Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > PIER DELLE VIGNE > EDIZIONE > Amor da cui move tuttora e vene

Amor da cui move tuttora e vene

Repertorio: RMS: 249:2
Manoscritti: Vaticano Chigiano L.VIII.305, cc. 80r-v (Ch);
                   Vaticano latino 3793, c. 11r (V);
                    
                   
                    

  • letto 823 volte

Edizioni

  • letto 388 volte

Macciocca 2008

I

Amor, da cui move tuttora e vene
pregio e larghezza e tuta benenanza,
vene ne l'om valente ed insegnato,
ch'e' non poria divisare lo bene
che ne nasce ed avene, chi à leanza,
ond'eo ne sono in parte tralasciato;
ma sì dirò com'ello m'à locato
ed onorato più d'altr'amadore 
per poco di servire,
ca, s'eo voglio ver dire,
di tale guisa m'àve fatto onore,
ca sé à slocato e miso m'à 'n suo stato.

II

Stato sì rico ed alto non fue dato
di sì poco servire, al meo parvente,
ond'eo mi tegno benaventuroso
e veio ben ch'Amor m'à più 'norato
intra gl'altri amadori certamente,
ond'eo m'alegro e vivo più gioioso;
che m'à donato a quella ch'à per uso
bellezze ed adornezze e piacimento,
e aunore e canoscenza
i·llei senza partenza
fanno soggiorno ed àlle al suo talento;
senno la guida e'l fin pregio amoroso.

III

Pregio ed aunore adesa lei ed avanza
ed è dismisurata di gran guisa
d'avere tuto bene in provedenza
di lei ch'Amor m'à miso in sua possanza:
la caonoscente senza lung'atesa
mi meritao de la sua benvoglienza:
ch'assai val meglio poco di ben senza
briga ed inoia ed affanno aquistato,
co rico per ragione,
poi che passa stagione,
e dell'om rico de' esser laudato:
però i' nonn-ò fatto penitenza.

IV

Penitenza non aggio fatta niente; 
al mio parvente, poco aggio servito,
ma tutavia seraggio servidore:
di tuto ch'Amor m'à fatto gaudente
de l'avenente per cui vado ardito,
più d'altro amante deo aver fin core;
e non vorei essere lo segnore
di tuto il mondo per aver perdita
la sua benivoglienza,
ch'i' aggio sanza temenza, 
che mi mantene 'n amorosa vita,
sì che ne sta contento lo mio core.

V

Lo mïo core tenesi contento
del grande abento, ove amore m'à miso;
mille grazze n'aggia a ciascun'ore,
ch'aggio tuto ciò che m'è a talento
da l'amorosa donna col chiar viso,
che mi donò conforto con valore.
E non si poria pensare per core
com'à tute bellezze a compimento;
dunque eo non falleraggio
se no 'nde parleraggio,
che lingua non pò avere in parlamento
di dire più che 'l cor sia pensatore.
 

