce tout il ne puet faire don. auoir ipeut anemis et mellee. ni fait se perdre non. Las por quoy lai de mes euz regardee. la douce riens qui fausse amie anon. ele me rit (et) ie lai tant ploree. si doucement ne fu trais nus hon. tant confui miens ne me fist se bien non. mes or sui siens si mocit sans raison. seul por itant que de cuer lai amee; ni trueue autre achaison. |
Li chastelains de couci. | Li Chastelains de Couci |
I | |
Li nouiaus tens et mays (et) uiolete. li rosignox me semont de chanter. et mes fins cuers ma fait du - ne amorete. un douz prese(n)t que ie noz refuser. or me doint dex entel honor mon ter. que cele ou iai mon cuer et mon penser. tiegne une fois entre mes bras nuete. ainz q(ue) uoise outremer. |
Li noviaus tens et mays et violete, li rosignox me semont de chanter, et mes fins cuers m'a fait d'une amorete un douz present que je n'oz refuser, or me doint Dex en tel honor monter que cele ou j'ai mon cuer et mon penser tiegne une fois entre mes bras, nuete, ainz que voise outremer! |
II | |
Au comencier la trouai si
doucete. quonc ne cuidai por li maus endurer. mes ses clers uis (et) sa fresche bou chete. et sibel oeil uair (et) ri - ant (et) cler. mont si sorpris que ne mi soi garder. se ne mi ueut retenir ou quiter. melz aim ali faillir sime pramete. qua une autre acheuer. |
Au comencier la trovai si doucete qu'onc ne cuidai por li maus endurer, més ses clers vis et sa fresche bouchete et si bel oeil vair et riant et cler m'ont si sorpris que ne m'i soi garder, se ne mi veut retenir ou quiter, melz aim a li faillir si me pramete qu'a une autre achever. |
III | |
De cent souspirs que ie li
doi de rente. ne me ueut ele un soul quite clamer. ne fo - le amor ne doit metre sen tente. ali faire dormir ne re poser. cele mocit mains a - ura agarder. ie ne men sai uengier fors au plorer. qui fole amor ocit (et) desherite. ne sen set ou clamer. |
De cent souspirs que je li doi de rente ne me veut ele un soul quiteclamer, ne fole amor ne doit metre s'entente a li faire dormir ne reposer; c'ele mocit mains avra a garder, je ne m'en sai vengier fors au plorer, qui fole amor ocit et desherite ne s'en set ou clamer. |
IV | |
Seur toute rien est cele co
ronee. qui damors uit dex ifaudrai ie donc. oil par deu tels est ma destinee. (et) ce destin mont done li felon. q(ui) mont tolu de mamie le don. (et) qui ce tout il ne puet faire don. auoir ipeut anemis et mellee. ni fait se perdre non. |
Seur toute rien est cele coronee qui d'amors vit, Dex i faudrai je donc? Oïl, par Deu! Tels est ma destinee et ce destin m'ont don li felon qui m'ont tolu de m'amie le don, et qui ce tout il ne puet faire don avoir i peut anemis et mellee, n'i fait se perdre non. |
V | |
Las por quoy lai de mes
euz regardee. la douce riens qui fausse amie anon. ele me rit (et) ie lai tant ploree. si doucement ne fu trais nus hon. tant confui miens ne me fist se bien non. mes or sui siens si mocit sans raison. seul por itant que de cuer lai amee; ni trueue autre achaison. |
Las! Por quoy l'ai de mes euz regardee la douce riens qui Fausse Amie a non? Ele me rit et je l'ai tant ploree, si doucement ne fu traïs nus hon; tant con fui miens ne me fist se bien non, més or sui siens si m'ocit sans raison seul por itant que de cuer l'ai amee, n'i trueve autre achaison. |
![]() |
li castelains Li nouuiaus tans (et) mais (et) uiolete. (et) rouseignaus mi se mont de kanter. (et) mes fins . cuers me fait dune amourete. si douc present q(ue)ne los refuser. or me laist dieus enchel houn(our) monter. q(ue)chele vjai mon cuer (et) mon penser. tiegne vnefois |
![]() |
entre mes bras nuete. ains q(ue) voise outremer. Au (con)menchier letrouuai si douchete. jane cuidai pour li mal en durer. mais ses dous - uis (et) sebele bouchete. (et) si bel oel q(ui)sont riant (et) cler. morent ains pris. q(ue)mi puisse douner. mais sor me veut retenir (et) qui ter. jaim mieus ali falir sime promete. ka vne autre achieuer Las pour quoi lai demes ieus resgardee. la douche riens qifau se amour anon. Ele me rist (et) je lai tant plouree. si doucheme(n)t ne futrais nus hom. tant (con) fui mieus ne me fist se bien non. (et) or sui siens si mochist sans - raison. (et) pour jtant q(ue)decuer lai amee. ni set autre a coison. De mil sou pirs q(ue) jou li doi p(ar) dete. ne mi ueut pas dun tout seul a quiter. Ne fausse amour ne laist q(ue) sentremete. ne ne mi laist dormir ne reposer. sele mochist mains aura a garder. si ne men sai veng(er) fors aplourer |
![]() |
Car qui amours destruit (et) des irete. ne len doit on blamer. Sur toutes choses est chele co rounee. qui dam(our)s uient dieus j fauraiie donc. oil p(ar)dieu tieus est ma destinee. Car tel destin. me dounent li felon. si seuent bien q(ui)l font g(ra)nt mes proison. Car qui che taut dont ne puet faire don.jlen (con)q(ui)ert anemis (et) mellee. ni fait se perdre non. Si coiement est ma doloursche lee. ka mon samblant ne le re(con) noist on. se ne fuissent la gent maleuree. neusse pas soupire en p(ar)don. amours meust doune son guerredon. mais eN tel lieu q(ue) p(us)s auoir mon don. lor fu mamour enseignie (et) moustree. janaient jl pardon. |
