Ordine delle coblas: A,B,C,D,E,I,K,M,R,c: I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII. |
||
I, v.1 |
A B C D E I K M R c |
Al pareissen de las flors, l pareissen de las flors, Al pareyssen de las flors, Al pareisen de las flors, de las flors, Al parissen de las flors, Al pareisen de las flors, Er al pareissen de las flors, +1 Er pareysson de las flors, Al pariscen de las flors, |
I, V.2
|
A B C D E I K M R c |
qan l'albre·is cargon de fuoill, quan l'albre·is cargon de fuoill, quan l'albre·s cargon de fuelh, qan l'albre cargon del fuoill, lbre·s cargon l, qan l'albre cargon del fuoill, qan l'arbre cargon del fuoill, qan l'arbre·s cargon de fueilh, can l'albr'es cargatz de fuelhs, qan l'arbre charguon del foill, |
I, V.3 |
A B C D E I K M R c |
e·l temps genssa ab la verdura e·l temps genssa ab la verdura e·l temps gens'ab la verdura e∙l temps gensa ab la verdura e·l tems gen verdura e·l temps gens'ab la verdura e∙l temps gens'ab la verdura e·l temps gens'ab la verdura el tems gen sap reverdura e·l temps genç'a la verdura |
I, V.4 |
A B C D E I K M R c |
per l'erba, que creis e nais: per l'erba, que creis e nais: per l'erba, que creys e nays: per l'erba, que creis e nais: per ue cries e nais: per l'erba, que creis e nais: per l'erba, qe creis e nais: per l'erba, qe creis e nais: per l'erba, que creys e nays: per l'erba, qi creis et nais: |
I, V.5 |
A B C D E I K M R c |
doncs es a celz bon'amors, doncs es a celz bona amors, doncx es a selhs bon'amors, doncs es a sels bon'amors, es a sels bon'a doncs es a sels bon'amors, doncs es a sels bon'amors, don es a cels bon'amors,
doncx es aysel bon'amors, |
I, V.6 |
A B C D E I K M R c |
qui l'an en-patz ses rancura, qui l'an en-paz ses rancura, qui l'an em-patz ses rancura, qui l'am em-patz ses rancura, que l'an en-patz rancura, qui l'an en-patz ses rancura, qui l'an en-patz ses rancura, qe l'an en-paz ses rancura, qu'era partitz ses rancura, qi l'a en-paç ses rancura, |
I, V.7 |
A B C D E I K M R c |
q'us vas l'autre non s'orguoilla. q'us vas l'autre non s'orgoilla. q'us ves l'autre non s'erguelha. c'uns vas l'autre non s'orguolla c'uns l'autre non s'ergueilla. c'us vas l'autre non s'orgoilla. c'us vas l'autre non s'orguoilla. q'us vas l'autre no s'ergueilha. c'us vas l'autre no s'escuelha. c'uns vas l'autre non s'orgoilla. |
II, V.8 |
A B C D E I K M R |
Bos drutz non deu creire autors Bons drutz non deu creire autors Bos drutz non deu creir'auctors Bos drutz non deu creira autors re auctors Mos drutz non deu creire autors Bos drutz non deu creire autors Bos drutz non deu creire autcors Bos drutz non deu creyr'auctors |
II, V.9 |
A B C D E I K M R |
ni so que veiran siei huoill ni so que veiran siei huoill ni so que veiran sey huelh ni so veiran sei oill -1 ni so que ni so que veiran siei oill ni so que veiran sei oill ni so qe veiran sei hueilh ni so que veyran siei huelh |
II, v.10 |
A B C D E I K M R |
de neguna forfaitura, de neguna forfaitura, de neguna forfaitura, de neguna forfaitura, neguna forfaitura, de neguna forfaitura, de neguna forfaitura, de neguna forfaçura, de neguna forfaitura, |
II, V.11 |
A B C D E I K M R |
don sap que sa dompna·l trais; don sap que sa dompna·l trais; don sap que sa dona·l trays; dom sap que sa domna∙l trais; don trais; don sap que sa dompna·l trais; don sap que sa domna∙l trais; don sap de sa domna·l trais; don sap que sa dona·l trays; |
II, V.12 |
A B C D E I K M R |
so que dis c'a fait aillors, so que dis q'a fait aillors, so que dis qu'a fait alhors, so que dis c'a fait aillors, so que ditz c'a fait aillors, so que dis c'a fait aillors, so qe dis c'a fait aillors, so q'a dich qe fach ailhors, so qe ditz c'a fayt alhors, |
II, V.13 |
A B C D E I K M R |
creza, si nonca lo iura, creza, si nonca lo iura, creza, si tot non lo iura, creza, si nonca lo iura, creza, si noca lo i iura, creza, si nonca lo iura, creza, si nonca lo iura, cresa, si noca lo iura, creza, si tot non l'atura, |
II, V.14 |
A B C D E I K M R |
e so qe·n vi desacuoilla. e so qe·n vi desacoilla. e sso que·n vi dezacuelha. e so que·n vi desacuoilla. e so que∙n vi dejacueilla. e so que·n vi desacuoilla. e so que·n vi desacuoilla. e so qe·l vi li descueilha. e so qe vi desacuhela. |
III, v.15 |
A B C D E I K M R c |
Q'ieu vi de totz los meillors Q'ieu vi de totz los meillors Qu'ieu vey de totz los melhors Que vi de toz los meillors Qu'ieu vi de totz los meillors Qu'eu vei de totz los meillors Qu'ieu vei de toz los meillors Q'ieu vi de totz los meilhors Qu'ieu vi de totz los melhors Q'eu vei de totz los meillors |
III, v.16 |
A B C D E I K M R c |
qui sempr'en devenon fuoill, qui senpr'en devenon foill, qui senpr'en devenon fuelh, qui senpr'en devenon fuoill, qui senpr'en devenon fueill, qui senpr'en devenon fuoill, qui senpr'en devenon fuoill, qe sempr'en devenen fueilh, que afolan lur capduelh, qe sens'en deveno foill, |
III, V.17 |
A B C D E I K M R c |
q'enqeron tant lor drechura q'enqueron tant lor drechura qu'enqueron tan lur dreytura qu'enqueron tant lor drechura qu'equeron tan lur dreitura qui·m queron tant lor dreichura qui·n queron tant lor drechura qe qeron tan lur drechura car tan queron lur dreitura qe'enqero lor dreitura -1 |
III, V.18 |
A B C D E I K M R c |
tro que lor dompna·is n'irais. tro que lor dompna·is n'irais. tro que lur dompna·s n'irays. tro que lor domna∙s n'irais. tro que lur dona∙s n'irais. tro que lor dompna·s n'irais. tro que lor domna∙s n'irais. tro qe lur donna·s n'irais. tro lur dona·s n'irays. -1 tro qe lor domna·s n'irais. |
III, V.19 |
A B C D E I K M R c |
E·l ris torna pois en plors; E·l ris torna pois en plors; E·l ris torna·ls pueys en plors; E∙l ris torna∙ls pois en plors; E∙l ris torna∙ls pueis en plors; E·l ris torna·ls pois en plor; E∙l ris torna∙ls puois en plor; E·l ris torna pueis en plors; E·l ris endeve pueys plors; E·l ris torna·l puois en plors; |
III, V.20 |
A B C D E I K M R c |
e·l fols per mal'aventura e·l fols per mal'aventura e·l folhs per mal'aventura e∙l fols per mal'aventura e∙l fols per mal'aventura e·l fols per mal'aventura e∙l fols per mal'aventura e·l fols ab mal'aventura e·l fals per mal'aventura e·ls fols per mal'aventura |
III, V.21 |
A B C D E I K M R c |
vai queren lo mal qe·il duoilla. vai queren lo mal qe·il duoilla. vai queren lo mal que·l duelha. va querren lo mal que·ill duoilla. vai queren lo mal que·ill dueilla va queren lo mal que·l duoilla. va queren lo mal que∙l duoilla. va qeren lo mal qe·l dueilha. vay queren lo mal que·l duelha. va qeren lo mal que·l doilla. |
IV, V.22 |
A B C D E I K M R c |
C'amors vol tals amadors, Q'amors vol tals amadors, Qu'amor vol tals amadors, Qu'amors vol tals amadors, C'amor vol tals amadors, Qu'amors vol tal amadors, Qu'amors vol tals amadors, Q'amors vol tal amadors, D'amors vol tal amadors, Q'amors vol tals amadors, |
IV, V.23 |
A B C D E I K M R c |
que sapchon sofrir orguoill qui sapchon soffrir orgoill que sapchon sufrir erguelh qui sapchon soffrir orguoill que sapchon sufrir ergueill qui sachon soffrir orgoill qui sachon soffrir orguoill que sapchon sufrir ergueilh que sapchan sufrir erguelh qe sapchan sofrir orgoill |
IV, V.24 |
A B C D E I K M R c |
en patz e gran desmesura; en paz e gran desmesura; en patz e gran desmezura; en patz e gran desmesura; em patz e gran desmezura; en patz e gran desmesura; en patz e gran desmesura; en patz e gran desmezura; en patz e gran desmezura; en paz et gran desmesura; |
IV, V.25 |
A B C D E I K M R c |
si tot lor dompna·ls sostrais, si tot lor dompna·ls sostrais, si tot lor dompna·ls sostrays, si tot lor dampna∙ls sostrais, si tot lur dona∙ls sostrais, si tot lor dompna·ls s'estrais, si tot lor dampna∙ls sostrais, si tot lor donna·s s'estrais, si tot lur dona s'en trays, si tot sa domna s'istrais, |
IV, V.26 |
A B C D E I K M R c |
paucs plaitz lor en sia honors, paucs plaiz lor en sia honors, paucs plagz lur en sia honors, pauc platz lor en si'honors, pauc plac lur en sia honors, pauc platz lor en si'honors, pauc platz lor en si'honors, pauc plag lor en sia honors, atras ni merma s'onors, pauc plag le·m sia honors, -1 |
IV, V.27 |
A B C D E I K M R c |
car si·s laigna ni·s rancura, car si·s laigna ni·s rancura, quar si·l sap mal ni·s atura, car se il mais son rancura, -1 quar si∙l mais ni∙s rancura, -1 car si·l mas vis rancura, -1 car si∙l mas vis rancura, -1 qar si∙l sap mal ni∙s rancura, car si·l sap mal ni·s n'atura, qar si sab mal ni·s n'abdura, |
IV, V.28 |
A B C D E I K M R c |
ill qerra tost qui l'acuoilla. ill qerra tost qui l'acoilla. yhl queira tost qui l'acuelha. yl querra tost qui l'acuoilla. el queira tost qui l'acueilla. il querra tost qui l'acuoilla. il querra tost qi l'acuoilla. il qerra tost qi lh'acueilha. el queyra tost qe l'acuelha. il qeira tost qi l'acoilla. |
V, V.29 |
A B C D E I K M R c |
Per aqest sen sui ieu sors Per aqest sen son eu sors Per aquest sen suy ieu sors Per aquest sen son eu sors Per aquest sen soi ieu sors Per aquest sen son eu sors Per aquest sen son eu sors Per aqest son sui eu sors Per aquest sen soy yeu sors Per aqest sen sui eu sors |
V, V.30 |
A B C D E I K M R c |
et ai d'amor tant cant vuoill, et ai d'amor tant qant voill, et ai d'amor tan quan vuelh, et ai d'amor tot qant voill, et ai d'amor tan quan vueill, et ai d'amor tot quant voill, et ai d'amor tot quant voill, e no sui ges cel qi sueilh, e son totz aitals com suelh, e non sui ges cel qe soill, |
