Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > JOHAN SOAREZ COELHO > EDIZIONE > Ai madr', o que eu quero ben > Testo e traduzione

Testo e traduzione

 
  Ai madr’, o que eu quero ben
  non lh’ous’eu ante vós falar,
  e á end’el tan gran pesar
  que dizen que morre por én
  e, se assi  morrer por mí,                             5
  ai madre, perderei eu i.
 
  Gran sazon à que me serviu
  e non mi-o leixastes veer,
  e veeronmi ora dizer
  ca morre porque me non viu                        10
  e, se assi  morrer por mí,
  ai madre, perderei eu i.
 
  Se por mí morrer perda mi é,
  e pesarmi-á se o non vir
  pois per al non pode guarir,                          15
  ben vos iuro, per bõa fe,
  e, se assi  morrer por mí,
  ai madre, perderei eu i.

 

  
  1. Oh madre, non oso parlare davanti a voi con coluial quale voglio bene, ed egli ha un affanno talmentegrande che dicono che per questo sta morendo e, se morirà così per me, oh madre, ci rimetterei io.

 

  1. Da molto tempo mi corteggiae non me lo lasciate vedere; ora mi vengono a dire che sta morendo perché non mi ha vistoe, se morirà così per me, oh madre, ci rimetterei io.

 

  1. Se morirà per me sarà per me la perdita, e mi rincrescerebbe troppo non vederlo poiché per nient’altro potrebbe guarire,ve lo giuro, in buona fede,e, se morirà così per me, oh madre, ci rimetterei io.
  • letto 826 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/testo-critico-e-traduzione-49