  • letto 351 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 528 volte

CANZONIERE Ch

  • letto 322 volte

Edizione diplomatica


                       Notaro Giachomo dalentino.
A Mor dacchui simove tuttora evene pregio largheçça etutta benena(n)
    ça euen domo ualente einsengnato. Nonsi poria diuisare lobene
chenne nasce euene acchia leança ondeo nesono inparte tra lasciato.
Massi diro chomello ma allochato eonorato piu daltro amadore perpocho di
seruire esseo uolglio uer dire disigranguisa maue facto honore che seslo
chato emesso mansustato.
Stato riccho adaltrui non fue dato per si pocho seruire almeo parere lan
deo mentengno bene auenturoso. Eueggio ben chamor ma honorato piu in
fraglialtri amadori certame(n)te ondeo mallegro euiuo piu gioioso. Chema
donato aquella cheperuso belleççe eadorneççe epiacim(en)to onore ecanoscença
illei sença parte(n)ça fanno sogiorno senno laguida efin pregio amoroso.
Pregio eualore adesso lei auança ede siamisurata digranguisa dauere
intutto bene prouedença. Chenuerdime attutta sperança lacanoscença se(n)ça
lungha intesa me meritao delasua benuolglença. P(er)o ualmelglo un pocho
dibene sença brigha enoia eaffanno acquistato chal riccho per ragione.
poi chepassa stagione ma lomeo ricchore de esser laudato pero chenono
facto penetença.
Penitenza non(n)o facto niente al meo parue(n)te e pur aggio seruito etutta
uia seraggio seruidore ditutto chamor ma facto gaudente percui chanto e
son digioia guaruto etengno me souro(n)gnaltro amadore Enonuorria esser
signore dituttol mo(n)do p(er)auer partita lasua beniuolgliença chaio sença teme(n)ça
che(m)me  mantene i(n)amorosa uita enfin chefie contento lo meo chore.
  • letto 326 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I I
         Notaro Giachomo dalentino.
A Mor dacchui simove tuttora evene pregio largheçça etutta benena(n)
    ça euen domo ualente einsengnato. Nonsi poria diuisare lobene
chenne nasce euene acchia leança ondeo nesono inparte tra lasciato.
Massi diro chomello ma allochato eonorato piu daltro amadore perpocho di
seruire esseo uolglio uer dire disigranguisa maue facto honore che seslo
chato emesso mansustato.
Notaro Giachomo da Lentino
Amor, da·cchui si move tuttora e vene
pregio largheçça e tutta benenança,
e ven d'omo valente e insengnato,
non si poria divisare lo bene
che·nne nasce e vene, a·cchi à leança,
ond'eo ne sono in parte tralasciato;
ma·ssì dirò chom'ello m'à allochato
e onorato più d'altro amadore
per pocho di servire,
e·ss'eo volglio ver dire
di sì gran guisa m'ave facto honore,
che s'è slochato e messo m'à 'n su' stato.
II II
Stato riccho adaltrui non fue dato per si pocho seruire almeo parere lan
deo mentengno bene auenturoso. Eueggio ben chamor ma honorato piu in
fraglialtri amadori certame(n)te ondeo mallegro euiuo piu gioioso. Chema
donato aquella cheperuso belleççe eadorneççe epiacim(en)to onore ecanoscença
illei sença parte(n)ça fanno sogiorno senno laguida efin pregio amoroso.
Stato riccho ad altrui non fue dato
per sì pocho servire, al meo parere,
land'eo me'n tegno bene aventuroso
e veggio ben ch'Amor m'à honorato 
più infra gli altri amadori certamente,
ond'eo m'allegro e vivo più gioioso;
che m'à donato a quella che per uso
belleççe e adorneççe e piacimento,
onore e canoscença
i·llei sença partença
fanno sogiorno;
senno la guida e fin pregio amoroso.
III III
Pregio eualore adesso lei auança ede siamisurata digranguisa dauere
intutto bene prouedença. Chenuerdime attutta sperança lacanoscença se(n)ça
lungha intesa me meritao delasua benuolglença. P(er)o ualmelglo un pocho
dibene sença brigha enoia eaffanno acquistato chal riccho per ragione.
poi chepassa stagione ma lomeo ricchore de esser laudato pero chenono
facto penetença.
Pregio e valore adesso lei avança 
ed è sì amisurata di gran guisa
d'avere in tutto bene provedença
che 'nver di me à·ttutta sperança:
la canoscença sença lungha intesa
me meritao de la sua benvolglença;
però val melglo un pocho di bene sença
brigha e noia e affanno acquistato,
ch'al ricco per ragione,
poi che passa stagione:
ma lo mero ricchore dé esser laudato
però che non ò facto penetença.
IV IV
Penitenza non(n)o facto niente al meo parue(n)te e pur aggio seruito etutta
uia seraggio seruidore ditutto chamor ma facto gaudente percui chanto e
son digioia guaruto etengno me souro(n)gnaltro amadore Enonuorria esser
signore dituttol mo(n)do p(er)auer partita lasua beniuolgliença chaio sença teme(n)ça
che(m)me  mantene i(n)amorosa uita enfin chefie contento lo meo chore.
Penitenza nonn-ò facto niente,
al meo parvente, e pur aggio servito, 
e tuttavia seraggio servidore:
di tutto ch'Amor m'à facto gaudente
per cui chanto e son di gioia guaruto,
e tengno me sovr'ogn'altro amadore
e non vorria essere signore
di tutto'l mondo per aver partita
la sua benivolgliença,
ch'aio sença temença,
che·mme mantene in amorosa vita
e 'nfin che fie contento lo meo chore.
  • letto 319 volte

CANZONIERE L

  • letto 344 volte

Edizione diplomatica

  Notaro Stefano dipronto di
  [A] More dacui move    messina.
        tuctora euenpregio elargheza
  etuta benena(n)za. Uene nelomo uale(n)-
  te edinsengnato. cheno(n) poria diui-
  sare lobene. chene nasce edauene
  chia leanza. ondio nesono inparte
  tralasciato. Masidiro comelloma
  locato. edonorato piu daltro ama-
  dore. p(er) poco dis(er)uire. casio uoglio
  uero dire. ditale guisa maue fac-
  to onore. case aslocato. emiso ma(n)
  suo stato.

  [I] stato siricco edalto no(n)fue dato.
  disi poco seruire almio paruente.
  ondio mite(n)gno benauenturoso.
  eueio bene camore ma piu norato.
  intrallialtri amadori ceramente
  ondio mallegro euiuo piu gioio
  so. chema donato aquella cap(er)uzo.
  belleze edadorneze e piacime(n)to. et
  daunore ecanoscenza. illei senza 
  partenza. fanno sogiorno edalle al
  suo talento. senno laguida el fino
  pregio amoroso.
  [P] regio edaunore adesa lei eda
  uanza. ede dismisurata digran
  guisa. dauere tucto bene jmpro
  uedenza. dilei camore mamizo
  insua possansa. lacanoscente
  senza lunga tesa. mimeritao de
  la sua benuoglienza. Cassai ua
  le mellio poco dibene senza bri
  ga edinoia edafa(n)no aquistato.
  coricco p(er)ragione. poi che passa
  stagione. edellomo ricco deue
  essere laudato. jnono facto peni
  tenza.
  [P] enitenza nonagio facta neie(n)te
  almio paruente pogo agio ser
  uito. matucta uia seragio serui
  dore. ditucto cio camor mafacto
  gaudente. dellauene(n)te p(er)cui ua
  do ardito. piu daltro amante
  deo auere fino core. Eno(n) uor(r)ei
  essere losegnore. ditucto il mo(n)do
  p(er)auere p(er)dita. lasua benuollie(n)za.
  chio agio sanza teme(n)za. che mi
  mantene inamorosa uita. siche
  nesta contento lomio core.