V, V.31 |
A B C D E I K M R c |
car s'ella·m fai gran laidura, car s'ila·m fai gran laidura, quar s'elha·m fay gran lidura, car s'ella∙m fai gran laidura, quar c'ela∙m fai gran laidura, car s'ella·m fai gran laidura, car s'ella∙m fai gran laidura, qar c'ella∙m fai gran laidura, car s'ela·n fai gran laidura, qar s'ella·m fai gran laidura, |
V, V.32 |
A B C D E I K M R c |
qand autre·is plaing, eu m'apais. qand autre·is plaing, eu m'apais. quant autre·s planh, ieu m'apays. qant autre∙s plaing, eu m'apais. quant autre∙s planh, ieu m'apais. quant autre·s plaing, ieu m'apais. quant autres plaing, ieu m'apais. qant autre∙s plainh, ieu m'apais. cant autre·s planh, yeu m'en pays. qant autre·s plag, eu m'apais. |
V, V.33 |
A B C D E I K M R c |
Si tot s'es grans ma dolors, Si tot s'es grans ma dolors, Si tot s'es grans ma dolors, Si tot s'es grans ma dolors, Si tot s'es grans ma dolors, Si tot s'es granz ma dolors, Si tot s'es granz ma dolors, Si tot s'es grans ma dolors, Si tot s'es grans ma dolors, Si tot s'es granz ma dolors, |
V, V.34 |
A B C D E I K M R c |
sofier tro qu'ela·m meillura soffier tant tro l'a·m meillura sofier tro qu'elha·m melhura sufier tro qu'ella∙m meillura sofier tro qu'ela∙m meillura sufier tro qu'ella·m meillura sufier tro qu'ella∙m meillura suefre tant q'ela∙m meilhura suefri tro qu'ela·m melhura sufrir tro q'ella meilhura |
V, V.35 |
A B C D E I K M R c |
ab un plazer cal qe·is vuoilla. ab un plazer cal qe·is voilla. ab un plazer qual que·s vuelha. ab un plazer cal qe∙s voilla. ab un plazer cal que∙s vueilla. ab un plazer cal que·s voilla. ab un plazer cal que∙s voilla. ab un plazers qal qe∙s vueilha. ab un plazers cal·s que·s velha. ab un plazer qal qe·s voilla. |
VI, V.36 |
A B C D E I K M R c |
Mais vuoill trenta desonors Mais voill trenta desonors Mais vuelh trenta dezonors Mais voill trenta desonors Mais vueill trenta dezonors Mas voill trenta desonors Mais voill trenta desonors Mais vueilh trenta desonors C'amot tenc si·m fai secors Mais na·m trenta desonors |
VI, V.37 |
A B C D E I K M R c |
c'un honor, se·s lieis mi tuoill, c'un honor, si lieis me toill, q'un'onor, si lieys mi tuelh, c'un honor, sel leis mi tuoill, c'un'onor, si leis mi tueill, c'un honor, sel leis mi tuoill, c'un honor, sel leis mi tuoill, q'un'onor, se leis me tueilh, silh de cuy yeu ges no·m tuelh, cui honors, si leis me noilh, |
VI, V.38 |
A B C D E I K M R c |
qu'eu sui hom d'aital natura, q'ieu sui hom d'aital natura, q'ieu suy hom d'aital natura, qu'eu son hom d'aital natura, qu'ieu son hom d'aital natura, qu'eu son hom d'aital natura, qu'ieu son hom d'aital natura, q'ieu son hom d'aital natura, qu'ieu soi hom de tal natura, q'eu sui hom de tal natura, |
VI, V.39 |
A B C D E I K M R c |
non vuoill l'onor qe·l pro lais. non vuoill l'onor que·l pro lais. no vuelh l'onor que·l pro lays. non voill l'onor qe∙l pro lais. no vueill l'onor que∙l pro lais. non voill l'onor que·l pro lais. non voill l'onor qe∙l pro lais. no vueilh l'onor qe∙l pro lais. que no vuelh ges que·l pros lays. non voil honor qe·l pro lais.
|
VI, V.40 |
A B C D E I K M R c |
Ni ies no·m laissa·il paors, Ni ies no·m laissa·il paors, Ni ges no·m laissa·l paors, Ni ges no·n laissa∙l paors, Ni ges no∙m laisa∙l paors, Ni ges no·m laisa·l paors, Ni ges no∙m laisa∙l paors, Ni ges no∙n laisse∙l paors, Ni ges no·m laisa·l paors, Ni ges no·n laissa·l paors, |
VI, V.41 |
A B C D E I K M R c |
don mos cors non s'asegura, don mos cors non s'asegura, don mos cors non s'asegura, dom mos cors no s'asegura, don mos cors no s'asegura, don mos cors no s'asegura, don mos cors non s'asegura, don mos cors no s'asuegura, don mos cors no s'asegura, don mos cor non s'asegura, |
VI, V.42 |
A B C D E I K M R c |
c'ades cuich c'autre la·m tuoilla. c'ades cuig q'autre la·m tuoilla. qu'ades cug qu'autre la·m tuelha. c'ades cug c'autre la∙m tuoilla. c'ades cug c'autre la∙m tueilla. c'ades cug c'autre la·m tuoilla. c'ades cug c'autre la∙m tuoilla. q'ades cug q'autre le∙m tueilha. c'ades tem c'autre la·m tuelha. q'adec cuig q'aultre la·m toilla. |
VII, V.43 |
A B C D E I K M R |
De mon dan prec mos seignors, De mon dan prec mos seignors, De mon dan prec mos senhors, De mon dan prec mos seingnors, De mon dan De mon dan prec mos senignors, De mon dan prec mos seingnors, De mon dan prec mos seinhors, De mon dan prec mos senhors, |
VII, V.44 |
A B C D E I K M R |
mas l'amor de midonz vuoill, mas l'amor de midonz voill, mas l'amor de midons vuelh, mas l'amors de midonz voill, or de midons mas l'amor de midonz voill, mas l'amor de midonz voill, mas l'amor de midons vueilh, mas l'amor de midons vuelh, |
VII, V.45 |
A B C D E I K M R |
e qeill preigna de mi cura, e quill preigna de mi cura, e que·l prenda de mi cura, e que·l preingna de mi cura, cura, e que·l preingna de mi cura, e que∙l preingna de mi cura, e qe·l prenga de mi cura, e qe·lh aya de mi cura, |
VII, V.46 |
A B C D E I K M R |
que trop es grans mos esmais. que trop es grans mos esmais. que trop es grans mos esmays. que trop es grans mos esmais. que tro que trop es granz mos esmais. que trop es granz mos esmais. qe trop es grans mos esmais. que trop es grans mos esmays. |
VII, V.47 |
A B C D E I K M R |
Mout mi feira gran socors, Mout mi feira gran socors, Molt mi fera gen secors, Mout mi fera gran socors, lt mi fera Mout mi fera gran socors, Mout mi fera gran socors, Mout mi feira gran secors, Mot mi fera gran secors, |
VII, V.48 |
A B C D E I K M R |
s'una vetz per aventura s'una vez per aventura s'una vetz ab nueg escura s'una ves per aventura entura s'una ves per aventura s'una ves per aventura s'una ves senes falsura si·m laisses de nueg escura |
VII, V.49 |
A B C D E I K M R |
mi meses lai, o·is despuoilla. mi meses lai, o·is despoilla. mi mezes lai, o·s despuelha. mi mezeis lai, o·n despoilla. mi mi mezeis lai, o·s despoilla. mi mezes lai, o·s despuoilla. mi mezes lai, o∙s despueilha. esser lay, o·s se despuelha. |
VIII, V.50 |
A B C D E I K M R |
Peire Rotgiers li qier socors, +1 Peire Rotgiers li qier socors, +1 Peire Rogier li quier secors, +1 Peire rogiers li quier socors, +1 Peire rotg Peire rogiers li quier secors, +1 Peire rogiers li quier secors, +1 Peire Rogier li qer secors, +1 Peirotgier li qier secors, |
VIII, V.51 |
A B C D E I K M R |
e si·l mals longeitz li dura, e si·l mals longeitz li dura, e si·l mal longuas li dura, e si∙l mals longues li dura, guas li dura, e si·l mal lengues li dura, e si·l mal longues li dura, e si∙l mals loindans li dura, car si·l mals gayre li dura, |
VIII, V.52 |
A B C D I K M R |
pauc vivra, c'ades rançuoilla. pauc vivra, c'ades rançuoilla. pauc vivra, qu'ades rauguelha. pauc vivra, c'ades rauzuoilla. pauc vivra, c'ades rauzuoilla. pauc vivra, c'ades rauzuoilla. pauc vivra, q'estiers iaus veilha. pauc vievra, pueys non l'acuelha. |
I. | I. |
Peire rotgiers. Al pareissen delas flors. Qanlalbreis cargon defuoill. El temps genssa ab la uerdura. (per)lerba que creis enais. Doncs es a celz bonamors. Q(ui)lan enpatz ses rancura. Qus uas lautre non sorgu oilla. |
|
II. | II. |
Bos drutz non deu creire autors. Ni so que ueiran siei huoill. Deneguna forfaitu ra. Don sap que sa dompnal trais. soq(ue) dis cafait aillors. Creza si nonca lo iu ra. Eso qen ui desacuoilla. |
|
III. | III. |
Qieu ui detotz los meillors. Q(ui) sempren deuenon fuoill. Qenqeron tant lor dre chura. Tro quelor do(m)pnais nirais. El ris torna pois enplors. El fols (per)malaue(n) tura. Uai q(ue)ren lomal qeil duoilla. |
|
IV. | IV. |
Camors uol tals amadors. Que sapchon sofrir orguoill. Enpatz egran desmesu ra. Sitot lor dompnals sostrais. paucs plaitz lor ensia honors. Car sis laigna nis rancura. ill qerra tost qui lacuoilla. |
|
V. | V. |
Per aqest sen sui ieu sors. Etai damor tant cant uuoill. Car sellam fai gran laidura. Qand autreis plaing eu ma pais. sitot ses grans madolors. Sofier tro quelam meillura. ab un plazer cal qeis uuoilla. |
|
VI. | VI. |
Mais uuoill trenta desonors. Cun honor ses lieis mi tuoill. Q(ue)u sui hom daital natura. Non uuoll lonor qel pro lais. Ni ies nom laissail paors. Don mos cors nonsa segura. Cades cuich cautre lam tuoilla. |
|
VII. | VII. |
Demondan prec mos seignors. Mas la mor demidonz uuoill. Eqeill preigna de mi cura. Q(ue) trop es grans mos esmais. Mout mi feira gran socors. suna uetz (per) auentura. Mi meses lai ois despuoilla. |
|
VIII | VIII. |
Peire rotgiers li qier socors. Esil mals lon geitz lidura. Pauc uiura cades rançuoil la. |
I. | I. |
Peire rotgiers. Al pareissen delas flors. Qanlalbreis cargon defuoill. El temps genssa ab la uerdura. (per)lerba que creis enais. Doncs es a celz bonamors. Q(ui)lan enpatz ses rancura. Qus uas lautre non sorgu oilla. |
Peire Rotgiers Al pareissen de las flors, qan l'albre·is cargon de fuoill, e·l temps genssa ab la verdura, per l'erba, que creis e nais; doncs es a celz bon'amors, qui l'an en-patz ses rancura, q'us vas l'autre non s'orguoilla. |
II. | II. |
Bos drutz non deu creire autors. Ni so que ueiran siei huoill. Deneguna forfaitu ra. Don sap que sa dompnal trais. soq(ue) dis cafait aillors. Creza si nonca lo iu ra, Eso qen ui desacuoilla. |
Bos drutz non deu creire autors ni so que veiran siei huoill de neguna forfaitura, don sap que sa dompna·l trais; so que dis c'a fait aillors, creza, si nonca lo iura, e so qe·n vi desacuoilla. |
III. | III. |
