Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > JOHAN SOAREZ COELHO > EDIZIONE > Meus amigos, querovos eu mostrar > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

  • letto 847 volte

CANZONIERE A

  • letto 624 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 537 volte

Edizione diplomatica


  
 
  Meus amigos quero u(us) eu 
 
 
  
  mostrar. comeu querria ben da

​  
  
  
  mia sennor. e non ualla ela nen
 
 
 
 
  amor. nen deus se uos verdade no(n)
 
 
   
  iurar.     *en querria que me fezes

 
 
 
 se ben. pero non ben u perdesse ela

​ 
 
  ren.

  *L'ampio spazio è dovuto alla mancanza della lettera capitale miniata.

 
  e* mays uos direy o que pod e val.
  me no(n) ualla se querria uiuer
  eno mu(n)do nen niun ben auer
  dela nen dotri se fosse seu mal.
  b*en querria 

 
  *La letterina è un'indicazione per il miniatore, ma non è      decifrabile. Molto probabilmente è una e o una c.
  *La letterina è un'indicazione per il miniatore.

 
  * ami semella cousa sen razon.
  pois algun ome mais ama moller
  ca si nen al seu ben por seu mal q(ue)r.
  e por aquest e si meu coraçon
   * en querria

​  
  *
La letterina è un'indicazione per il miniatore.
  *
L'ampio spazio è dovuto alla mancanza della lettera    capitale miniata.​

  • letto 521 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I I
  M eus amigos quero u(us) eu
  mostrar. comeu querria ben da
  mia sennor . e non ualla ela nen
  amor. nen deus se uos verdade no(n)
  iurar.     en querria que me fezes
  se ben. pero non ben u perdesse ela
  ren.
 
 
  Meus amigos, querovus eu mostrar
  com’eu querria ben da mia sennor;
  e non valla ela, nen Amor,*
  nen Deus, se vos verdade non iurar:
  "   en querria que me fezesse ben,
  pero non ben u perdesse ela ren!".

  
  *Verso ipometro: b9

II II
 
  e mays uos direy o que pod e val.
  me no(n) ualla se querria uiuer
  eno mu(n)do nen niun ben auer
  dela nen dotri se fosse seu mal.
  ben querria 
 
 
 
  E máys vos direy: o que pod’ e val
  me non valla se querria viver
  eno mundo, nen niun ben aver
  dela, nen d’otri, se fosse seu mal:
  "Ben querria ........................
  ..........................................
III III
  c ami semella cousa sen razon.
  pois algun ome mais ama moller
  ca si nen al seu ben por seu mal q(ue)r.
  e por aquest e si meu coraçon
      en querria
 
  ca mi semella cousa sen razon,
  pois algun ome máis ama moller
  ca sí nen al seu ben por seu mal quer.
  e por aquest’é 'si meu coraçon:
  "  en querria…………………
​  ................................................
  • letto 483 volte

CANZONIERE B

  • letto 594 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 477 volte

Edizione diplomatica

 
  M e(us) amig(os) querou(os) eu mostrar
  Comeu queiria ben damha senhor
  E non mi ualha. ela. nen amor.
  Nen tu(us) seu(us) verdade non iurar
  *Ben queiria quemi fezesse ben
​  pero non ben hu perdessela ren

 
  *Colocci marca l'inizio del refrán con un segno di paragrafo.


 
  E mays u(us) direy o que pode ual
  Me non ualha. se queiria uiuer
  E no mundo ne(n) ne(n) hnn ben auer
  Dela ne(n) dont(re)m se fosse seu mal.
 
 
 
  *Nen queiria que mi fezesse ben.

 
  *Colocci marca l'inizio del refrán con un segno di paragrafo.

 
  C a mi se melha consa sen razon
  Pois algun home mais ama molher
  Ca si nen al seu ben p(or)  seu mal q(ue)r
  E p(or) aquestessy meu coraçon
  *Nen queiria. 

 
  *Colocci marca l'inizio del refrán con un segno di paragrafo.

  • letto 450 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I I

 
  M
 e(us) amig(os) quero u(us) eu mostrar
​  Comeu queiria ben damha senhor
  E non mi ualha. ela. nen amor.  
  Nen tu(us) seu(us) verdade non iurar
  Ben queiria quemi fezesse ben      
  pero non ben hu perdessela ren

​
 

  
  Meus amigos, querovos eu mostrar
  com’eu queiria ben da mha senhor;
  e non mi valha ela, nen Amor,
  nen tuus, se vus verdade non iurar:*
  "Ben queiria que mi fezesse ben,
  pero non ben hu perdess’ela ren!".

  
  *Verso ipermetro: a11

II II
 
  E mays u(us) direy o que pode ual  
  Me non ualha.  se queiria uiuer
  E no mundo ne(n) ne(n) hnn ben auer
  Dela ne(n) dont(re)m se fosse seu mal.
  Nen queiria que mi fezesse ben.
 
  E máys vus direy: o que pod’ e val
  me non valha se queiria viver
  eno mundo, nen nenhnn ben aver
  dela, nen d’ontrem, se fosse seu mal: 
  "Nen queiria que mi fezesse ben,
  .................................................
III III
 
  C a mi se melha consa sen razon 
  Pois algun home mais ama molher
  Ca si nen al seu ben p(or)  seu mal q(ue)r
  E p(or) aquestessy meu coraçon
  Nen queiria.
 
  ca mi semelha consa sen razon,
  pois algun home máis ama molher
  ca sí nen al seu ben por seu mal quer.
  e por aquest’ é 'ssy meu coraçon :
  "Nen queiria .................................
  ....................................................
  • letto 576 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-227