  [L] omio core tenesi contento del
  grande abento oue amore ma-
  miso. mille graze nagia ciascu-
  nore. cagio tucto cio cheme ata-
  lento. dalamorosa do(n)na colchia-
  ro uiso. chemidono conforto co(n)-
  ualore. Eno(n)si poria pensare p(er)
  core. coma tucte belleze aco(m)pime(n)-
  to. du(n)que eono(n)fallo. seno(n)de par-
  lo. che lingua no(n) pote auere in-
  parlamento. didire piu chelcore
  sia pensatore.
  • letto 294 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I I
Notaro Stefano dipronto di
  [A] More dacui move    messina.
        tuctora euenpregio elargheza
  etuta benena(n)za. Uene nelomo uale(n)-
  te edinsengnato. cheno(n) poria diui-
  sare lobene. chene nasce edauene
  chia leanza. ondio nesono inparte
  tralasciato. Masidiro comelloma
  locato. edonorato piu daltro ama-
  dore. p(er) poco dis(er)uire. casio uoglio
  uero dire. ditale guisa maue fac-
  to onore. case aslocato. emiso ma(n)
  suo stato.
  Notaro Stefano di Pronto di Messina
  Amore, da cui move tuctora e ven
  pregio e largheza e tuta benenanza,
  vene ne l'omo valente ed insengnato,
  ch'e' non poria divisare lo bene
  che ne nasce ed avene, chi à leanza,
  ond'io ne sono in parte tralasciato;
  ma sì dirò com'ello m'à locato
  ed onorato più d'altro amadore
  per poco di servire,
  ca, s'io voglio vero dire,
  di tale guisa m'àve facto onore,
  ca sé à slocato e miso m'à 'n suo stato.
II II
 [I] stato siricco edalto no(n)fue dato.
  disi poco seruire almio paruente.
  ondio mite(n)gno benauenturoso.
  eueio bene camore ma piu norato.
  intrallialtri amadori ceramente
  ondio mallegro euiuo piu gioio
  so. chema donato aquella cap(er)uzo.
  belleze edadorneze e piacime(n)to. et
  daunore ecanoscenza. illei senza 
  partenza. fanno sogiorno edalle al
  suo talento. senno laguida el fino
  pregio amoroso.
  Istato sì ricco ed alto non fue dato
  di sì poco servire, al mio parvente,
  ond'io mi tengno benaventuroso
  e veio bene ch'Amore m'à più 'norato
  jntra·lli altri amadori certamente,
  ond'io m'allegro e vivo più gioioso;
  che m'à donato a quella ch'à per uzo
  belleze ed adorneze e piacimento,
  et d'aunore e canoscenza
  i·llei senza partenza
  fanno sogiorno ed àlle al suo talento;
  senno la guida e 'l fino pregio amoroso.
III III
[P] regio edaunore adesa lei eda
  uanza. ede dismisurata digran
  guisa. dauere tucto bene jmpro
  uedenza. dilei camore mamizo
  insua possansa. lacanoscente
  senza lunga tesa. mimeritao de
  la sua benuoglienza. Cassai ua
  le mellio poco dibene senza bri
  ga edinoia edafa(n)no aquistato.
  coricco p(er)ragione. poi che passa
  stagione. edellomo ricco deue
  essere laudato. jnono facto peni
  tenza.
  Pregio ed aunore adesa lei ed avanza
  ed è dismisurata di gran guisa
  d'avere tucto bene jm provedenza
  di lei ch'Amore m'à mizo in sua possansa:
  la canoscente senza lung'atesa
  mi meritao de la sua benvoglienza;
  ch'assai vale mellio poco di bene senza
  briga ed inoia ed afanno aquistato,
  co ricco per ragione,
  poi che passa stagione,
  e dell'omo rico deve essere laudato:
  j' non ò facto penitenza.
IV IV
 [P] enitenza nonagio facta neie(n)te
  almio paruente pogo agio ser
  uito. matucta uia seragio serui
  dore. ditucto cio camor mafacto
  gaudente. dellauene(n)te p(er)cui ua
  do ardito. piu daltro amante
  deo auere fino core. Eno(n) uor(r)ei
  essere losegnore. ditucto il mo(n)do
  p(er)auere p(er)dita. lasua benuollie(n)za.
  chio agio sanza teme(n)za. che mi
  mantene inamorosa uita. siche
  nesta contento lomio core.
  Penitenza non agio facta neiente;
  al mio parvente, pogo agio servito,
  ma tuctavia seragio servidore:
  di tucto ciò ch'Amor m'à facto gaudente
  dell'avenente per cui vado ardito,
  più d'altro amante deo avere fino core;
  e non vorrei essere lo segnore
  di tucto il mondo per avere perdita
  la sua benvollienza,
  ch'io agio sanza temenza,
  che mi mantene in amorosa vita
  sì che ne sta contento lo mio core.
V V
[L] omio core tenesi contento del
  grande abento oue amore ma-
  miso. mille graze nagia ciascu-
  nore. cagio tucto cio cheme ata-
  lento. dalamorosa do(n)na colchia-
  ro uiso. chemidono conforto co(n)-
  ualore. Eno(n)si poria pensare p(er)
  core. coma tucte belleze aco(m)pime(n)-
  to. du(n)que eono(n)fallo. seno(n)de par-
  lo. che lingua no(n) pote auere in-
  parlamento. didire piu chelcore
  sia pensatore.
  Lo mio core tenesi contento
  del grande abento, ove amore m'à miso;
  mille graze n'agia ciascun'ore,
  ch'agio tucto ciò che m'è a talento
  da l'amorosa donna col chiaro viso,
  che mi donò conforto con valore.
  E non si poria pensare per core
  com'à tucte belleze a compimento,
  dunque eo non fallo
  se no 'nde parlo,
  che lingua non pote avere in parlamento
  di dire più che 'l core sia pensatore.
  • letto 262 volte