Qieu ui detotz los meillors. Q(ui) sempren deuenon fuoill. Qenqeron tant lor dre chura. Tro quelor do(m)pnais nirais. El ris torna pois enplors. El fols (per)malaue(n) tura. Uai q(ue)ren lomal qeil duoilla. |
Q'ieu vi de totz los meillors qui sempr'en devenon fuoill, q'enqeron tant lor drechura tro que lor dompna·is n'irais. E·l ris torna pois en plors; e·l fols per mal' aventura vai queren lo mal qe·il duoilla. |
IV. | IV. |
Camors uol tals amadors. Que sapchon sofrir orguoill. Enpatz egran desmesu ra. Sitot lor dompnals sostrais. paucs plaitz lor ensia honors. Car sis laigna nis rancura. ill qerra tost qui lacuoilla. |
C'amors vol tals amadors, que sapchon sofrir orguoill en patz e gran desmesura; si tot lor dompna·ls sostrais, paucs plaitz lor en sia honors, car si·s laigna ni·s rancura, ill qerra tost qui l'acuoilla. |
V. | V. |
Per aqest sen sui ieu sors. Etai damor tant cant uuoill. Car sellam fai gran laidura. Qand autreis plaing eu ma pais. sitot ses grans madolors. Sofier tro quelam meillura. ab un plazer cal qeis uuoilla. |
Per aqest sen sui ieu sors et ai d'amor tant cant vuoill, car s'ella·m fai gran laidura, qand autre·is plaing, eu m'apais. Si tot s'es grans ma dolors, sofier tro qu'ela·m meillura ab un plazer cal qe·is vuoilla. |
VI. | VI. |
Mais uuoill trenta desonors. Cun honor ses lieis mi tuoill. Q(ue)u sui hom daital natura. Non uuoll lonor qel pro lais. Ni ies nom laissail paors. Don mos cors nonsa segura. Cades cuich cautre lam tuoilla. |
Mais vuoill trenta desonors c'un honor, ses lieis mi tuoill, qu'eu sui hom d'aital natura, non vuoill l'onor qe·l pro lais. Ni ies no·m laissa·il paors, don mos cors non s'asegura, c'ades cuich c'autre la·m tuoilla. |
VII. | VII. |
Demondan prec mos seignors. Mas la mor demidonz uuoill. Eqeill preigna de mi cura. Q(ue) trop es grans mos esmais. Mout mi feira gran socors. suna uetz (per) auentura. Mi meses lai ois despuoilla. |
De mon dan prec mos seignors, mas l'amor de midonz vuoill, e qeill preigna de mi cura, que trop es grans mos esmais. Mout mi feira gran socors, s'una vetz per aventura mi meses lai, o·is despuoilla. |
VIII. | VIII. |
Peire rotgiers li qier socors. Esil mals lon geitz lidura. Pauc uiura cades rançuoil la. |
Peire Rotgiers li qier socors, e si·l mals longeitz li dura, pauc vivra, c'ades rançuoilla. |
![]() |
I. | I. |
![]() |
l pareissen delas flors. q(ua)n lalbreis cargon. defuoill. el temps genssa ab la uerdu ra. (per) lerba que creis enais. Doncs es acelz bona amors. Quilan en paz ses rancura. qus uas lautre non sorgoil la. |
II. | II. |
![]() |
Bons drutz non deu creire autors. ni so q(ue) ueiran siei huoill. de neguna for faitura. don sap q(ue) sa dompnal trais. So q(ue) dis qa fait aillors. creza si non ca lo iura. eso qen ui desacoilla. |
III. | III. |
![]() |
Qieu ui detotz los meillors. Q(ui) senpre(n) deuenon foill. Qenq(ue)ron ta(n)t lor dre chura. tro q(ue) lor dompnais nirais. el ris torna pois enplors. el fols (per) malauentura. uai queren lomal qeil duoilla. |
IV. | IV. |
![]() ![]() |
Qamors uol tals amadors. Qui sap chon soffrir orgoill. enpaz e gran desmesura. Sitot lor dompnals sos trais. paucs plaiz lor ensia honors. car sis laigna nis rancura. ill qer ra tost qui la coilla. |
V. | V. |
![]() |
Per aqest sen son eu sors. et ai da mor tant qant uoill. car silam fai gran laidura. Qand autreis plai(n)g eu mapais. sitot ses grans ma do lors. soffier tant tro lam meillura ab un plazer cal qeis uoilla. |
VI. | VI. |
![]() |
Mais uoill trenta desonors. cun ho nor si lieis me toill. Qieu sui hom daital natura. non uuoill lonor q(ue)l pro lais. ni ies nom laissail paors. don mos cors non sasegura. cades cuig qautre lam tuoilla. |
VII. | VII. |
![]() |
Demon dan prec mos seignors.mas lamor demidonz uoill. equill preig na demi cura. Q(ue) trop es grans mos esmais. Mout mi feira gran socors. Suna uez (per) auentura. Mi meses lai ois despoilla. |
VIII. | VIII. |
![]() |
Peire rotgiers li qier socors. esil m als longeitz li dura. pauc uiura cades rançuoilla. |
I. | I. |
l pareissen delas flors. q(ua)n lalbreis cargon. defuoill. el temps genssa ab la uerdu ra. (per) lerba que creis enais. Doncs es acelz bona amors. Quilan en paz ses rancura. qus uas lautre non sorgoil la. |
l pareissen de las flors, quan l'albre·is cargon de fuoill, e·l temps genssa ab la verdura per l'erba, que creis e nais: doncs es a celz bona amors, qui l'an en-paz ses rancura, q'us vas l'autre non s'orgoilla. |
II. | II. |
Bons drutz non deu creire autors. ni so q(ue) ueiran siei huoill. de neguna for faitura. don sap q(ue) sa dompnal trais. So q(ue) dis qa fait aillors. creza si non ca lo iura. eso qen ui desacoilla. |
Bons drutz non deu creire autors, ni so que veiran siei huoill de neguna forfaitura, don sap que sa dompna·l trais; so que dis q'a fait aillors, creza, si nonca lo iura, e so qe·n vi desacoilla. |
III. | III. |
Qieu ui detotz los meillors. Q(ui) senpre(n) deuenon foill. Qenq(ue)ron ta(n)t lor dre chura. tro q(ue) lor dompnais nirais. el ris torna pois enplors. el fols (per) malauentura. uai queren lomal qeil duoilla. |
Q'ieu vi de totz los meillors qui senpr'en devenon foill, q'enqueron tant lor drechura tro que lor dompna·is n'irais. E·l ris torna pois en plors; e·l fols per mal' aventura vai queren lo mal qe·il duoilla. |
IV. | IV. |
Qamors uol tals amadors. Qui sap chon soffrir orgoill. enpaz e gran desmesura. Sitot lor dompnals sos trais. paucs plaiz lor ensia honors. car sis laigna nis rancura. ill qer ra tost qui la coilla. |
Q'amors vol tals amadors, qui sapchon soffrir orgoill en paz e gran desmesura; si tot lor dompna·ls sostrais, paucs plaiz lor en sia honors, car si·s laigna ni·s rancura, ill qerra tost qui l'acoilla. |
V. | V. |
Per aqest sen son eu sors. et ai da mor tant qant uoill. car silam fai gran laidura. Qand autreis plai(n)g eu mapais. sitot ses grans ma do lors. soffier tant tro lam meillura ab un plazer cal qeis uoilla. |
Per aqest sen son eu sors et ai d'amor tant qant voill, car s'ila·m fai gran laidura, qand autre·is plaing, eu m'apais. Si tot s'es grans ma dolors, soffier tant tro l'a·m meillura ab un plazer cal qe·is voilla. |
VI. | VI. |
Mais uoill trenta desonors. cun ho nor si lieis me toill. Qieu sui hom daital natura. non uuoill lonor q(ue)l pro lais. ni ies nom laissail paors. don mos cors non sasegura. cades cuig qautre lam tuoilla. |
Mais voill trenta desonors c'un honor, si lieis me toill, q'ieu sui hom d'aital natura, non vuoill l'onor que·l pro lais. Ni ies no·m laissa·il paors, don mos cors non s'asegura, c'ades cuig q'autre la·m tuoilla. |
VII. | VII. |
Demon dan prec mos seignors.mas lamor demidonz uoill. equill preig na demi cura. Q(ue) trop es grans mos esmais. Mout mi feira gran socors. Suna uez (per) auentura. Mi meses lai ois despoilla. |
De mon dan prec mos seignors, mas l'amor de midonz voill, e quill preigna de mi cura, que trop es grans mos esmais. Mout mi feira gran socors, s'una vez per aventura mi meses lai, o·is despoilla. |
VIII. | VIII. |
Peire rotgiers li qier socors. esil m als longeitz li dura. pauc uiura cades ranguoilla. |
Peire Rotgiers li qier socors, e si·l mals longeitz li dura, pauc vivra, c'ades rançuoilla. |
![]() |
I. | I. |
![]() |
.p. ro Al pareyssen gier de mira. de las flors. quan lalbres cargon de fuelh. el temps gensab la uerdura. per lerba que creys e nays. doncx es a selhs bona mors. qui lan em patz ses rancura. qus ues lautre non serguelha.
|
II. | II. |
![]() |
Bos drutz non deu creir auctors. ni so que ueiran sey huelh. dene guna forfaitura. don sap que sa donal trays. so que dis qua fait alhors. creza si tot no(n) lo iura. es so quen ui dezacuelha. |
III. | III. |
![]() ![]() |
Quieu uey de totz los melhors. qui sen pren deuenon fuelh. quen queron tan lur dreytura. tro que lur dompnas nirays. el ris tornals pueys en plors. el folhs per mala uentura. uai queren lo mal quel duelha. |
IV. | IV. |
![]() |
Qua mor uol tals ama dors. que sapchon sufrir erguelh. en patz e gran desmezura. si tot lor dompnals sostrays. paucs plagz lur en sia honors. quar sil sap mal nisatura. ylh queira tost qui la cuelha. |
V. | V. |
![]() |
Per aquest sen suy ieu sors. (et) ai damor tan quan uuelh. quar selh am fay gran lidura. quant au tres planh ieu ma pays. si tot ses grans ma dolors. sofier tro quelh am melhura. ab un plazer qual ques uuelha. |
VI. | VI. |
![]() |
Mais uuelh trenta dezonors. qu nonor si lieys mi tuelh. q(i)eu suy hom daital natura. no uuelh lo nor quel pro lays. ni ges nom laissal paors. don mos cors non sa segura. qua des cug quautre lam tuelha. |
VII | VII |
![]() |
De mon dan prec mos senhors. mas lamor de midons uuelh e quel prenda de mi cura. que trop es grans mos esmays. molt mi fera gen secors, suna uetz ab nu eg escura. mi mezes lai os des puelha. |
VIII. | VIII. |
![]() |
Peire rogier li quier secors. e sil mal longuas li dura. pauc uiura qua des rauguelha. |
I. | I. |
.p. ro Al pareyssen gier de mira. de las flors. quan lalbres cargon de fuelh. el temps gensab la uerdura. per lerba que creys e nays. doncx es a selhs bona mors. qui lan em patz ses rancura. qus ues lautre non serguelha.
|
P. Rogier de Mira
Al pareyssen de las flors, quan l'albre·s cargon de fuelh, e·l temps gens' ab la verdura per l'erba, que creys e nays: doncx es a selhs bon'amors, qui l'an em-patz ses rancura, q'us ves l'autre non s'erguelha.
