Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > GIL PERES CONDE > EDIZIONE > Quyte-mh a mi, meu senhor > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 763 volte

CANZONIERE B

  • letto 540 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 477 volte

Edizione diplomatica

 
 
  Q uitemhami meu senhor
  E de num bo(n) fiador
  Pormha soldada
  E hurey eu sed formaca ualgada
 
 

  Demho q(ue) porel perdy
  E hu(n) bo(n) penhor aq(ui)
  P(or) mha soldada
  E hirey eu sed forhy
  Na caualgada

 
 
 
  
  Sospeytamel e el eu
  Mays ent(re)guemu(n) iudeu
  p(er) mha soldada
  Esse el for hirey eu
  Na caualgada
 
 

  

  Esse no(n) ficarmey eu
  Na mha pousada
 

  • letto 472 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I I
 
  Quytemhami meu senhor
  E de mun bo(n) fiador
  Por mha soldada
  E hirey eu se el for naca ualgada
 
  Quyte mh a mi meu senhor
  e de mun bon fiador
  por mha soldada
  e hirey eu, se el for,
  na cavalgada.
II II
 
  Demho q(ue) por el perdy
  E hu(n) bo(n) penhor aq(ui)
  P(or) mha soldada
  E hirey eu se el for hy
  Na caualgada
 
  De mh o que por el perdy
  e hun bon penhor aqui
  por mha soldada;
  e hirey eu, se el for hy,
  na cavalgada.
III III
 
  Sospeyta mel e el eu
  Mays ent(re)guemu(n) iudeu
  p(or) mha soldada
  Esse el for hirey eu
  Na caualgada
 
  Sospeyta m’ el e el eu,
  mays entregue m’un iudeu,
  por  mha soldada;
  e, sse el for, hirey eu
  na cavalgada.
IV IV
 
  Esse no(n) ficarmey eu
  Na mha pousada
 
  E, sse non ficar m’ ey eu
  na mha pousada.
  • letto 490 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-383