79,41
Mss.: B 682, V 284.
Cantiga de refran di tre coblas singulars di cinque versi e una fiinda di due versi costruita sulla terza strofa. È presente la rima derivata tra il primo e il terzo verso della prima strofa.
Schema metrico: a10 b10 b10 a10 C10 (155:6).
Fiinda: b10 b10.
Edizioni: Amigo 115; Cohen, p. 167; Arias, Antoloxía, 119; Machado 645; Braga 284; Torres, Poesia trovadoresca, p. 179; Deluy, Troubadours, p. 91.
Oje quer’eu meu amigo veer porque mi diz que o non ousarei veer mia madre; de pran vee-lo-ei e quero tod’en ventura meter, e des i saia per u Deus quiser. 5 Por én qual coita mi mia madre ten que o non veja, no meu coraçon ei oj’eu posto, se Deus mi perdon que o veja e que lhi faça ben, e des i saia per u Deus quiser. 10 Pero mi-o ela non quer outorgar i-lo-ei veer ali u m’el mandou; e por quanta coita per mí levou fareilh’eu est’e quanto m’al rogar, e des i saia per u Deus quiser. 15 Ca diz o vervo ca non semeou milho quen passarinhas receou. |
|
Oje quer’eu meu amigo veer
porque mi diz que o non ousarei
veer mia madre; de pran vee-lo-ei
e quero tod’en ventura meter,
e des i saia per u Deus quiser. 5
Por én qual coita mi mia madre ten
que o non veja, no meu coraçon
ei oj’eu posto, se Deus mi perdon
que o veja e que lhi faça ben,
e des i saia per u Deus quiser. 10
Pero mi-o ela non quer outorgar
i-lo-ei veer ali u m’el mandou;
e por quanta coita per mí levou
fareilh’eu est’e quanto m’al rogar,
e des i saia per u Deus quiser. 15
Ca diz o vervo ca non semeou
milho quen passarinhas receou.
1[…]eu V: macchia d’inchiostro; ucer V 13 lenou B 16 uerno B
v. 1: Nunes non riporta l’errore ottico ucer in apparato.
v. 13: Machado, Nunes e Cohen non segnalano l’errore ottico in apparato.
v. 16: Nunes e Cohen non segnalano l’errore ottico in apparato.
I,1 v.1 |
B V |
Oie quer’eu meu amigo veer, Oie quer’eu […]eu amigo u cer, |
I,2 v.2 |
B V |
porque mi diz que o non ousarey porque mi diz que o non usarey |
I,3 v.3 |
B V |
veer mha madre; de pram vee-lo-ey veer mha madre; de pram vee-lo-ey |
I,4 v.4 |
B V |
e quero tod’en ventura meter, e quero tod’en ventura meter, |
I,5 v.5 |
B V |
e dés y saya per hu Deus quiser. e dés y saya per hu Deus quiser. |
II,1 v.6 |
B V |
Por én qual coita mi mha madre ten Por én qual coita mi mha madre ten |
II,2 v.7 |
B V |
que o non veia, no meu coracon que o non veia, no meu coraçon |
II,3 v.8 |
B V |
ey oi’eu posto, se Deus mi perdon ey oi’eu posto, se Deus mi perdon |
II,4 v.9 |
B V |
que o veia e que lhi faca ben, que o veia e que lhi faça ben, |
II,5 v.10 |
B V |
e dés y saya e dés y saya |
III,1 v.11 |
B V |
Pero mh-o ela non quer outorgar Pero mh-o ela non quer outorgar |
III,2 v.12 |
B V |
hy-lo-ei veer aly hu m’el mandou; hy-lo-ei veer aly hu m’el mandou; |
III,3 v.13 |
B V |
e por quanta coyta per mi lenou e por quanta coyta per mi levou |
III,4 v.14 |
B V |
fareylh’eu est’e quanto m’al roguar, fareylh’eu est’e quanto m’al roguar, |
III,5 v.15 |
B V |
e dé e dé |
I F,1 v.16 |
B V |
Ca diz o verno ca non semeou Ca diz o vervo ca non semeou |
I F,2 v.17 |
B V |
milho quen passarinhas reçeou. milho quen passarinhas reçeou. |
Oje quer' eu meu amigo veer;
por que mi diz que o non ousarei
veer mia madre, de pram vee-lo-ei
e quero tod' en ventura meter,
e dés i saia per u Deus quiser. 5
Por en qual coita mi mia madre ten
que o non veja, no meu coraçon
ei oj' eu posto, se Deus mi perdon,
que o veja e que lhi faça ben,
e dés i saia per u Deus quiser. 10
Pero mi-o ela non quer outorgar,
i-lo-ei veer ali u m' el mandou
e por quanta coita per mi levou
farei-lh' eu est' e quanto m' al rogar,
e dés i saia per u Deus quiser. 15
Ca diz o vervo ca non semeou
milho quen passarinhas receou.