|
II. | II. |
Bos drutz non deu creir auctors. ni so que ueiran sey huelh. dene guna forfaitura. don sap que sa donal trays. so que dis qua fait alhors. creza si tot no(n) lo uira. es so quen ui dezacuelha. |
Bos drutz non deu creir' auctors ni so que veiran sey huelh de neguna forfaitura, don sap que sa dona·l trays; so que dis qu'a fait alhors, creza, si tot non lo iura, e sso que·n vi dezacuelha. |
III. | III. |
Quieu uey de totz los melhors. qui sen pren deuenon fuelh. quen queron tan lur dreytura. tro que lur dompnas nirays. el ris tornals pueys en plors. el folhs per mala uentura. uai queren lo mal quel duelha. |
Qu'ieu vey de totz los melhors qui senpr'en devenon fuelh, qu'enqueron tan lur dreytura tro que lur dompna·s n'irays. E·l ris torna·ls pueys en plors; e·l folhs per mal'aventura vai queren lo mal que·l duelha. |
IV. | IV. |
Qua mor uol tals ama dors. que sapchon sufrir erguelh. en patz e gran desmezura. si tot lor dompnals sostrays. paucs plagz lur en sia honors. quar sil sap mal nisatura. ylh queira tost qui la cuelha. |
Qu'amor vol tals amadors, que sapchon sufrir erguelh en patz e gran desmezura; si tot lor dompna·ls sostrays, paucs plagz lur en sia honors, quar si·l sap mal ni·s atura, yhl queira tost qui l'acuelha. |
V. | V. |
Per aquest sen suy ieu sors. (et) ai damor tan quan uuelh. quar selh am fay gran lidura. quant au tres planh ieu ma pays. si tot ses grans ma dolors. sofier tro quelh am melhura. ab un plazer qual ques uuelha. |
Per aquest sen suy ieu sors et ai d'amor tan quan vuelh, quar s'elha·m fay gran lidura, quant autre·s planh, ieu m'apays. Si tot s'es grans ma dolors, sofier tro qu'elha·m melhura ab un plazer qual que·s vuelha. |
VI. | VI. |
Mais uuelh trenta dezonors. qu nonor si lieys mi tuelh. q(i)eu suy hom daital natura. no uuelh lo nor quel pro lays. ni ges nom laissal paors. don mos cors non sa segura. qua des cug quautre lam tuelha. |
Mais vuelh trenta dezonors q'un'onor, si lieys mi tuelh, q'ieu suy hom d'aital natura, no vuelh l'onor que·l pro lays. Ni ges no·m laissa·l paors, don mos cors non s'asegura, qu'ades cug qu'autre la·m tuelha. |
VII. | VII. |
De mon dan prec mos senhors. mas lamor de midons uuelh e quel prenda de mi cura. que trop es grans mos esmays. molt mi fera gen secors, suna uetz ab nu eg escura. mi mezes lai os des puelha. |
De mon dan prec mos senhors, mas l'amor de midons vuelh, e que·l prenda de mi cura, que trop es grans mos esmays. Molt mi fera gen secors, s'una vetz ab nueg escura mi mezes lai, o·s despuelha. |
VIII. | VIII. |
Peire rogier li quier secors. e sil mal longuas li dura. pauc uiura qua des rauguelha. |
Peire Rogier li quier secors, e si·l mal longuas li dura, pauc vivra, qu'ades rauguelha. |
![]() |
I. | I. |
![]() |
Pere Rogiers Al pareisen delas flors. Qan lalbre cargo(n) del fuoill. El temps gensa abla uerdura. per ler ba que creis enais. Do(n)cs es as els bon amors. Qui lam empatz ses ra(n)cura. Cuns uas lautre no(n) sorguolla. |
II. | II. |
![]() |
Bos drutz no(n) deu creira autors. Ni so ueira(n) sei oill. De neguna forfaitura. Dom sap q(ue) sa do(m)nal trais. So q(ue) dis ca fait aillors. Creza si no(n) cal oiura. Eso q(ue)n ui desacuoilla. |
III. | III. |
![]() |
Que ui detoz los meillors. Qui senpren de uenon fuoill. Quenq(ue)ron ta(n)t lor drechu ra. Tro q(ue) lor do(m)nas nirais. El ris tornals pois en plors. El fols (per) malaue(n)tura. Va querren lo mal q(ue)ill duoilla. |
IV. | IV. |
![]() |
Quamors uol tals amadors. Qui sapcho(n) sof frir orguoill. Enpatz egra(n) desmesura. Si tot lor da(m)pnals sos trais. pauc platz lor en si honors. Car s(e)il ma(i)s son rancura. yl querra tost quila cuoilla. |
V. | V. |
![]() |
Per aquest sen son eu sors. Et ai damor tot qant uoill. Car sellam fai gra(n) laidura. Qa(n)t autres plai(n)g eu ma pais. Si tot ses grans ma dolors. Sufier tro quella(m) meillura. abun plazer cal qes uoilla. |
VI. | VI. |
![]() |
Mais uoill trenta desonors. Cun honor sel le is mi tuoill. Queu son hom daital natura. No(n) uoill lonor qel pro lais. Niges no(n) laissal paors dom mos cors nosa segura. Cades cug cautre la(m) tuoilla. |
VII. | VII. |
![]() |
Demon dan prec mos sei(n)gnors. Mas lamo rs de midonz uoill. Equel preingua de mi cura. Que trop es gra(n)s mos esmais. Mo ut mi fera gra(n) socors sunaues(per) auentura. Mi mezeis lai on despoilla. |
VIII. | VIII. |
![]() |
Peire rogiers li quier socors. Esil mals lon gues li dura. pauc uiura cades rauzuo illa. |
I. | I. |
Pere Rogiers Al pareisen delas flors. Qan lalbre cargo(n) del fuoill. El temps gensa abla uerdura. per ler ba que creis enais. Do(n)cs es as els bon amors. Qui lam empatz ses ra(n)cura. Cuns uas lautre no(n) sorguolla. |
Pere Rogiers Al pareisen de las flors, qan l’albre cargon del fuoill, e∙l temps gensa ab la verdura per l’erba, que creis e nais: doncs es a sels bon’amors, qui l’am em-patz ses rancura, c’uns vas l’autre non s’orguolla. |
II. | II. |
Bos drutz no(n) deu creira autors. Ni so ueira(n) sei oill. De neguna forfaitura. Dom sap q(ue) sa do(m)nal trais. So q(ue) dis ca fait aillors. Creza si no(n) cal oiura. Eso q(ue)n ui desacuoilla. |
Bos drutz non deu creira autors ni so veiran sei oill de neguna forfaitura, dom sap que sa domna∙l trais; so que dis c’a fait aillors, creza, si nonca lo iura, e so que·n vi desacuoilla. |
III. | III. |
Que ui detoz los meillors. Qui senpren de uenon fuoill. Quenq(ue)ron ta(n)t lor drechu ra. Tro q(ue) lor do(m)nas nirais. El ris tornals pois en plors. El fols (per) malaue(n)tura. Va querren lo mal q(ue)ill duoilla. |
Que ui de toz los meillors qui senpr’en devenon fuoill, qu’enqueron tant lor drechura tro que lor domna∙s n’irais. E∙l ris torna∙ls pois en plors; e∙l fols per mal’aventura va querren lo mal que·ill duoilla. |
IV. | IV. |
Quamors uol tals amadors. Qui sapcho(n) sof frir orguoill. Enpatz egra(n) desmesura. Si tot lor da(m)pnals sos trais. pauc platz lor en si honors. Car s(e)il ma(i)s son rancura. yl querra tost quila cuoilla. |
Qu’amors vol tals amadors, qui sapchon soffrir orguoill en patz e gran desmesura; si tot lor dampna∙ls sostrais, pauc platz lor en si'honors, car se il mais son rancura, yl querra tost qui l’acuoilla. |
V. | V. |
Per aquest sen son eu sors. Et ai damor tot qant uoill. Car sellam fai gra(n) laidura. Qa(n)t autres plai(n)g eu ma pais. Si tot ses grans ma dolors. Sufier tro quella(m) meillura. abun plazer cal qes uoilla. |
Per aquest sen son eu sors et ai d’amor tot qant voill, car s’ella∙m fai gran laidura, qant autre∙s, plaing eu m’apais. Si tot s’es grans ma dolors, sufier tro qu’ella∙m meillura ab un plazer cal qe∙s voilla. |
VI. | VI. |
Mais uoill trenta desonors. Cun honor sel le is mi tuoill. Queu son hom daital natura. No(n) uoill lonor qel pro lais. Niges no(n) laissal paors dom mos cors nosa segura. Cades cug cautre la(m) tuoilla. |
Mais voill trenta desonors c’un honor, sel leis mi tuoill, qu’eu son hom d’aital natura, non voill l’onor qe∙l pro lais. Ni ges no·n laissa∙l paors, dom mos cors no s’asegura, c’ades cug c’autre la∙m tuoilla. |
VII. | VII. |
Demon dan prec mos sei(n)gnors. Mas lamo rs de midonz uoill. Equel preingua de mi cura. Que trop es gra(n)s mos esmais. Mo ut mi fera gra(n) socors sunaues(per) auentura. Mi mezeis lai on despoilla. |
De mon dan prec mos seingnors, mas l’amors de midonz voill, e que·l preingua de mi cura, que trop es grans mos esmais. Mout mi fera gran socors, s'una ves per aventura mi mezeis lai, o·n despoilla. |
VIII. | VIII. |
Peire rogiers li quier socors. Esil mals lon gues li dura. pauc uiura cades rauzuo illa. |
Peire rogiers li quier socors, e si∙l mals longues li dura, pauc vivra, c’ades rauzuoilla. |
![]() |
![]() |
I. | I. |
![]() |
otger. de las flors. lbres cargon l. el tems ge(n) uerdura. per ue creis enais. es asels bona . que lan enpatz rancura. cuns lautre nosergueilla. |
II. | II. |
![]() |
re auctors ni so q(ue) neguna forfaitura. don I trais. so que ditz ca fait aillors. creza si noca loi iura. eso quenui dejacueilla. |
III. | III. |
![]() |
Quieu ui detotz los meillors. qui senpre(n) deueno(n) fueill. que queron tan lur drei tura. tro que lur donas nirais. elris tor nals pueis enplors. el fols per malaue(n) tura. Uai queren lomal queill dueilla. |
IV. | IV. |
![]() |
Camor uol tals amadors. que sapchon sufrir ergueill. empatz egran desmezura. si tot lur donals sostrais. pauc plac lur ensia honors. quar sil mais nis rancura. el queira tost qui lacueilla. |
V. | V. |
![]() |
Per aquest sen soi ieu sors. (et) ai damor tan quan uueill. quar celam fai gran lai dura. quant autres planh ieu mapais. si tot ses grans ma dolors. sofier tro quel am meillura. abun plazer cal ques uueilla. |
VI. | VI. |
![]() |
Mais uueill trenta dezonors. cunonor si leis mi tueill. quieu son hom daital natu ra. no uueill lonor quel pro lais. ni ges nom laisal paors. don mos cors no sase gura. cades cug cautre lam tueilla. |
VII. | VII. |
![]() |
Demon dan or demidons cura. que tro lt mi feira entura. mi |
VIII. | VIII. |
![]() |
Peire rotg guas li dura |
I. | I. |
otger. de las flors. lbres cargon l. el tems ge(n) uerdura. per ue creis enais. es asels bona que lan enpatz rancura. cuns lautre nosergueilla. |
otger de las flors, lbre·s cargon l. e·l tems gen verdura per ue creis e nais: es a sels bon’a que l’an en-patz rancura, c’uns l’autre non s’ergueilla. |
II. | II. |
re auctors ni so q(ue) neguna forfaitura. don l trais. so que ditz ca fait aillors. creza si noca loi iura. eso quenui dejacueilla. |
re auctors ni so que neguna forfaitura, don l trais; so que ditz c’a fait aillors, creza, si noca loi iura, e so que∙n vi dejacueilla. |
III. | III. |
Quieu ui detotz los meillors. qui senpre(n) deueno(n) fueill. que queron tan lur drei tura. tro que lur donas nirais. elris tor nals pueis enplors. el fols per malaue(n) tura. Uai queren lomal queill dueilla. |