CANZONIERE Mg2

  • letto 337 volte

Edizione diplomatica

            Notaro. Giacomo. datalentino.
  A more. dacuj. simoue. tuctora. et uene.
    p(re)gio. largeza. et tutta. benjnanza
    et ujen. duomo. ualente. eti(n)segnato.
    nonsiporrja. diujsar. lo bene.
    kenenascie. et uene. aki. ha. leanza
    ondjo.nesono. i(n) parte. tralasciato.
    massi. diro. comello. ma. allocato.
    et honorato. piu. daltro. amadore. 
    p(er) poco. di. s(er)ujre.
    et sio. uoglio. uer dire. 
    disigran. gujsa. maue. facto. honore.
    ke locato. et messo. ma i(n)suo. stato.
  S tato. ricco. adaltruj. no(n)fudato.
    p(er) si. poco. s(er)ujre. almjo. parere.
    ondjo. mentengo. bene. auenturoso.
    et ueggio. ben. chamor ma. honorato.
    piu. i(n) fraglialtrj. amadorj. certamente. 
    ondio. mallegro. et ujuo. piu. gioioso.
    kema. donato. aquella. ke p(er) uso.
    belleze. et adorneze. et piacimento.
    honore. et conoscienza
    i(n)lej. sanza. partenza. fan. soggiorno.
    sen(n)o la gujda. et fin. p(r)egio. amoroso.
  P regio. et ualore. adesso. lej. auanza
    et e. siamjsurata. digran. gujsa
    dauere. i(n) tutto. bene. p(r)ouedenza
    kei(n)uer dime. a tutta. speranza
    lacono scienza. sanza. lunga i(n)tesa
    mjmerjto. della suo. benjuoglienza
    pero. ualmeglio. unpo. diben. sanza b(r)iga
    et. noia. et affan(n)o. aqujstato.
    kalricco. p(er) ragione.
    poj. ke passa. stagione.
    mallomeo. riccore. dee. es(er)e. laudato.
    per. chenono. facto. penjtenza
  P enjtenza. no(n)o. facto. niente.
    almeo. paruente. et pure aggio. s(er)ujto
    et tutta. uja. saraggio. s(er)ujdore
    ditucto. kamor ma. facto. gaudente
    p(er)cuj. canto. et son. digioia. guarjto.
    et tengomj. sop(r)ognialtro. amadore.
    et no(n) uorrja es(er)e. signore. delmondo.
    p(er) auer. partjta. lasuo. benjuoglienza
    kaio. sanza. temenza
    kemjmantjene. i(n) amorosa. ujta.
    i(n) fin. ke fie. contento. lo meo. core.
  • letto 283 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I I
Notaro. Giacomo. datalentino.
  A more. dacuj. simoue. tuctora. et uene.
    p(re)gio. largeza. et tutta. benjnanza
    et ujen. duomo. ualente. eti(n)segnato.
    nonsiporrja. diujsar. lo bene.
    kenenascie. et uene. aki. ha. leanza
    ondjo.nesono. i(n) parte. tralasciato.
    massi. diro. comello. ma. allocato.
    et honorato. piu. daltro. amadore. 
    p(er) poco. di. s(er)ujre.
    et sio. uoglio. uer dire. 
    disigran. gujsa. maue. facto. honore.
    ke locato. et messo. ma i(n)suo. stato.
  Notaro Giacomo da Talentino
  Amore, da cui si move tuctora et vene
  pregio, largeza et tutta benjnanza
  et vjen d'uomo valente et insegnato,
  non si porrja divjsar lo bene
  ke ne nascie et vene a ki ha leanza,
  ond'jo ne sono in parte tralasciato;
  ma·ssì dirò com'ello m'à allocato
  et honorato più d'altro amadore
  per poco di servjre,
  et, s'io voglio ver dire,
  di sì gran guisa m'àve facto honore,
  ke locato et messo m'à in suo stato.
II II
 S tato. ricco. adaltruj. no(n)fudato.
    p(er) si. poco. s(er)ujre. almjo. parere.
    ondjo. mentengo. bene. auenturoso.
    et ueggio. ben. chamor ma. honorato.
    piu. i(n) fraglialtrj. amadorj. certamente. 
    ondio. mallegro. et ujuo. piu. gioioso.
    kema. donato. aquella. ke p(er) uso.
    belleze. et adorneze. et piacimento.
    honore. et conoscienza
    i(n)lej. sanza. partenza. fan. soggiorno.
    sen(n)o la gujda. et fin. p(r)egio. amoroso.
  Stato ricco ad altruj non fu dato
  per sì poco servjre, al mjo parere,
  ond'jo me-n tengo bene aventuroso
  et veggio ben ch'Amor m'à honorato
  più infra gli altrj amadorj certamente,
  ond'io m'allegro et vjvo più gioioso;
  ke m'à donato a quella ke per uso
  belleze et adorneze et piacimento,
  honore et conoscienza
  in lej sanza partenza
  fan soggiorno
  senno la gujda et fin pregio amoroso.
III III
P regio. et ualore. adesso. lej. auanza
    et e. siamjsurata. digran. gujsa
    dauere. i(n) tutto. bene. p(r)ouedenza
    kei(n)uer dime. a tutta. speranza
    lacono scienza. sanza. lunga i(n)tesa
    mjmerjto. della suo. benjuoglienza
    pero. ualmeglio. unpo. diben. sanza b(r)iga
    et. noia. et affan(n)o. aqujstato.
    kalricco. p(er) ragione.
    poj. ke passa. stagione.
    mallomeo. riccore. dee. es(er)e. laudato.
    per. chenono. facto. penjtenza
  Pregio et valore adesso lej avanza
  et è sì amisurata di gran gujsa
  d'avere in tutto bene provedenza
  ke inver di me à tutta speranza:
  la conoscienza sanza lunga intesa
  mj merjto della suo benjvoglienza;
  però val meglio un po' di ben sanza
  briga et noia et affanno aqujstato,
  k'al ricco per ragione,
  poj ke passa stagione:
  ma·llo meo riccore dee esere laudato
  perché non'ò facto penjtenza.
IV IV
P enjtenza. no(n)o. facto. niente.
    almeo. paruente. et pure aggio. s(er)ujto
    et tutta. uja. saraggio. s(er)ujdore
    ditucto. kamor ma. facto. gaudente
    p(er)cuj. canto. et son. digioia. guarjto.
    et tengomj. sop(r)ognialtro. amadore.
    et no(n) uorrja es(er)e. signore. delmondo.
    p(er) auer. partjta. lasuo. benjuoglienza
    kaio. sanza. temenza
    kemjmantjene. i(n) amorosa. ujta.
    i(n) fin. ke fie. contento. lo meo. core.
  Penjtenza non ò facto niente,
  al meo parvente, et pure aggio servjto,
  et tuttavja saraggio servjdore
  di tucto k'amor m'à fatto gaudente;
  per cuj canto et son di gioja guarito,
  et tengomj sopr'ogni altro amadore,
  et non vorrja esere signore
  del mondo per aver partjta 
  la suo benjvoglienza,
  k'aio sanza temenza,
  ke mj mantjene in amorosa vjta
  in fin ke fie contento lo meo core.
  • letto 293 volte

