Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > GIACOMO DA LENTINI > EDIZIONE > CANZONI > Dolce coninzamento

Dolce coninzamento

Repertorio: RMS:
Manoscritti: Vaticano latino 3793, c. 4v (A18 - Sigl. Ant.)
Metrica: I a b,  a b;  c c b,  d d b  II-;   c c b, c c b  III-;  a a c,  d d c  IV-;  b b a,  b b a. Canzonetta di quattro strofi di cui ognuna di dieci versi, secondo il presente schema, variabile nelle volte ad ogni stanza ed immutato nei piedi. Allacciamento tra strofi di tipo capfinidas tra III-IV, meno tra I-II e II-III; capdenals tra I-II, mentre III-IV hanno una rima refrain nella sede d-b in -aggio. Per la strofe seconda v'è sovrapponibilità con Giacomino Pugliese, tra i Federiciani, con la tenzone tra Rainaut de Pons e Jaufre de Pons Senh'en Jaufre (BdT 414, 1) tra i provenzali. Per i francesi valga il componimento 1176 del Repertorio Metrico Mölk-Wolfzettel, sempre per II, mentre per I il 1181. 
Edizioni: D'Ancona Comparetti 1875-1888, I. p. 42; Cesareo 1894, p.332; Monaci-Arese 1955, p. 74; Langley 1915, p. 17; Guerrieri-Crocetti 1947, p. 136; Lazzeri 1954, p. 516; Salinari 1951, p. 86; Vitale 1951, p. 152; Panivi 1957-1958. pp. 87-331; Contini 1960, p. 66; Panvini 1964, p. 33; Goldin 1973, p. 214; Antonelli 1979, pp. 201-208; Antonelli 2008.
 
  • letto 2126 volte

Edizioni

  • letto 619 volte

Antonelli 1979

I

Dolce coninzamento
canto per la più fina
che sia, al mio parimento,
d 'Agri infino in Mesina;
cioè la più avenente:
o stella rilucente
che levi la maitina!
quando m'apar davanti,
li suo' dolzi sembianti
m'incendon la corina. 

II

« Dolce meo sir, se 'ncendi,
or io che deggio fare?
Tu stesso mi riprendi
se mi vei favellare;
ca tu m'ài 'namorata,
a lo cor m'ài lanciata,
sì ca difor non pare;
rimembriti a la fiata
quand'io t'ebi abrazzata
a li dolzi baciarti ». 

III

Ed io baciando stava
in gran diletamento 
con quella che m'amava,
bionda, viso d'argento.
Presente mi contava,
e non mi si celava,
tut[t]o suo convenente;
e disse: « I' t'ameraggio
e non ti falleraggio
a tut(t]o 'l mio vivente.

IV

 Al mio vivente, amore,
io non ti falliraggio
per lo lusingatore
che parla tal fallaggio.
Ed io sì t'ameraggio
per quello ch'è salvaggio;
Dio li mandi dolore,
un qua non vegna a maggio:
tant'è di mal usaggio
che di stat'à gelare ». 
 

  • letto 528 volte

Tradizione manoscritta

  • letto 802 volte

CANZONIERE A

  • letto 608 volte

Edizione diplomatica

.
                                                         Notaro giacom(m)o
                                 
              xviij
 D  olcie coninciamento. canto p(er)lapiufina. chesia almio parimento. dagri jnfino

     jnmesina. cioe lapiu auenente. ostella riluciente. cheleui la maitina. quanddo
     mapare dauanti. lisuo dolzi sembianti. minciendono lacorina.

 
.
 D  olcie meo sire senciendi. orio chedegio fare. tustesso miriprendi. semi uedi fauella
     re. Caturnai narnorata. alocore mai lancata. sica difori nom pare. rimembriti
 alafiata. guandio tebi abrazata. ali dolzi basciari.
 
 
-
 E  dio basciendo staua. jngrande diletamento. conquella chemamaua. bionda uiso
 dargiento. presente micontaua. enonmisicielaua. tuto suo conuenente. edisse ieta
 meragio. enonti falleragio. atutolmio uiuente.

 
-
 A  lmio uiuente amore. jononti falliragio. p(er)lolusingatore. cheparlla ditalfallagio.
    edio sitameragio. p(er) quello che saluagio. dio limandi dolore. vnqua nonuengna a
 magio. tante dimalusagio. cbedistata gielore.

 
  • letto 803 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I
.
Notaro giacom(m)o                                 

              
 D  olcie coninciamento. canto p(er)lapiufina. chesia almio parimento. dagri jnfin
     
jnmesina. cioe lapiu auenente. ostella riluciente. cheleui la maitina. quanddo
     
mapare dauanti. lisuo dolzi sembianti. minciendono lacorina.
 
.
Dolcie coninciamento
canto per la più fina
che sia al mio parimento,
d'Agri jnfino jn Mesina;
cioè la più avenente:
o stella riluciente
che levi la maitina.
Quanddo m'apare davanti,
li suo dolzi sembianti
m'inciendono la corina.
 
II
.
 D  olcie meo sire senciendi. orio chedegio fare. tustesso miriprendi. semi uedi fauella
     re. Caturnai narnorata. alocore mai lancata. sica difori nom pare. rimembriti
 alafiata. guandio tebi abrazata. ali dolzi basciari.
 
 
.
<<Dolcie meo sire, se 'nciendi,
or'io che degio fare?
Tu stesso mi riprendi
se mi vedi favellare;
ca tu rn'ai namorata,
a lo core m'ai lancata,
sì ca di fori nom pare;
rimembriti a la fiata
guand'io t'ebi abrazata,
a li dolzi basciari>>.
 
III
.
 E  dio basciendo staua. jngrande diletamento. conquella chemamaua. bionda uiso
 
dargiento. presente micontaua. enonmisicielaua. tuto suo conuenente. edisse ieta 
 
meragio. enonti falleragio. atutolmio uiuente.
 
.
Ed io basciendo stava
jn grande diletamento
con quella che m'amava,
bionda, viso d'argiento,
presente mi contava,
e non mi si cielava
tuto suo convenente;
e disse: <<ie t'ameragio
e non ti falleragio
a tuto 'l mio vivente.
 
IV
.
 A  lmio uiuente amore. jononti falliragio. p(er)lolusingatore. cheparlla ditalfallagio.
     
edio sitameragio. p(er) quello che saluagio. dio limandi dolore. vnqua nonuengna 
     
magio. tante dimalusagio. cbedistata gielore.
 
.
Al mio vivente amore:
jo non ti falliragio
per lo lusingatore
che parlla di tal fallagio.
Ed io sì t'ameragio;
per quello ch'è salvagio;
Dio li mandi dolore,
unqua non vengna a magio:
tant'è di mal usagio,
che di stat'à gielore>>.
 
  • letto 501 volte

CANZONIERE A2

  • letto 615 volte

Edizione diplomatica

.

           D  olcie coninzamento. canto p(er) lapiu fine che sia.
 

  • letto 561 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I
.
  D  olcie coninzamento. canto p(er) lapiu fine che sia.
 
.
Dolcie coninzamento
canto per la più fine che sia.

 
  • letto 659 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/dolce-coninzamento-0