Qu’ieu vi de totz los meillors qui senpr’en devenon fueill, qu’equeron tan lur dreitura tro que lur dona∙s n’irais. E∙l ris torna∙ls pueis en plors; e∙l fols per mal’aventura vai queren lo mal que·ill dueilla. |
IV. | IV. |
Camor uol tals amadors. que sapchon sufrir ergueill. empatz egran desmezura. si tot lur domals sostrais. pauc plac lur ensia honors. quar sil mais nis rancura. el queira tost qui lacueilla. |
C’amor vol tals amadors, que sapchon sufrir ergueill em patz e gran desmezura; si tot lur dona∙ls sostrais, pauc plac lur en sia honors, quar si∙l mais ni∙s rancura, el queira tost qui l’acueilla. |
V. | V. |
Per aquest sen soi ieu sors. (et) ai damor tan quan uueill. quar celam fai gran lai dura. quant autres planh ieu mapais. si tot ses grans ma dolors. sofier tro quel am meillura. abun plazer cal ques uueilla. |
Per aquest sen soi ieu sors et ai d’amor tan quan vueill, quar c’ela∙m fai gran laidura, quant autre∙s planh, ieu m’apais. Si tot s'es grans ma dolors, sofier tro qu’ela∙m meillura ab un plazer cal que∙s vueilla. |
VI. | VI. |
Mais uueill trenta dezonors. cunonor si leis mi tueill. quieu son hom daital natu ra. no uueill lonor quel pro lais. ni ges nom laisal paors. don mos cors no sase gura. cades cug cautre lam tueilla. |
Mais vueill trenta dezonors c’un’onor, si leis mi tueill, qu’ieu son hom d’aital natura, no vueill l’onor que∙l pro lais. Ni ges no∙m laisa∙l paors, don mos cors no s’asegura, c’ades cug c’autre la∙m tueilla. |
VII. | VII. |
Demon dan or demidons cura. que tro lt mi feira entura. mi |
De mon dan or de midons cura, que tro lt mi fera entura mi |
VIII. | VIII. |
Peire rotg guas li dura |
Peire rotg guas li dura |
![]() |
![]() |
I. | I. |
![]() |
Al parissen de las flors. Qa(n) lalbre cargon del fuoill. El temps gens ab la ue(r)du ra. (per) lerba que creis enais. Doncs es asels bonamors. Qui lan enpatz ses ra(n)cura cus uas lautre no(n) sorgoi lla. |
II. | II. |
![]() |
Mos drutz no(n) deu creire autors. Ni so q(ue) ueiran siei oill. De neguna forfaitura. Don sap q(ue) sa d(o)mp nal trais. So que dis ca fait aillors. Creza si non cal oiura. Eso quen ui desacuoilla. |
III. | III. |
![]() |
Queu uei de totz los meillors. Qui senpren de uenon fuoill. Quim queron tant lor dreichu ra. Tro q(ue) lor dompnas nirais. El ris tornals po is enplor. El fols (per) mala ue(n)tura. Ua queren lo mal quel duoilla. |
IV. | IV. |
![]() ![]() |
Quamors uol tal amadors. Qui sachon soffrir orgoill. Enpatz egran desmesura. Si tot lor do(m)p nals sestrais. pauc platz lor ensi honors ca(r) sil mas uis rancura. Il querra tost qui la cuoilla. |
V. | V. |
![]() |
Per aquest sen son eu sors · Et ai damor tot qa(n)t uoill. Car sellam fai gran laidura. Qua(n)t autres plai(n)g ieu ma pais. Si tot ses granz ma dolors. Su fier tro quellam meillura. abun plazer calques uoilla. |
VI. | VI. |
![]() |
Mas uoill trenta desonors. Cun honor sel leis mi tuoill. Q(ue)u son hom daital natura. No(n) uoill lonor quel pro lais. ni ges nom laisal paors. Don mos cors no sa segura. Cades cug cautre lam tuoilla. |
VII. | VII. |
![]() |
De mon dan prec mos senignors. Mas lamor (de) midonz uoill. Equel prei(n)gna de mi cura. Q(ue) t(ro)p es granz mos esmais. Mout mi fera gran socors. Suna ues (per) aue(n)tura. Mi mezeis lai os despoilla. |
VIII. | VIII. |
![]() |
Peire rogiers li quier secors. Esil mal lengues lidura. pauc uiura cades rauz uoilla. |
I. | I. |
Al parissen de las flors. Qa(n) lalbre cargon del fuoill. El temps gens ab la ue(r)du ra. (per) lerba que creis enais. Doncs es asels bonamors. Qui lan enpatz ses ra(n)cura cus uas lautre no(n) sorgoi lla. |
Al parissen de las flors, qan l'albre cargon del fuoill, e·l temps gens' ab la verdura per l'erba, que creis e nais: doncs es a sels bon'amors, qui l'an en-patz ses rancura, c'us vas l'autre non s'orgoilla. |
II. | II. |
Mos drutz no(n) deu creire autors. Ni so q(ue) ueiran siei oill. De neguna forfaitura. Don sap q(ue) sa d(o)mp nal trais. So que dis ca fait aillors. Creza si non cal oiura. Eso quen ui desacuoilla. |
Mos drutz non deu creire autors ni so que veiran siei oill de neguna forfaitura, don sap que sa dompna·l trais; so que dis c'a fait aillors, creza, si nonca lo iura, e so que·n vi desacuoilla. |
III. | III. |
Queu uei de totz los meillors. Qui senpren de uenon fuoill. Quim queron tant lor dreichu ra. Tro q(ue) lor dompnas nirais. El ris tornals po is enplor. El fols (per) mala ue(n)tura. Ua queren lo mal quel duoilla. |
Qu'eu vei de totz los meillors qui senpr'en devenon fuoill, qui·m queron tant lor dreichura tro que lor dompna·s n'irais. E·l ris torna·ls pois en plor; e·l fols per mal' aventura va queren lo mal que·l duoilla.
|
IV. | IV. |
Quamors uol tal amadors. Qui sachon soffrir orgoill. Enpatz egran desmesura. Si tot lor do(m)p nals sestrais. pauc platz lor ensi honors ca(r) sil mas uis rancura. Il querra tost qui la cuoilla. |
Qu'amors vol tal amadors, qui sachon soffrir orgoill en patz e gran desmesura; si tot lor dompna·ls sestrais, pauc platz lor en si'honors, car si·l mas vis rancura il querra tost qui l'acuoilla.
|
V. | V. |
Per aquest sen son eu sors · Et ai damor tot qa(n)t uoill. Car sellam fai gran laidura. Qua(n)t autres plai(n)g ieu ma pais. Si tot ses granz ma dolors. Su fier tro quellam meillura. abun plazer calques uoilla. |
Per aquest sen son eu sors et ai d'amor tot quant voill, car s'ella·m fai gran laidura, quant autre·s plaing, ieu m'apais. Si tot s'es granz ma dolors, sufier tro qu'ella·m meillura ab un plazer cal que·s voilla. |
VI. | VI. |
Mas uoill trenta desonors. Cun honor sel leis mi tuoill. Q(ue)u son hom daital natura. No(n) uoill lonor quel pro lais. ni ges nom laisal paors. Don mos cors no sa segura. Cades cug cautre lam tuoilla. |
Mas voill trenta desonors c'un honor, sel leis mi tuoill, qu'eu son hom d'aital natura, non voill l'onor que·l pro lais. Ni ges no·m laisa·l paors, don mos cors no s'asegura, c'ades cug c'autre la·m tuoilla. |
VII. | VII. |
De mon dan prec mos senignors. Mas lamor (de) midonz uoill. Equel prei(n)gna de mi cura. Q(ue) t(ro)p es granz mos esmais. Mout mi fera gran socors. Suna ues (per) aue(n)tura. Mi mezeis lai os despoilla. |
De mon dan prec mos senignors, mas l'amor de midonz voill, e que·l preingna de mi cura, que trop es granz mos esmais. Mout mi fera gran socors, s'una ves per aventura mi mezeis lai, o·s despoilla. |
VIII. | VIII. |
Peire rogiers li quier secors. Esil mal lengues lidura. pauc uiura cades rauz uoilla. |
Peire rogiers li quier secors, e si·l mal lengues li dura, pauc vivra, c'ades rauzuoilla. |
![]() |
I - II. | I - II. |
![]() |
Al pareisen de las flors Qanlarbre cargo(n) del fuoill. El temps ge(n)s abla uerdura. per le rba qe creis enais. Do ncs es asels bonamo rs. Qui lan enpatz ses rancura. Cus uas lau tre non sorguoilla. b Os drutz no(n) deu crei re autors. Niso que ueiran sei oill. De ne guna forfaitura. Don sap que sa domnal trais. So qe dis ca fait aillors. Creza si no(n) cal o iura. Eso quen ui des acuoilla. |
III. | III. |
![]() |
Quieu uei de toz los meillors. Qui senpren deue non fuoill. Quin queron tant lor drechura. Tro que lor domnas nirais. El ris tornals puois en plor. El fols per mala uentura. La queren lo mal quel duoilla. |
IV. | IV. |
![]() |
Quamors uol tals amadors. Qui sachon soffrir or guoill. En patz egran desmesura si tot lor da(m) pnals sos trais. pauc platz lor ensi honors. Car sil mas uis rancura. Il querra tost qi la cuoilla. |
V. | V. |
![]() |
Per aqest sen son eusors. Et ai damor tot quant uoill. Car sellam fai gran laidura. Qua(n)t autres plaing ieu mapais. Si tot ses granz ma dolors. Sufier tro quellam meillura. ab un plazer cal ques uoilla. |
VI. | VI. |
![]() |
Mais uoill trenta desonors. Cun honor sel leis mi tuoill. Quieu son hom daital natura. No(n) uoill lonor qel pro lais. Ni ges nom laisal paors. Don mos cors no(n) sa segura. Cades cug cautre lam tu oilla. |
VII. | VII. |
![]() |
De mon dan prec mos seingnors. Mas lamor de midonz uoill. Equel p(e)reingna d(e) mi cura. Que trop es granz mos esmais. Mout mi fera gran socors. Suna ues per auentura. Mi mezes lai os despuoilla. |
VIII. | VIII. |
![]() |
Peire rogiers li quier secors. Esil mal longues li dura. pauc uiura cades rauzuoilla. |
I - II. | I - II. |
Al pareisen de las flors Qanlarbre cargo(n) del fuoill. El temps ge(n)s abla uerdura. per le rba qe creis enais. Do ncs es asels bonamo rs. Qui lan enpatz ses rancura. Lus uas lau tre non sorguoilla. bos drutz no(n) deu crei re autors. Niso que ueiran sei oill. De ne guna forfaitura. Don sap que sa domnal trais. So qe dis a fait aillors. Creza si no(n) cal o iura. Eso quen ui des acuoilla. |
Al pareisen de las flors, qan l’arbre cargon del fuoill, e∙l temps gens' ab la verdura per l’erba, qe creis e nais: doncs es a sels bon'amors, qui l’an en-patz ses rancura, c’us vas l’autre non s’orguoilla. Bos drutz non deu creire autors ni so que veiran sei oill de neguna forfaitura, don sap que sa domna∙l trais; so qe dis c'a fait aillors, creza, si nonca lo iura, e so que·n vi desacuoilla. |
III. | III. |
Quieu uei de toz los meillors. Qui senpren deue non fuoill. Quin queron tant lor dre ura. Tro que lor domnas nirais. El ris tornals puois en plor. El fols per mala uentura. La queren lo mal quel duoilla. |
Qu’ieu vei de toz los meillors qui senpr’en devenon fuoill, qui·n queron tant lor drechura tro que lor domna∙s n’irais. E∙l ris torna∙ls puois en plor; e∙l fols per mal’aventura la queren lo mal que∙l duoilla. |
IV. | IV. |
Quamors uol tals amadors. Qui sachon soffrir or guoill. En patz egran desmesura si tot lor da(m) pnals sos trais. pauc platz lor ensi honors. Car sil mas uis rancura. Il querra tost qi la cuoilla. |