CANZONIERE P

  • letto 335 volte

Edizione diplomatica

    Mess(er) piero dale uigne.
A           Mor da cui si moue tuctora euene pre
              so elargheça etucta beninança euendo
              mo ualente einsegnato.
                kio no(n) poria diuisare lo bene. kende
              nasceeuene akia leança  undeo ne so
              no inparte tralassiato.
                 Masi diro come amor ma locato.
              ehonorato piu daltro amadore p(er) poco
              diseruire. ke seo uoglo uer dire disi
              gran guisa facto maue honore. ke se
              aslocato emiso ma insuo stato.

  Stato siriccho altrui no(n) fue dato disi pogo seruire almeo [...]
undeo mi tegno bono auenturoso.
  Euegio ben kamor ma piu honorato infraglialtri amadori certam(en)te
undeo sono allegro euiuo piu gioioso.
  ke ma donato aquella ke p(er) uso belleçe eadorneçe epiacim(en)to hono
re ecaunoscença illei sença partença fa sogiorno estanno asuo tale(n)to
senno laguida efin presio amoroso.
  Presio eualore adesso lei auança. ede si adismisura digra(n) guisa di
​uere intucti beni p(ro)uedença,
  Uerme camore omiso insua sperança la caunoscente sença lunga
intesa mi meritao delasua benuoglença.
  Pero ual meglo pogo di ben sença briga enoia eafanno aq(ui)stato
con riccho p(er) rasione poi ke passa stasione. malomeo ricco de essere lau
dato pero ke non do facto penetença.
  • letto 287 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I I
   Mess(er) piero dale uigne.
A  Mor da cui si moue tuctora euene pre
    so elargheça etucta beninança euendo
    mo ualente einsegnato.
      kio no(n) poria diuisare lo bene. kende
    nasceeuene akia leança  undeo ne so
    no inparte tralassiato.
      Masi diro come amor ma locato.
    ehonorato piu daltro amadore p(er) poco
    diseruire. ke seo uoglo uer dire disi
    gran guisa facto maue honore. ke se
    aslocato emiso ma insuo stato.
  Messer Piero da le Vigne
  Amor, da cui si move tuctora e vene
  preso e largheça e tucta beninança,
  e ven d'omo valente e insegnato,
  k'io non poria divisare lo bene
  ke 'nde nasce e vene, a ki à leança,
  und'eo ne sono in parte tralassiato;
  ma sì dirò come Amor m'à locato
  e honorato più d'altro amadore
  per poco di servire,
  ke, s'eo voglo ver dire,
  di sì gran guisa facto m'àve honore,
  ke sé à slocato e miso m'à 'n suo stato.
II II
  Stato siriccho altrui no(n) fue dato disi pogo seruire almeo [...]
undeo mi tegno bono auenturoso.
  Euegio ben kamor ma piu honorato infraglialtri amadori certam(en)te
undeo sono allegro euiuo piu gioioso.
  ke ma donato aquella ke p(er) uso belleçe eadorneçe epiacim(en)to hono
re ecaunoscença illei sença partença fa sogiorno estanno asuo tale(n)to
senno laguida efin presio amoroso.
  Stato sì riccho altrui non fue dato 
  di sì pogo servire, al meo [...],
  und'eo mi tegno bono aventuroso
  e vegio ben k'Amor m'à più honorato
  infra gli altri amadori certamente,
  und'eo sono allegro e vivo più giooso;
  ke m'à donato a quella ke per uso
  belleçe e adorneçe e paicimento,
  honore e caunoscença 
  i·llei sença partença
  fa sogiorno e stanno a suo talento;
  senno la guida e fin presio amoroso.
III III
Presio eualore adesso lei auança. ede si adismisura digra(n) guisa di
​uere intucti beni p(ro)uedença,
  Uerme camore omiso insua sperança la caunoscente sença lunga
intesa mi meritao delasua benuoglença.
  Pero ual meglo pogo di ben sença briga enoia eafanno aq(ui)stato
con riccho p(er) rasione poi ke passa stasione. malomeo ricco de essere lau
dato pero ke non do facto penetença.
  Presio e valore adesso lei avança
  ed è sì a dismisura di gran guisa
  di vere in tucti bene provedença
  ver' me ch'Amore ò miso in sua sperança:
  la caunoscente sença lunga intesa
  mi meritao de la sua benvoglença;
  però val meglo pogo di ben sença
  briga e noia e afanno aquistato
  con riccho per rasione, 
  poi ke passa stasione,
  ma lo meo ricco de' esser laudato:
  però ke non do facto penetença.
  • letto 277 volte