![]() |
![]() |
O ie * q(ue)reu meu amigo ueer por q(ue)mi diz queo non ousarey ueer mha madre de pram ueeloey equero todenuentura meter *E desy saya per hu de(us) q(ui)ser
|
![]() |
P oren q(ua)l coita mi mha madre ten q(ue)o no(n) ueia nomeu coracon ey oieu posto se d(eu)s mi p(er)don q(ue)o ueia e q(ue)lhi faca ben E desy saya |
![]() |
P ero mho ela no(n) q(ue)r outorgar hyloei ueer aly humel ma(n)dou e p(or) qua(n)ta coyta p(er) mi lenou fareylheu este q(ua)ntomal roguar E de |
![]() |
C a diz o uerno ca no(n) semeou milho que(n) passari(n)has reçeou |
I | I |
|
Oie quer’eu meu amigo veer porque mi diz que o non ousarey veer mha madre; de pram vee-lo-ey e quero tod’en ventura meter, e des y saya per hu Deus quiser. |
II | II |
P oren q(ua)l coita mi mha madre ten q(ue)o no(n) ueia nomeu coracon ey oieu posto se d(eu)s mi p(er)don q(ue)o ueia e q(ue)lhi faca ben E desy saya |
Por én qual coita mi mha madre ten que o non veia, no meu coracon ey oi’eu posto, se Deus mi perdon que o veia e que lhi faca ben, e des y saya ......................... |
III | III |
P ero mho ela no(n) q(ue)r outorgar hyloei ueer aly humel ma(n)dou e p(or) qua(n)ta coyta p(er) mi lenou fareylheu este q(ua)ntomal roguar E de |
Pero mh-o ela non quer outorgar hy-lo-ei veer aly hu m’el mandou, e por quanta coyta per mí lenou, fareylh’eu est’e quanto m’al roguar, e de ............................................. |
IV | IV |
C a diz o uerno ca no(n) semeou milho que(n) passari(n)has reçeou |
Ca diz o verno ca non semeou milho quen passarinhas reçeou. |
![]() |
![]() |
O ie quereu *eu amigo u cer por quemi diz queo no(n) usarey ueer mha madre de pram uee loey equero toden uentura meter e desy saya per hu de(us) q(ui)ser |
![]() |
P oren q(ua)l coita mi mha madre ten q(ue)o no(n) ueia no meu coraço(n) ey oieu posto se d(eu)s mi perdon. q(ue)o ueia eq(ue)lhi faça ben edesy saya. |
![]() |
P ero mho ela no(n) q(ue)r outorgar hyloei ueer aly humel ma(n)dou e p(er) qua(n)ta coyta p(er) mi leuou fareylheu este q(ua)ntomal roguar ede. |
![]() |
C a diz o ueruo ca no(n) semeou milho que(n) passarinhas reçeou |
I | I |
|
Oie quer’eu eu amigo u cer porque mi diz que o non usarey veer mha madre; de pram vee-lo-ey e quero tod’en ventura meter, e des y saya per hu Deus quiser. |
II | II |
P oren q(ua)l coita mi mha madre ten q(ue)o no(n) ueia no meu coraço(n) ey oieu posto se d(eu)s mi perdon. q(ue)o ueia eq(ue)lhi faça ben edesy saya |
Por én qual coita mi mha madre ten que o non veia, no meu coraçon ey oi’eu posto, se Deus mi perdon que o veia e que lhi faça ben, e des y saya ........................ |
III | III |
P ero mho ela no(n) q(ue)r outorgar hyloei ueer aly humel ma(n)dou e p(or) qua(n)ta coyta p(er) mi leuou fareylheu este q(ua)ntomal roguar ede. |
Pero mh-o ela non quer outorgar hy-lo-ei veer aly hu m’el mandou, e por quanta coyta per mí levou, fareylh’eu est’e quanto m’al roguar, e de ............................................. |
IV | IV |
C a diz o ueruo ca no(n) semeou milho que(n) passarinhas reçeou |
Ca diz o vervo ca non semeou milho quen passarinhas reçeou. |