Qu’amors vol tals amadors, qui sachon soffrir orguoill en patz e gran desmesura; si tot lor dampna∙ls sostrais, pauc platz lor en si’honors, car si∙l mas vis rancura, il querra tost qi l’acuoilla. |
V. | V. |
Per aquest sen son eusors. Et ai damor tot quant uoill. Car sellam fai gran laidura. Qua(n)t autres plaing ieu mapais. Si tot ses granz ma dolors. Sufier tro quellam meillura. ab un plazer cal ques uoilla. |
Per aquest sen son eu sors et ai d’amor tot quant voill, car s’ella∙m fai gran laidura, quant autres plaing, ieu m’apais. Si tot s'es granz ma dolors, sufier tro qu’ella∙m meillura ab un plazer cal que∙s voilla. |
VI. | VI. |
Mais uoill trenta desonors. Cun honor sel leis mi tuoill. Quieu son hom daital natura. No(n) uoill lonor qel pro lais. Ni ges nom laisal paors. Don mos cors no(n) sa segura. Cades cug cautre lam tu oilla |
Mais voill trenta desonors c’un honor, sel leis mi tuoill, qu'ieu son hom d’aital natura, non voill l’onor qe∙l pro lais. Ni ges no∙m laisa∙l paors, don mos cors non s’asegura, c’ades cug c’autre la∙m tuoilla. |
VII. | VII. |
De mon dan prec mos seingnors. Mas lamor de midonz uoill. Equel p(e)reingna d(e) mi cura. Que trop es granz mos esmais. Mout mi fera gran socors. Suna ues per auentura. Mi mezes lai os despuoilla. Peire rogiers li quier secors. Esil mal longues li dura. pauc uiura cades rauguoilla. |
De mon dan prec mos seingnors, mas l’amor de midonz voill, e que∙l preingna de mi cura, que trop es granz mos esmais. Mout mi fera gran socors, s’una ves per aventura mi mezes lai, o·s despuoilla. |
VIII. | VIII. |
Peire rogiers li quier secors. Esil mal longues li dura. pauc uiura cades rauguoilla. |
Peire rogiers li quier secors, e si·l mal longues li dura, pauc vivra, c'ades rauzuoilla. |
![]() |
![]() |
I. | I. |
![]() ![]() |
Pere roger. ERal pareissen de las flors ∙ qan larbres car gon de fueilh ∙ el te(m)ps gens ablauerdura ∙ per lerba qe creis e nais ∙ dones a cel(s) bo namors ∙ qe lan enpaz ses ran cura ∙ qus nas lautre nos er ]goilha[ gueilha. |
II. | II. |
![]() |
Bos drutz non deu creire aut cors ∙ ni so qe ueiran sei hu eilh ∙ de neguna forfaçura ∙ don sap de sa domnal trais ∙ so qadich qe fach ailhors ∙ cresa sinoca loiura ∙ e so qel ui lide scueilha. |
III. | III. |
![]() |
Qieu ui de totz los meilhors ∙ qe sem pren deuenen fueilh ∙ qe qeron tanlur drechura ∙ tro qe lur donnas nirais ∙ el ris torna pueis enplors ∙ el fols ab malauentura ∙ ua qeren lomal qel dueilha. |
IV. | IV. |
![]() |
Qamors uol tal amadors ∙ q(ue) sap chon sufrir ergueilh ∙ en patz e gran desmezura ∙ si tot lor donnas sestrais ∙ pauc plag lor ensia honors ∙ qar sil sap mal nis rancura ∙ il qerra tost qilh acueilha. |
V. | V. |
![]() ![]() |
Per aqest son sui eu sors ∙ e no sui ges cel qi sueilh ∙ qar cel lam fai gran laidura ∙ qant autres plainh ieu ma pais ∙ si tot ses grans madolors ∙ su efre tant qelam meilhura ∙ ab un plazers qalqes uueilha |
VI. | VI. |
![]() |
Mais uueilh trenta desonors ∙ qun honor se leis me tueilh ∙ qieu son hom daital natura ∙ no uueilh lonor qel pro lais ∙ ni ges non laissel paors ∙ don mos cors nosauegura ∙ qades cug qautre lem tueilha. |
VII. | VII. |
![]() |
De mon dan prec mos seinhors. mas lamor de midons (as) uu eilh ∙ e qel prenga de mi cura qe trop es grans mos esmais ∙ mout mi feira gran secors ∙ su naues senes falsura mi mezes lai os despueilha. |
VIII. | VIII. |
![]() |
Peire rogier li qer secors ∙ e sil mals loinda(n)s lidura ∙ pauc ui ura qestiers iaus ueilha. |
I. | I. |
Pere roger. ERal pareissen de las flors ∙ qan larbres car gon de fueilh ∙ el te(m)ps gens ablauerdura ∙ per lerba qe creis e nais ∙ dones a cel(s) bo namors ∙ qe lan enpaz ses ran cura ∙ qus uas lautre nos er ]goilha[ gueilha. |
Pere Roger Er al pareissen de las flors, qan l'arbre·s cargon de fueilh, e·l temps gens' ab la verdura per l'erba, qe creis e nais: don es a cels bon'amors, qe l'an en-paz ses rancura, q'us vas l'autre no s'ergueilha. |
II. | II. |
Bos drutz non deu creire aut cors ∙ ni so qe ueiran sei hu eilh ∙ de neguna forfaçura ∙ don sap de sa domnal trais ∙ so qadich qe fach ailhors ∙ cresa sinoca loiura ∙ e so qel ui lide scueilha. |
Bos drutz non deu creire autcors ni so qe veiran sei hueilh de neguna forfaçura, don sap de sa domna·l trais; so qa dich qe fach ailhors, cresa, si noca lo iura, e so qe·l vi li descueilha. |
III. | III. |
Qieu ui de totz los meilhors ∙ qe sem pren deuenen fueilh ∙ qe qeron tanlur drechura ∙ tro qe lur donnas nirais ∙ el ris torna pueis enplors ∙ el fols ab malauentura ∙ ua qeren lomal qel dueilha. |
Q'ieu vi de totz los meilhors qe sempr'en devenen fueilh, qe qeron tan lur drechura tro qe lur donnas n'irais. E·l ris torna pueis en plors; e·l fols ab mal'aventura va qeren lo mal qe·l dueilha. |
IV. | IV. |
Qamors uol tal amadors ∙ q(ue) sap chon sufrir ergueilh ∙ en patz e gran desmezura ∙ si tot lor donnas sestrais ∙ pauc plag lor ensia honors ∙ qar sil sap mal nis rancura ∙ il qerra tost qilh acueilha. |
Q'amors vol tal amadors, que sapchon sufrir ergueilh en patz e gran desmezura; si tot lor donna·s sestrais, pauc plag lor en sia honors, qar si∙l sap mal ni∙s rancura, il qerra tost qilh acueilha. |
V. | V. |
Per aqest son sui eu sors ∙ e no sui ges cel qi sueilh ∙ qar cel lam fai gran laidura ∙ qant autres plainh ieu ma pais ∙ si tot ses grans madolors ∙ su efre tant qelam meilhura ∙ ab un plazers qalqes uueilha |
Per aqest son sui eu sors e no sui ges cel qi sueilh, qar c'ella∙m fai gran laidura, qant autre∙s plainh, ieu m'apais. Si tot s'es grans ma dolors, suefre tant q'ela∙m meilhura ab un plazers qal qe∙s vueilha. |
VI. | VI. |
Mais uueilh trenta desonors ∙ qun honor se leis me tueilh ∙ qieu son hom daital natura ∙ no uueilh lonor qel pro lais ∙ ni ges non laissel paors ∙ don mos cors nosauegura ∙ qades cug qautre lem tueilha. |
Mais vueilh trenta desonors q'un'onor, se leis me tueilh, q'ieu son hom d'aital natura, no vueilh l'onor qe∙l pro lais. Ni ges no∙n laisse∙l paors, don mos cors no s'asuegura, q'ades cug q'autre le∙m tueilha. |
VII. | VII. |
De mon dan prec mos seinhors. mas lamor de midons (as) uu eilh ∙ e qel prenga de mi cura qe trop es grans mos esmais ∙ mout mi feira gran secors ∙ su naues senes falsura mi mezes lai os despueilha. |
De mon dan prec mos seinhors, mas l'amor de midons vueilh, e qe·l prenga de mi cura, qe trop es grans mos esmais. Mout mi feira gran secors, s'una ves senes falsura mi mezes lai, o∙s despueilha. |
VIII. | VIII. |
Peire rogier li qer secors ∙ e sil mals loinda(n)s lidura ∙ pauc ui ura qestiers iaus ueilha. |
Peire Rogier li qer secors, e si∙l mals loindans li dura, pauc vivra, q'estiers iaus veilha. |
![]() |
![]() |
I. | I. |
![]() |
.p. rot gier Er pareysson de las flors · can lalbres cargatz de fuelhs · el tems gen sap reuerdura · per lerba que creys e nays · doncx es aysel bonamors · quera partitz ses ran cura. cus uas lautre no sescuelha. |
II. | II. |
![]() |
Bos drutz no(n) deu creyrauctors · ni so q(ue) ueyran siei huelh. de neguna forfait(u)ra · do(n) sap q(ue) sa donal trays · so q(e) ditz cafayt alhors · creza si tot no(n) latura · e so q(ue) ui desacuhela |
III. | III. |
![]() |
Quieu ui de totz los melhors · que afolan lur capduelh · car tan q(ue)ron lur d(r)eitura · tro lur donas nirays · el ris e(n)deue pu eys plors · el fals (per) malaue(n)tura · uay q(ue)r(e)n lo mal q(ue)l du elha. |
IV. | IV. |
![]() ![]() |
Damors uol tal amadors · q(ue)sapchan sufrir ergu elh ·en patz e gran desmezura. si tot lur dona sen trays. atras ni merma sonors · car sil sap mal nis natura el q(ue)yra tost q(e) la cuelha. |
V. | V. |
![]() |
Per aq(ue)st se(n) soy yeu sors · e so(n) totz aitals com fuelh. car selan fai gra(n) laidura · cant autres planh yeu me(n) pays · si tot ses gra(n)s ma dolors · suefri tro q(ue) lam me lhura. ab un plazers cals q(ue)s uelha |
VI. | VI. |
![]() |
Camot tenc sim fai secors. silh de cuy yeu ges nom tuelh. quieu soi hom de tal natura. q(ue) no uuelh ges q(ue)l pros lays · ni ges hom laisal paors do(n) mos cors nos asegura. cades tem cautre lam tu elha. |
VII. | VII. |
![]() |
De mo(n) da(n) prec mos senhors · mas lamor de mi do(n)s uuelh · e q(ue)lh aya de mi cura. q(ue) trop es gra(n)s mos esmays · mot mi fera gra(n) secors. sim laisses de nueg escura · esser lay o(s) se despuelha. |
VIII. | VIII. |
![]() |
Peirotgier li q(i)er secors · car sil mals gayre li dura · pauc uieura · pueys no(n) lacuelha. |
I. | I. |
.p. rot gier Er pareysson de las flors · can lalbres cargatz de fuelhs · el tems gen sap reuerdura · per lerba que creys e nays · doncx es aysel bonamors · quera partitz ses ran cura. cus uas lautre no sescuelha. |
P. Rotgier Er pareysson de las flors, can l'albr'es cargatz de fuelhs, el tems gen sap reverdura per l'erba, que creys e nays: doncx es aysel bon'amors, qu'era partitz ses rancura, c'us vas l'autre no s'escuelha. |
II. | II. |
Bos drutz no(n) deu creyrauctors · ni so q(ue) ueyran siei huelh. de neguna forfait(u)ra · do(n) sap q(ue) sa donal trays · so q(e) ditz cafayt alhors · creza si tot no(n) latura · e so q(e) ui desacuhela |
Bos drutz non deu creyr'auctors ni so que veyran siei huelh de neguna forfaitura, don sap que sa dona·l trays; so que ditz c'a fayt alhors, creza, si tot non l'atura, e so qe vi desacuhela. |
III. | III. |
Quieu ui de totz los melhors · que afolan lur capduelh · car tan q(ue)ron lur d(r)eitura · tro lur donas nirays · el ris e(n)deue pu eys plors · el fals (per) malaue(n)tura · uay q(ue)r(e)n lo mal q(ue)l du elha. |
Qu'ieu vi de totz los melhors que afolan lur capduelh, car tan queron lur dreitura tro lur dona·s n'irays. E·l ris endeve pueys plors; e·l fals per mal'aventura vay queren lo mal quel duelha.