CANZONIERE V

  • letto 514 volte

Edizione diplomatica

  
                                                    piero dele uingne
  A  More dachui moue tutora eue. presgio elargheza etuta bene nanza. uene ne
       lomo ualente edinsengnato. chenomporia diuisare lobene. chene nascie eda
       viene chialeanza. ondio nesono jmparte tralasciato. Masidiro comelloma lo
       cato. edonorato. piu daltra madore. p(er)poco diseruire. casio uolglio uero di
    re. ditale guisa maue fatto onore. case aslocato. emiso mansuo stato.

  

  
  I  
Stato sirico edalto nomfue dato. disi poco seruire almio paruente. ondio mitengno
     benauenturoso. eueio bene camore ma piu norato. jntraglialtri amadori cierta
  mente. ondio malegro euiuo piu gioioso. Chema don(n)ato aquella ca p(er)uso. belleze eda
  dorneze epiacimento. edaunore ecanoscienza. illei senza partenza. fanno sogiorno
  edalle alsuo talento. senno laguida elfino presgio amoroso.
  
  
  P  Resgio edaunore adesa lei edauanza. ede dismisurata digranguisa. dauere tuto
       bene jmp(ro)uedenza. dillei camore mamiso jnsua possanza. laca onosciente senzalun
  ga tesa. mimeritao delasua bene uolglienza. cassai uale melglio poco dibene senza. bri
  ga edinoia edaffan(n)o aquistato. corico p(er)ragione. poi chepassa stasgione. edellomori
  co deue essere laudato. pero jnon(n)o fatto penitenza.
  
  
  P  Enitenza non(n)agio fatta neiente. Almio paruente poco agio seruito. matuta
     uia seragio seruitore. dituto cio camor ma fatto [delauenente]. gaudente.
   delauenente p(er)chui uado ardito. piu daltro amante deo auere fino core. Enonuo
   rei essere losegnore. dituto il monddo p(er)auere p(er)dita. lasua beniuolglienza. chia
   gio sanza temenza. chemi mantene namorosa uita. sichenesta contento lomio core.
  
  
  L  omio core tenesi contento. delgrande abente oue amore mamiso. mille graze
      nagia ciaschunore. cagio tuto cio cheme atalento. dalamorosa donna col chiaro
  uiso. chemidono comfortto conualore. Enomsi poria pensare p(er) core. coma tute be
  lleze Acompimento. dunque eo nomfallo. senonde parllo. chelingua nompote auere
  jmparlamento. didire piu chelcore sia pensatore . 
  