li castelains | Li Castelains |
I | |
Li nouuiaus tans (et) mais (et) uiolete. (et) rouseignaus mi se mont de kanter. (et) mes fins . cuers me fait dune amourete. si douc present q(ue)ne los refuser. or me laist dieus enchel houn(our) monter. q(ue)chele vjai mon cuer (et) mon penser. tiegne vnefois entre mes bras nuete. ains q(ue) voise outremer. |
Li nouviaus tans et mais et violete et rouseignaus mi semont de kanter, et mes fins cuers me fait d'une amourete si douç present que ne l'os refuser, or me laist Dieus en chel hounour monter que chele u j'ai mon cuer et mon penser tiegne une fois entre mes bras, nuete, ains que voise outremer! |
II | |
Au (con)menchier letrouuai si
douchete. jane cuidai pour li mal en durer. mais ses dous - uis (et) sebele bouchete. (et) si bel oel q(ui)sont riant (et) cler. morent ains pris. q(ue)mi puisse douner. mais sor me veut retenir (et) qui ter. jaim mieus ali falir sime promete. ka vne autre achieuer |
Au conmenchier le trouvai si douchete, ja ne cuidai pour li mal endurer, mais ses dous vis et se bele bouchete et si bel oel qui sont riant et cler m'orent ains pris que mi puisse douner, mais s'or me veut retenir et quiter j'aim mieus a li falir, si me promete, k'a une autre achiever. |
III | |
Las pour quoi lai demes ieus
resgardee. la douche riens qifau se amour anon. Ele me rist (et) je lai tant plouree. si doucheme(n)t ne futrais nus hom. tant (con) fui mieus ne me fist se bien non. (et) or sui siens si mochist sans - raison. (et) pour jtant q(ue)decuer lai amee. ni set autre a coison. |
Las! Pour quoi l'ai de mes ieus resgardee la douche riens qi Fause Amour a non? Ele me rist et je l'ai tant plouree, si douchement ne fu traïs nus hom, tant con fui mieus ne me fist se bien non, et or sui siens, si m'ochist sans raison et pour itant que de cuer l'ai amee, ni set autre acoison. |
IV | |
De mil sou pirs q(ue) jou li doi p(ar)
dete. ne mi ueut pas dun tout seul a quiter. Ne fausse amour ne laist q(ue) sentremete. ne ne mi laist dormir ne reposer. sele mochist mains aura a garder. si ne men sai veng(er) fors aplourer Car qui amours destruit (et) des irete. ne len doit on blamer. |
De mil soupirs que jou li doi par dete ne mi veut pas d'un tout seul aquiter, ne fausse amour ne laist que s'entremete ne ne mi laist dormir ne reposer; s'ele m'ochist mains avra a garder, si ne m'en sai venger fors a plourer, car qui amours destruit et desirete ne l'en doit on blamer. |
V | |
Sur toutes choses est chele co
rounee. qui dam(our)s uient dieus j fauraiie donc. oil p(ar)dieu tieus est ma destinee. Car tel destin. me dounent li felon. si seuent bien q(ui)l font g(ra)nt mes proison. Car qui che taut dont ne puet faire don.jlen (con)q(ui)ert anemis (et) mellee. ni fait se perdre non. |
Sur toutes choses est chele corounee qui d'amours vient, Dieus j faurai je donc? Oïl par Dieu! Tieus est ma destinee car tel destin me dounent li felon, si sevent bien qu'il font grant mesproison, car qui che taut dont ne puet faire don il en conquiert anemis et mellee, n'i fait se perdre non. |
VI | |
Si coiement est ma doloursche
lee. ka mon samblant ne le re(con) noist on. se ne fuissent la gent maleuree. neusse pas soupire en p(ar)don. amours meust doune son guerredon. mais eN tel lieu q(ue) p(us)s auoir mon don. lor fu mamour enseignie (et) moustree. janaient jl pardon. |
Si coiement est ma dolour schelee k'a mon samblant ne le reconnoist on, se ne fuiss'ent la gent maleuree n'eüsse pas soupiré en pardon, amours m'eüst douné son guerredon, mais en tel lieu que puss avoir mon don, lor fu m'amour enseignié et moustree, ja n'aient il pardon! |
Links:
[1] https://bvmm.irht.cnrs.fr/consult/consult.php?mode=ecran&panier=false&reproductionId=19136&VUE_ID=1680994&carouselThere=false&nbVignettes=4x3&page=12&angle=0&zoom=petit&tailleReelle=
[2] https://www.e-codices.unifr.ch/en/bbb/0389/125v/0/Sequence-2614
[3] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b550063912/f121.image.r=chansonnier%20arsenal
[4] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8454670d/f134.image.r=fr765.langEN
[5] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84192440/f124.item.r=fran%C3%A7ais%20844
[6] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000950p/f176.image.r=chansonnier%20846
[7] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8454673n/f74.image.r=Fran%C3%A7ais%20847.langEN
[8] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b8454668b/f266.image
[9] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007945/f322.item.r=chansonnier%20de%20noaille
[10] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60009580/f83.item
[11] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b84386028/f163.item.r=24406
[12] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b530003205/f145.item.r=chansonnier%20avec%20musique
[13] https://digi.vatlib.it/view/MSS_Reg.lat.1490/0034