|
IV. | IV. |
Damors uol tal amadors · q(ue)sapchan sufrir ergu elh ·en patz e gran desmezura. si tot lur dona sen trays. atras ni merma sonors · car sil sap mal nis natura el q(ue)yra tost q(e) la cuelha. |
D'amors vol tal amadors, que sapchan sufrir erguelh en patz e gran desmezura; si tot lur dona s'en trays, atras ni merma s'onors, car si·l sap mal ni·s n'atura, el queyra tost qe l'acuelha. |
V. | V. |
Per aq(ue)st se(n) soy yeu sors · e so(n) totz aitals com suelh. car selan fai gra(n) laidura · cant autres planh yeu me(n) pays · si tot ses gra(n)s ma dolors · suefri tro q(ue) lam me lhura. ab un plazers cals q(ue)s uelha |
Per aquest sen soy yeu sors e son totz aitals com suelh, car s'ela·n fai gran laidura, cant autre·s planh, yeu m'en pays. Si tot s'es grans ma dolors, suefri tro qu'ela·m melhura ab un plazers cal·s que·s velha. |
VI. | VI. |
Camot tenc sim fai secors. silh de cuy yeu ges nom tuelh. quieu soi hom de tal natura. q(ue) no uuelh ges q(ue)l pros lays · ni ges nom laisal paors do(n) mos cors nos asegura. cades tem cautre lam tu elha. |
C'amot tenc sim fai secors silh de cuy yeu ges nom tuelh, qu'ieu soi hom de tal natura, que no vuelh ges que·l pros lays. Ni ges no·m laisa·l paors, don mos cors no s'asegura, c'ades tem c'autre la·m tuelha. |
VII. | VII. |
De mo(n) da(n) prec mos senhors · mas lamor de mi do(n)s uuelh · e q(ue)lh aya de mi cura. q(ue) trop es gra(n)s mos esmays · mot mi fera gra(n) secors. sim laisses de nueg escura · esser lay o(s) se despuelha. |
De mon dan prec mos senhors, mas l'amor de midons vuelh, e que·lh aya de mi cura, que trop es grans mos esmays. Mot mi fera gran secors, si·m laisses de nueg escura esser lay, o·s se despuelha. |
VIII. | VIII. |
Peirotgier li q(i)er secors · car sil mals gayre li dura · pauc uieura · pueys no(n) lacuelha. |
Peirotgier li qier secors, car si·l mals gayre li dura, pauc vievra, pueys non l'acuelha. |
![]() |
I. | I. |
![]() |
Peire breumon |
II. | II. |
![]() |
q eu uei de totz los meillors. Qe sens en deueno foill. Qe enqero lor dreitura. tro qe lor domnas nirais. El ris tornal puois en plors. Els fols per mala uentura. Va qeren lo mal que·l doilla. |
III. | III. |
![]() |
Q amors uol tals amadors. Qe sapchan sofrir orgoill · En paz (et) gran desmesura. Si tot sa domna si strais. Paucs plag lem sia honors. Qar si sab mal nis nab dura. Il qeira tost qi lacoilla. |
IV. | IV. |
![]() |
Per aqest sen sui eu sors. E no(n) sui ges cel qesoill. Qar sellam fai gran laidura. Qant autres plag eu ma pais. Si tot ses granz ma dolors. Sufrir tro qella meilhura. Ab un plazer qal qes uoilla. |
V. | V. |
![]() |
mais nam trenta de senors. Cui honors si leis me noilh. Qeu sui hom de tal natura. No(n) uoil honor qel pro lais. Ni ges no(n) laissal paors. Don mos cor no(n) sasegura. Qadec cuig qaultre lam toilla. |
I. | I. |
Peire breumon a L pariscen de las flors. Qan larbre charguondelfoill.El te(m)ps genç ala uerdura. Per lerba qi creis (et) nais. Adoncs es acels bonamors. Qi la en paç ses rancura. Cu(n)s uas lautre no(n) sorgoilla. |
Peire Breumon Al pariscen de las flors, qan l'arbre charguon del foill, e·l temps genç'a la verdura per l'erba, qi creis et nais: adoncs es a cels bon'amors, qi l'a en-paç ses rancura, c'uns vas l'autre non s'orgoilla.
|
II. | II. |
q eu uei de totz los meillors. Qe sens en deueno foill. Qe enqero lor dreitura. tro qe lor domnas nirais. El ris tornal puois en plors. Els fols per mala uentura. Va qeren lo mal quel doilla. |
Q'eu vei de totz los meillors qe sens'en deveno foill, qe'enqero lor dreitura tro qe lor domna·s n'irais. E·l ris tornal puois en plors; e·ls fols per mal'aventura va qeren lo mal que·l doilla. |
III. | III. |
Q amors uol tals amadors. Qe sapchan sofrir orgoill · En paz (et) gran desmesura. Si tot sa domna si strais. Paucs plag lem sia honors. Qar si sab mal nis nab dura. Il qeira tost qi lacoilla. |
Q'amors vol tals amadors, qe sapchan sofrir orgoill en-paz et gran desmesura; si tot sa domna s'istrais, pauc plag le·m sia honors, qar si sab mal ni·s n'abdura, il qeira tost qi l'acoilla. |
IV. | IV. |
Per aqest sen sui eu sors. E no(n) sui ges cel qesoill. Qar sellam fai gran laidura. Qant autres plag eu ma pais. Si tot ses granz ma dolors. Sufrir tro qella meilhura. Ab un plazer qal qes uoilla. |
Per aqest sen sui eu sors e non sui ges cel qe soill, qar s'ella·m fai gran laidura, qant autre·s plag, eu m'apais. Si tot s'es granz ma dolors, sufrir tro q'ella meilhura ab un plazer qal qe·s voilla. |
V. | V. |
mais nam trenta de senors. Cui honors si leis me noilh. Qeu sui hom de tal natura. No(n) uoil honor qel pro lais. Ni ges no(n) laissal paors. Don mos cor no(n) sasegura. Qadec cuig qaultre lam toilla. |
Mais nam trenta desonors cui honors, si leis me noilh, q'eu sui hom de tal natura, non voil honor qe·l pro lais. Ni ges no·n laissa·l paors, don mos cor non s'asegura, q'adec cuig q'aultre la·m toilla. |
I. | I. |
![]() |
PeireRogiers. X. Per far esbaudir mos uezis. Ques fan irat ca(r) ieu no(n) chan. No mudarai deserenan. Quieu non cesplei. Un son nouel quels esbaudei. Echan ma is per mon tort nauez. Car trop dechai. Tot qant uei sai. Mais lai. quieu lidei. Ab leis creis iois e p(re)tz. per quel sieus conorz mes plus bons. De tot qant uei far entre nos. |
II. | II. |
![]() |
Demidonz ai lo gap el ris. Esoi fols sieu plus lide man. anz dei auer gran ioi daitan. A dieu maut rei. No(n) aidoncs pro car sol lauei. Del uezer son eu bauz eletz. Plus nom neschai. Que ben osai. Epe ro sim nai ioi epretz. Emen fas ricaus asazos. A guisa del paubrer goillous. |
III. | III. |
![]() ![]() |
De totz drutz son eu lo plus fis. Carren midonz Non dic ni man. nil quier gen fag ni bel senblan. Con quill mestei. Sos drutz son et ableis domnei Totz selatz ecubretz equetz. Quil nonsap lai lo be(n) quem fai. Ni comai. Per leis iois epretz. Nim tai ng que ial sapchel ni uos. Quieu son sos drutz sai enrescos. |
IV. | IV. |
![]() |
Anc ieu ni autre non lodis. Ni ella non saup mo(n) talan. Mas asellar iam atretan. fe quieu lidei. Co(m) sagues fag son drut de mei. Enon taing quieu ia la meissez. Donos amarai. So quieu no(n) ai. Oc catre sim nai ioi epretz. Si tot no(n) ai con si uers fos. Oa eu son alegres eioios. |
V. | V. |
![]() |
Per samor uiu efin moris. Com dises qu(ieu) fos mo rtz haman. Fag magra mors honor tan gran. Qi eu sai ecrei. Quanc anegun drut tant non fei. Los uiuatz domne destreingnez. Car sieu mes mai. Ni li mal trai. Ni muer per uos iois mer e pretz. De uos mes toz mals bes danz pros. Fond atz sezstortz dretz erasizos. |
VI. | VI. |
![]() |
Eu mai qe mai. Ma domneu sai. Que uos mi donas ioi epretz. Eu uoill morir adestors. Bal sapcha negus hom ni uos. |
VII. | VII. |
![]() |
Bastant tu uai. Eportam lai. Monsonet amon tort nauez. Eduna naimeric lo tos. Membrel dont es esia pros. |
I. | I. |
Peire Rogiers. X. Per far esbaudir mos uezis. Ques fan irat ca(r) ieu no(n) chan. No mudarai deserenan. Quieu non cesplei. Un son nouel quels esbaudei. Echan ma is per mon tort nauez. Car trop dechai. Tot qant uei sai. Mais lai. quieu lidei. Ab leis creis iois e p(re)tz. per quel sieus conorz mes plus bons. De tot qant uei far entre nos. |
Peire Rogiers
Per far esbaudir mos vezis, |
II. | II. |
Demidonz ai lo gap el ris. Esoi fols sieu plus lide man. anz dei auer gran ioi daitan. A dieu maut rei. No(n) aidoncs pro car sol lauei. Del uezer son eu bauz eletz. Plus nom neschai. Que ben osai. Epe ro sim nai ioi epretz. Emen fas ricaus asazos. A guisa del paubrer goillous. |
De midonz ai lo gap e∙l ris e soi fols, si eu plus li deman, anz dei aver gran ioi d’aitan; a dieu m’autrei non ai doncs pro, car sol la vei del vezer son eu bauz e letz, plus no·m n’eschai, que ben o sai, e pero si·m n’ai ioi e pretz e’m'en fas ricaus a sazos a guisa del paubr’ergoillous. |
III. | III. |
De totz drutz son eu lo plus fis. Carren midonz Non dic ni man. nil quier gen fag ni bel senblan. Con quill mestei. Sos drutz son et ableis domnei Totz selatz ecubretz equetz. Quil nonsap lai lo be(n) quem fai. Ni comai. Per leis iois epretz. Nim tai ng que ial sapchel ni uos. Quieu son sos drutz sai enrescos. |
De totz drutz son eu lo plus fis, car ren midonz non dic ni man ni∙l quier gen fag ni bel senblan; con qu’ill m’estei, sos drutz son et ab leis domnei totz selatz e cubretz e quetz, qu’il non sap lai lo ben que∙m fai, ni com ai per leis iois e pretz; Nim taing que ia∙l sapch el ni vos qu’ieu son sos drutz sai en rescos. |
IV. | IV. |
Anc ieu ni autre non lodis. Ni ella non saup mo(n) talan. Mas asellar iam atretan. fe quieu lidei. Co(m) sagues fag son drut de mei. Enon taing quieu ia la meissez. Donos amarai. So quieu no(n) ai. Oc catre sim nai ioi epretz. Si tot no(n) ai con si uers fos. Oa eu son alegres eioios. |
Anc ieu ni autre non lo dis, ni ella non saup mon talan, mas a sellar iam atretan fe qu’ieu li dei com s’agues fag son drut de mei; e non taing qu’ieu ia l’am eis sez. donos amarai so qu’ieu non ai? Oc, c’atre sim n’ai ioi e pretz si tot non ai con si vers fos oa eu son alegres e ioios. |
V. | V. |
Per samor uiu efin moris. Com dises qu(ieu) fos mo rtz haman. Fag magra mors honor tan gran. Qi eu sai ecrei. Quanc anegun drut tant non fei. Los uiuatz domne destreingnez. Car sieu mes mai. Ni li mal trai. Ni muer per uos iois mer e pretz. De uos mes toz mals bes danz pros. Fond atz sezstortz dretz erasizos. |