  • letto 436 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I I
 piero dele uingne
  A  More dachui moue tutora eue. presgio elargheza etuta bene nanza. uene ne
       lomo ualente edinsengnato. chenomporia diuisare lobene. chene nascie eda
       viene chialeanza. ondio nesono jmparte tralasciato. Masidiro comelloma lo
       cato. edonorato. piu daltra madore. p(er)poco diseruire. casio uolglio uero di
    re. ditale guisa maue fatto onore. case aslocato. emiso mansuo stato.
  Piero de le Vigne
  Amore, da chui move tutora e ve'
  presgio e largheza e tuta benenanza,
  vene ne l'omo valente ed insengnato,
  ch'e' nom poria divisare lo bene
  che ne nascie ed aviene, chi à leanza,
  ond'io ne sono jm parte tralasciato;
  ma sì dirò com'ello m'à locato
  ed onorato più d'altr'amadore
  per poco di servire,
  ca, s'io volglio vero dire,
  di tale guisa m'àve fatto onore,
  ca sé à slocato e miso m'à 'n suo stato.
II II
  I  Stato sirico edalto nomfue dato. disi poco seruire almio paruente. ondio mitengno
     benauenturoso. eueio bene camore ma piu norato. jntraglialtri amadori cierta
  mente. ondio malegro euiuo piu gioioso. Chema don(n)ato aquella ca p(er)uso. belleze eda
  dorneze epiacimento. edaunore ecanoscienza. illei senza partenza. fanno sogiorno
  edalle alsuo talento. senno laguida elfino presgio amoroso.
  Istato sì rico ed alto nom fue dato
  di sì poco servire, al mio parvente,
  ond'io mi tengno benaventuroso
  e veio bene ch'Amore m'à più 'norato
  jntra gli altri amadori ciertamente,
  ond'io m'alegro e vivo più gioioso;
  che m'à donnato a quella ch'à per uso
  belleze ed adorneze e piacimento,
  ed aunore e canoscienza
  i·llei senza partenza
  fanno sogiorno ed àlle al suo talento;
  senno la guida e'l fino presgio amoroso.
III III
  P  Resgio edaunore adesa lei edauanza. ede dismisurata digranguisa. dauere tuto
       bene jmp(ro)uedenza. dillei camore mamiso jnsua possanza. laca onosciente senzalun
  ga tesa. mimeritao delasua bene uolglienza. cassai uale melglio poco dibene senza. bri
  ga edinoia edaffan(n)o aquistato. corico p(er)ragione. poi chepassa stasgione. edellomori
  co deue essere laudato. pero jnon(n)o fatto penitenza.
  Presgio ed aunore adesa lei ed avanza
  ed è dismisurata di gran guisa
  d'avere tuto bene jm provedenza
  di·llei ch'Amore m'à miso jn sua possanza:
  la caonosciente senza lung'atesa
  mi meritao de la sua bene volglienza;
  ch'assai vale melglio poco di bene senza
  briga ed inoia ed affanno aquistato,
  co rico per ragione,
  poi che passa stasgione,
  e dell'omo rico deve essere laudato:
  però j'nonn-ò fatto penitenza.
IV IV
P  Enitenza non(n)agio fatta neiente. Almio paruente poco agio seruito. matuta
     uia seragio seruitore. dituto cio camor ma fatto [delauenente]. gaudente.
   delauenente p(er)chui uado ardito. piu daltro amante deo auere fino core. Enonuo
   rei essere losegnore. dituto il monddo p(er)auere p(er)dita. lasua beniuolglienza. chia
   gio sanza temenza. chemi mantene namorosa uita. sichenesta contento lomio core.
  Penitenza nonn-agio fatta neiente;
  al mio parvente, poco agio servito,
  ma tutavia seragio servitore:
  di tuto ciò ch'Amor m'à fatto gaudente
  de l'avenente per chui vado ardito,
  più d'altro amante deo avere fino core;
  e non vorei essere lo segnore
  di tuto il monddo per avere perdita
  la sua benivolglienza,
  ch'i' agio sanza temenza,
  che mi mantene 'n amorosa vita
  sì che ne sta contento lo mio core.
V V
 L  omio core tenesi contento. delgrande abente oue amore mamiso. mille graze
      nagia ciaschunore. cagio tuto cio cheme atalento. dalamorosa donna col chiaro
  uiso. chemidono comfortto conualore. Enomsi poria pensare p(er) core. coma tute be
  lleze Acompimento. dunque eo nomfallo. senonde parllo. chelingua nompote auere
  jmparlamento. didire piu chelcore sia pensatore. 
  Lo mio core tenesi contento
  del grande abente, ove amore m'à miso;
  mille graze n'agia ciaschun'ore,
  ch'agio tuto ciò che m'è a talento
  da l'amorosa donna col chiaro viso,
  che mi donò comfortto con valore.
  E nom si poria pensare per core
  com'à tute belleze a compimento,
  dunque eo nom fallo
  se no 'nde parllo,
  che lingua nom pote avere jm parlamento
  di dire più che 'l core sia pensatore.
  • letto 368 volte

CANZONIERE VI

  • letto 370 volte

Edizione diplomatica

  Canzone dinotaro. lxxxvii.
  A      Mor dacui simoue tuttora etuene
         pregio largheza ettutta beninanza
  et uien duomo ualente et insegnato
  non si porria diuisar lobene
  chenenasce et uene achi ha leança
  ondio nesono inparte tralasciato
  masio diro chomesso ma allocato
  et honorato piu daltro amadore
  per poco diseruire
  et siouoglio uer dire
  disi gran guisa maue facto honore
  chese slocato et messo ma in suo stato
 

  S tato ricco ad altrui non fu dato
    persi poco seruire almio parere
    laondio mentengo bene auenturato
    et ueggio ben chamor ma honorato
    piu infra glialtri amadori certam(en)te
    ondio mallegro et uiuo piu gioioso
    ch(e) ma donato aquella chep(er)uso
    belleze etadorneze et piacimento
    honore etconoscenza
    in lei sanza partenza fan soggiorno
    senon laguida et fin pregio amoroso
  
  P regio et ualore adesso lei avanza
    et e si amisurata digran guisa dauere
    dauere intutto bene prouedenza
    chenutr dime a tutta speranza
    la conoscenza sanza lunga intesa
    mi merito della suo benuoglenza
    pero ualmeglio un po diben sanza briga
    et noia et affan(n)o a aquistato
    chal richo per ragione
    poi chepassa stagione
    ma lomeo riccore dee esser laudato
    p(er)o chenono facto penitença
  P enitenza non ho facto niente
    almeo paruente etpuroaggio seruito
    et tutta uia saraggio seruidore
    ditutto chamor ma facto gaudente
    per cui canto et son digioia guarito
    et tengomi soprogni altro amadore
    et non uorria esser signor delmondo
    per auer partita la suo benuoglenza
    chaio sanza temenza
    chemi mantiene inamorosa uita
    infinchefiecontento lomio core.
  

