Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > GIACOMO DA LENTINI > EDIZIONE > SONETTI > [L]o viso mi fa andare allegramente

[L]o viso mi fa andare allegramente

Repertorio: RMS:
Manoscritti: Laurenziano Redi 9, c. 137v (B374 - Sigl. Ant.)
Metrica: A B.  A B.  A B.  A B;  C D C,  D C D, sonetto.
Edizioni: Langley 1915, p. 74; Santangelo 1928, p. 365; Guerrieri Crocetti 1947, p. 151; Salinari 1951, p. 97; Vitale 1951, p. 164; Panvini 1962, p. 50. Sanguineti 1965, p. 23; Antonelli 1979, pp. 318-322; Antonelli 2008.
  • letto 1426 volte

Edizioni

  • letto 667 volte

Antonelli 1979

[L]o viso   mi fa andare ailegramente,
lo bello viso   mi fa rinegare;
lo viso   me conforta ispesament[ e],
l'adorno viso   che mi fa penare.
Lo chiaro viso   de la più avenente,
l'adorno viso,   riso me fa fare:
di quello viso   parlane la gente,
che nullo viso   [a viso]   li pò stare. 

Chi vide mai così begli ochi in viso,
né sì amorosi fare li sembianti,
né boca con cotanto dolce riso? 

Quand'eo li parlo moroli davanti,
e patemi ch'i' vada in paradiso,
e tegnomi sovrano d'ogn'amante. 
 

  • letto 511 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 744 volte

CANZONIERE B1

  • letto 599 volte

Edizione diplomatica

.
Notar giacomo.
.
ouisso mifa andare alegramente. lobello uisso mifa rineghare.
Louisso meco(n)forta ispesament. ladorno uiso chemifa penare.
Lochiaro uisso delapiu auenente. ladorno uiso riso mefa fare.
Diquello uiso parlane lagiente. chenullo uiso lipostare.
    Chiuide mai cosi beglliochi inuiso. nesiamorosi fare lisenbianti
ne boca co(n)cotanto dolce risso.
    Quandeo liparlo moroli dauanti. eparemi chiuada in paradiso
etegnomi sourano dognama(n)te.
 
  • letto 544 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I
.
Notar giacomo.
.
ouisso mifa andare alegramente. lobello uisso mifa rineghare.
Louisso meco(n)forta ispesament. ladorno uiso chemifa penare.

 
.
Notar Giacomo
.
O visso mi fa andare alegramente,
lo bello visso mi fa rineghare;
lo visso me conforta ispesament,
l'adorno viso che mi fa penare.
 
II
.
Lochiaro uisso delapiu auenente. ladorno uiso riso mefa fare.
Diquello uiso parlane lagiente. chenullo uiso lipostare.

 
.
Lo chiaro visso de la più avenente,
l'adorno viso, riso me fa fare:
di quello viso parlane la giente,
che nullo viso li pò stare.
 
III
. 
  
Chiuide mai cosi beglliochi inuiso. nesiamorosi fare lisenbianti
ne boca co(n)cotanto dolce risso.

 
.
Chi vide mai così beglli ochi in viso,
né sì amorosi fare li senbianti,
né boca con cotanto dolce risso?
 
IV
.
    Quandeo liparlo moroli dauanti. eparemi chiuada in paradiso
etegnomi sourano dognama(n)te.

 
.
Quand'eo li parlo moroli davanti,
e paremi ch'i' vada in paradiso,
e tegnomi sovrano d'ogn'amante.
 
  • letto 640 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/lo-viso-mi-fa-andare-allegramente-0