Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > CHANSONS DE TOILE > EDIZIONE > Quant vient en mai que l'on dit as lons iors > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

Guarda il manoscritto su Gallica [1]

  • letto 2619 volte

CANZONIERE U

  • letto 596 volte

Riproduzione fotografica

[1] [2]

  • letto 3636 volte

Edizione diplomatica

Quant uient en mai que lon dit as lons iors. que
franc de france repairent de roi cort. Reynauz repaire
deuant el premier front. si sen passa lez lo meis arembor
ainz nen dengna le chief drecier amont e Raynaut
          | Bele Erembors a la fenestre au ior. sor ses genolz
amis. | tient paile de color. uoit fra(n)s de france q(i) repai
rent de cort. (et) uoit R(aynaut) deuant el premier front. en
 
haut parole si a dit sa raison. e R(aynaut) amis. Amis R(aynaut)
iai ia ueu cel ior. se passisoiz selon mon pere tor dola(n)z
fussiez se ne parlasse a uos. iel mesfaistes fille de(m)pereor.
autrui amastes si obliastes nos. e R(aynaut) amis. Sire R(aynaut)
ie men escondirai. a ce(n)t puceles sor sainz uos iure-
rai. a .xxx.dames dames que auuec moi menrai. co(n)-
ques nul home fors u(ost)re cors namai. pre(n)nez lemme(n)de
 
(et) ie uos baiserai. E. R(aynaut) amis. Li cuens R(aynautz) en monta lo
degre. Gros p(er) espaules greles p(er )lo baudre. blonde ot lo
poil. menu recercele. en nule t(er)re not si biau bacheler.
uoit lerembors si comence a plorer. E R(aynaut) amis. Li cuens
R(aynautz) est montez en la tor. si sest assis en .i. lit point a flors.
dejoste lui se siet bele erembors. lors recome(n)ce lor pre-
mieres amors. E R(aynaut) amis
  • letto 2775 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
Quant uient en mai que lon dit as lons iors. que
franc de france repairent de roi cort. Reynauz repaire
deuant el premier front. si sen passa lez lo meis arembor
ainz nen dengna le chief drecier amont e Raynaut
amis.
Quant vient en mai que l'on dit as lons iors
que franc de France repairent de roi cort,
Reynauz repaire devant el premier front,
si s'en passa lez lo meis Arembor,
ainz n'en dengna le chief drecier amont.  
E, Raynaut amis!

 
  II
Bele Erembors a la fenestre au ior. sor ses genolz
| tient paile de color. uoit fra(n)s de france q(i) repai
rent de cort. (et) uoit R(aynaut) deuant el premier front. en
haut parole si a dit sa raison. e R(aynaut) amis.
Bele Erembors a la fenestre au ior,
sor ses genolz tient paile de color;
voit frans de france qi repairent de cort
et voit Raynaut devant el premier front.
En haut parole si a dit sa raison:
E, Raynaut amis!

 
  III
Amis R(aynaut)
iai ia ueu cel ior. se passisoiz selon mon pere tor dola(n)z
fussiez se ne parlasse a uos. iel mesfaistes fille de(m)pereor.
autrui amastes si obliastes nos. e R(aynaut) amis. 
«Amis Raynaut i'ai ia veü cel ior
se passisoiz selon mon pere tor
dolanz fussiez se ne parlasse a vos.» 
«Iel mesfaistes, fille d'empereor,
autrui amastes si obliastes nos»
E, Raynaut amis!

 
  IV
Sire R(aynaut)
ie men escondirai. a ce(n)t puceles sor sainz uos iure-
rai. a .xxx.dames dames que auuec moi menrai. co(n)-
ques nul home fors u(ost)re cors namai. pre(n)nez lemme(n)de
(et) ie uos baiserai. E. R(aynaut) amis. 
«Sire Raynaut, ie m'en escondirai
a cent puceles sor sainz vos iurerai 
a .xxx. dames dames que avuec moi menrai
c'onques nul home fors vostre cors n'amai:
prennez l'emmende et ie vos baiserai.
E, Raynaut amis!

 
  V
 Li cuens R(aynautz) en monta lo
degre. Gros p(er) espaules greles p(er )lo baudre. blonde ot lo
poil. menu recercele. en nule t(er)re not si biau bacheler.
uoit lerembors si comence a plorer. E R(aynaut) amis.
Li cuens Raynautz en monta lo degre;    
gros per espaules, greles per lo baudre,
blonde ot lo poil, menu recercele:
en nule terre n'ot si biau bacheler.
Voit l'Erembors si comence a plorer.
E Raynaut amis!                      

 
  VI
Li cuens
R(aynautz) est montez en la tor. si sest assis en .i. lit point a flors.
dejoste lui se siet bele erembors. lors recome(n)ce lor pre-
mieres amors. E R(aynaut) amis
Li cuens Raynautz est montez en la tor,
si s'est assis en .i. lit point a flors;
dejoste lui se siet bele Erembors,
lors recomence lor premieres amors.
E, Raynaut amis!
  • letto 2852 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-16

Links:
[1] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60009580/f146.image.r=fr%2020050.langEN
[2] http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60009580/f147.image.r=fr%2020050.langEN