Edizione diplomatica

  Canzone dinotaro. lxxxvii.
  A      Mor dacui simoue tuttora etuene
         pregio largheza ettutta beninanza
  et uien duomo ualente et insegnato
  non si porria diuisar lobene
  chenenasce et uene achi ha leança
  ondio nesono inparte tralasciato
  masio diro chomesso ma allocato
  et honorato piu daltro amadore
  per poco diseruire
  et siouoglio uer dire
  disi gran guisa maue facto honore
  chese slocato et messo ma in suo stato
 

  S tato ricco ad altrui non fu dato
    persi poco seruire almio parere
    laondio mentengo bene auenturato
    et ueggio ben chamor ma honorato
    piu infra glialtri amadori certam(en)te
    ondio mallegro et uiuo piu gioioso
    ch(e) ma donato aquella chep(er)uso
    belleze etadorneze et piacimento
    honore etconoscenza
    in lei sanza partenza fan soggiorno
    senon laguida et fin pregio amoroso
  
  P regio et ualore adesso lei avanza
    et e si amisurata digran guisa dauere
    dauere intutto bene prouedenza
    chenutr dime a tutta speranza
    la conoscenza sanza lunga intesa
    mi merito della suo benuoglenza
    pero ualmeglio un po diben sanza briga
    et noia et affan(n)o a aquistato
    chal richo per ragione
    poi chepassa stagione
    ma lomeo riccore dee esser laudato
    p(er)o chenono facto penitença
  P enitenza non ho facto niente
    almeo paruente etpuroaggio seruito
    et tutta uia saraggio seruidore
    ditutto chamor ma facto gaudente
    per cui canto et son digioia guarito
    et tengomi soprogni altro amadore
    et non uorria esser signor delmondo
    per auer partita la suo benuoglenza
    chaio sanza temenza
    chemi mantiene inamorosa uita
    infinchefiecontento lomio core.
  

Edizione diplomatico-interpretativa

I I
Canzone dinotaro. lxxxvii.
  A      Mor dacui simoue tuttora etuene
         pregio largheza ettutta beninanza
  et uien duomo ualente et insegnato
  non si porria diuisar lobene
  chenenasce et uene achi ha leança
  ondio nesono inparte tralasciato
  masio diro chomesso ma allocato
  et honorato piu daltro amadore
  per poco diseruire
  et siouoglio uer dire
  disi gran guisa maue facto honore
  chese slocato et messo ma in suo stato
  Canzone di Notaro      lxxxvii
  Amor, da cui si move tuttora et vene
  pregio largheza e·ttutta beninanza,
  et vien d'uomo valente et insegnato,
  non si porria divisar lo bene
  che ne nasce et vene, a chi ha leança,
  ond'io ne sono in parte tralasciato;
  ma s'io dirò chom'esso m'à allocato
  et honorato più d'altro amadore
  per poco di servire,
  et, s'io voglio ver dire,
  di sì gran guisa m'ave facto honore,
  che s'è slocato et messo m'à in suo stato.
II II
S tato ricco ad altrui non fu dato
    persi poco seruire almio parere
    laondio mentengo bene auenturato
    et ueggio ben chamor ma honorato
    piu infra glialtri amadori certam(en)te
    ondio mallegro et uiuo piu gioioso
    ch(e) ma donato aquella chep(er)uso
    belleze etadorneze et piacimento
    honore etconoscenza
    in lei sanza partenza fan soggiorno
    senon laguida et fin pregio amoroso
  Stato ricco ad altrui non fu dato
  per sì poco servire, al mio parere,
  laond'io me'n tengo bene aventurato
  et veggio ben ch'Amor m'à honorato
  più infra gli altri amadori certamente,
  ond'io m'allegro et vivo più gioioso;
  che m'à donato a quella che per uso
  belleze et adorneze et piacimento,
  honore et conoscenza
  in lei sanza partenza
  fan soggiorno
  se non la guida et fin pregio amoroso.
III III
P regio et ualore adesso lei avanza
    et e si amisurata digran guisa dauere
    dauere intutto bene prouedenza
    chenutr dime a tutta speranza
    la conoscenza sanza lunga intesa
    mi merito della suo benuoglenza
    pero ualmeglio un po diben sanza briga
    et noia et affan(n)o a aquistato
    chal richo per ragione
    poi chepassa stagione
    ma lomeo riccore dee esser laudato
    p(er)o chenono facto penitença
  Pregio et valore adesso lei avanza
  et è sì amisurata di gran guisa 
  d'avere in tutto bene provedenza
  che di me à tutta speranza:
  la conoscenza sanza lunga intesa
  mi merito della suo benvoglenza:
  però val meglio un po' di ben sanza
  briga et noia et affanno aquistato,
  ch'al richo per ragione,
  poi che passa stagione;
  ma lo meo riccore dee esser laudato:
  però che non ò facto penitença.
IV IV
P enitenza non ho facto niente
    almeo paruente etpuroaggio seruito
    et tutta uia saraggio seruidore
    ditutto chamor ma facto gaudente
    per cui canto et son digioia guarito
    et tengomi soprogni altro amadore
    et non uorria esser signor delmondo
    per auer partita la suo benuoglenza
    chaio sanza temenza
    chemi mantiene inamorosa uita
    infinchefiecontento lomio core.
  Penitenza non ho facto niente;
  al meo parvente, et puro aggio servito,
  et tuttavia saraggio servidore:
  di tutto ch'Amor m'à facto gaudente
  per cui canto et son di gioia guarito,
  et tengomi sopr'ogni altro amadore;
  et non vorria esser signor
  del mondo per aver partita
  la suo benvoglenza,
  ch'aio sanza temenza,
  che mi mantiene in amorosa vita,
  infin che fie contento lo mio core.
  • letto 363 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/amor-da-cui-move-tuttora-e-vene