Per s’amor viu, e fin moris c’om dises qu’ieu fos mortz haman; fag m’agr’amors honor tan gran, q'ieu sai e crei qu’anc a negun drut tant non fei; los viuatz domne destreingnez! Car s’ieu m’esmai ni li mal trai ni muer per vos iois mer e pretz: de vos mes toz mals bes, danz pros, fondatz sez stortz dretz e rasizos. |
VI. | VI. |
Eu mai qe mai. Ma domneu sai. Que uos mi donas ioi epretz. Eu uoill morir adestors. Bal sapcha negus hom ni uos. |
Eu mai qe mai ma domn’eu sai que vos mi donas ioi e pretz; eu voill morir ad estors bal sapcha negus hom ni vos. |
VII. | VII. |
Bastant tu uai. Eportam lai. Monsonet amon tort nauez. Eduna naimeric lo tos. Membrel. dont es esia pros. |
Bastant, tu vai e porta∙m lai mon sonet a mon Tort-n’avez; e duna n’Aimeric lo tos membr∙el dont es e sia pros |
![]() ![]() |
I. | I. |
|
Peire rogiers. Tan non plou niuenta. Quieu de chan no(n) con ssire. frei aura dolenta. Nom tol chantar ni rire. Camors mi capdellanc se. Mon cor enfin ioi natu ral. Em pais emguidem soste. Quieu no(n)son ale gres per alni al reis no(n) fai uiure. |
II. | II. |
![]() |
Madomines manenta. Deso quieu plus desirre. Del donar mes lenta. Quanc no(n) fui mais iauzire. Bensai que pauc lensoue. Eges nom part ioc co minal. Quel pensa petit deme. Et ieu trac (per) leis mal mortal. Tal capenas puosc uiure. |
III. | III. |
![]() |
Non trop quim guirenta ni qui mo auzedire. Cu na tretan genta. Elmon se li ius mire. Nidautra non es de ue. Mas com diga qe ren no(n) ual. Qiul la ditz efai tan be. Cuna contrab leis no(n) sab sal. Tal domna fai auiure. |
IV. | IV. |
![]() |
Si sen feingonon (trenta) ges per so nom naire. Cui qes uoilla menta. Camis deig escondire. Cadons sai eu ben etre. Lus non ado(m)pna tan cabal. Lanquecs lalauza per se. Qui sel nauges unaital. Ben po gra ses lei uiure. |
V. | V. |
![]() |
Greu plaing mal quen senta. Drutz qa(n)t es bons suf frire. Camors es ualenta. Cellui que nes iauzire. Orguoill non uol nil mante. anz qui lol mostra lei no(n) cal. Que mais nauria ab merce. En un iorn quen dos anz ab mal. Sel caborguoill uol uiure. |
VI. | VI. |
![]() |
Sanz un si presenta. Quill deing lonc si assire. Ges nomespaue(n)ta. Car mi lai de uire. Que dompna qant en piez ue. Deu auer fin cor natural. Enon cug ques mal me. Contra son bon amic coral. als dias cai auiure. |
VII. | VII. |
![]() |
Esil fai paruenta. Quel guing ni loill lor uire. Per so nos gaimenta. oxz cors nis mandausire . Q(ue) domna fai manta re. per qe plassa totz per egal. Ecascun conli coue. Deu acuillir dinz son ostal. sab gran bontat uol uiure. |
VIII. | VIII. |
![]() |
Peire Rogiers per bona fe. Tramet lo uers de nan nadal. asi donz quel fai uiure. |
I. | I. |
Tan non plou niuenta. Quieu de chan no(n) con ssire. frei aura dolenta. Nom tol chantar ni rire. Camors mi capdellanc se. Mon cor enfin ioi natu ral. Em pais emguidem soste. Quieu no(n)son ale gres per alni al reis no(n) fai uiure. |
Tan non plou ni venta, qu’ieu de chan non cossire, frei’aura dolenta no∙m tol chantar ni rire, c’amors mi capdell'anc se mon cor en fin ioi natural, e∙m pais e∙m guid'e∙m soste, qu’ieu non son alegres per al ni alreis non fai viure. |
II. | II. |
Madomines manenta. Deso quieu plus desirre. Del donar mes lenta. Quanc no(n) fui mais iauzire. Bensai que pauc lensoue. Eges nom part ioc co minal. Quel pensa petit deme. Et ieu trac (per) leis mal mortal. Tal capenas puosc uiure. |
Ma domin’es manenta de so qu’ieu plus desirre; del donar me’s lenta, qu’anc no∙n fui mais iauzire; ben sai que pauc l’en sove, e ges no∙m part ioc cominal, qu’el pensa petit de me, et ieu trac per leis mal mortal, tal c’a penas puosc vivre. |
III. | III. |
Non trop quim guirenta ni qui mo auzedire. Cu na tretan genta. Elmon se li ius mire. Nidautra non es de ue. Mas com diga qe ren no(n) ual. Qiul la ditz efai tan be. Cuna contrab leis no(n) sap sal. Tal domna fai auiure. |
Non trop qui∙m guirenta ni qui m’o auze dire c’un’atre tan genta e∙l mon se li iu∙s mire; ni d’autra non esdeve, mas c’om diga qe ren non val, qu’illa ditz e fai tan be c’una contr ab leis non sap sal; tal domna fai a vivre. |
IV. | IV. |
Si sen feingnon (trenta) ges per so nom naire. Cui qes uoilla menta. Camis deig escondire. Cadons sai eu ben etre. Lus non ado(m)pna tan cabal. Lanquecs lalauza per se. Qui sel nauges unaital. Ben po gra ses lei uiure. |
Si s’en feingnon trenta, gen per so no∙m n’aire; cui q’es voilla menta, c’a mi∙s deig’escondire; c’adons sai eu ben etre l’us non a dompna tan cabal, lan quecs la lauza per se, qui s’el n’auges un’aital ben pogra ses lei vivre. |
V. | V. |
Greu plaing mal quen senta. Drutz qua(n)t es bons suf frire. Camors es ualenta. Cellui que nes iauzire. Orguoill non uol nil mante. anz qui lol mostra lei no(n) cal. Que mais nauria ab merce. En un iorn quen dos anz ab mal. Sel caborguoill uol uiure |
Greu plaing mal que•n senta drutz, quant es bons suffrire, c’amors es valenta cellui que n'es iauzire; oiguoill non vol nil mante, anz qui lo∙l mostra, lei non cal, que mais n’auria ab merce en un iorn qu’en dos anz ab mal sel c’ab orguoill vol vivre. |
VI. | VI. |
Sanz un si presenta. Quill deing lonc si assire. Ges nomespaue(n)ta. Car mi lai de uire. Que dompna qant en piez ue. Deu auer fin cor natural. Enon cug ques mal me. Contra son bon amic coral. als dias cai auiure. |
Sanz un s’i presenta, quil∙l deing lonc si assire, ges no m’espaventa, car mi l’ai devire, que dompna qant en piez ve, deu aver fin cor natural; e non cug que∙s malme contra son bon amic coral als dias c'ai a vivre. |
VII. | VII. |
Esil fai parventa. Quel guing ni loill lor uire. Per so nos gaimenta. oxz cors nis mandausire . Q(ue) domna fai manta re. per qe plassa totz per egal. Ecascun conli coue. Deu acuillir dinz son ostal. sab gran bontat uol uiure. |
E s’il fai parventa que∙l guing ni∙l oill lor vire, per so no∙s gaimenta oxz cors ni∙s mand’ausire; que domna fai manta re per qe plass’a totz per egal, e cascun conli cove deu acuillir dinz son ostal, s’ab gran bontat vol vivre. |
VIII. | VIII. |
Peire Rogiers per bona fe. Tramet lo uers de nan nadal. asi donz quel fai uiure. |
Peire Rogiers per bona fe tramet lo vers denan nadal a sidonz, que•l fai vivre. |
![]() |
![]() ![]() |
PEire Rogiers si fo daluerne. Efo canorges de clarmon. Efo gentils om ebels et auine(n)z. Esauis de letras e de sen natural. Equantaua ben etrobaua ben. Elaisset la canorga. Efez se ioglar. Et anet per cortz. Eforon grasit li sieu cantar. Euenc sen anarbona. En la cort de ma domna ermengarda. Quera adoncs de gran ualor ede gran pretz. Et ella la cuilli fort eill fez grans bens esenamoret della. Efez sos vers esas cansons della. Et ella los pres en grat. Et la clamaua. Tort nauetz. Loncs temps estet com ella encort. Esifo creut quel agues ioi damor della. Don ellan fo blasmada. per la gens da quella encontrada. et per temor del dit de la gen sil det comiat el parti de se. Et el sen anet dole(n)z epensius econssiros emarritz. an rambaut daure(n) ga. Si cu(m)el dis el siruentes que fetz de lui. Sein gner ra ubaut per uezer. de uos lo conort el saber soi sai uengutz tost euiatz. Mais qe no(n) soi per uostrauer. Que saber uoill qua(n)t menpartrai. Ses tals lo caps com om lo fai. Esenes plus o meinz omai. Quom aug dir ni comtar de uos. Tant ai de sen ede saber. Etant soi sauis emen bratz. Quant aurai uostres faiz gardatz. Qual partir en sabrai lo uer. Ses tals lo caps com om retrai. Quen queron men lai entrenos. Efez aquestas cansons que uos auzirez scriptas sai desotz. |
PEire Rogiers si fo daluerne. Efo canorges de clarmon. Efo gentils om ebels et auine(n)z. Esauis de letras e de sen natural. Equantaua ben etrobaua ben. Elaisset la canorga. Efez se ioglar. Et anet per cortz. Eforon grasit li sieu cantar. Euenc sen anarbona. En la cort de ma domna ermengarda. Quera adoncs de gran ualor ede gran pretz. Et ella la cuilli fort eill fez grans bens esenamoret della. Efez sos uers esas cansons della. Et ella los pres en grat. Et la clamaua. Tort nauetz. Loncs temps estet com ella encort. Esifo creut quel agues ioi damor della. Don ellan fo blasmada. per la gens da quella encontrada. et per temor del dit de la gen sil det comiat el parti de se. Et el sen anet dole(n)z epensius econssiros emarritz. an rambaut daure(n) ga. Si cu(m)el dis el siruentes que fetz de lui. Sein gner ra ubaut per uezer. de uos lo conort el saber soi sai uengutz tost euiatz. Mais qe no(n) soi per uostrauer. Que saber uoill qua(n)t menpartrai. Ses tals lo caps com om lo fai. Esenes plus o meinz omai. Quom aug dir ni comtar de uos. Tant ai de sen ede saber. Etant soi sauis emen bratz. Quant aurai uostres faiz gardatz. Qual partir en sabrai lo uer. Ses tals lo caps com om retrai. Quen queron men lai entrenos. Efez aquestas cansons que uos auzirez scriptas sai desotz. |
Peire Rogiers si fo d’Alverne e fo canorges de Clarmon. E fo gentils om e bels et avinenz, e savis de letras e de sen natural; e quantava ben e trobava ben. E laisset la canorga e fez se ioglar et anet per cortz, e foron grasit li sieu cantar. E venc s’en a Narbona, en la cort de ma domna Ermengarda. Qu’era adoncs de gran valor e de gran pretz. Et ella l’acuilli fort e ill fez grans bens. E s’enamoret d’ella e fez sos vers e sas cansons d’ella. Et ella los pres en grat. Et la clamava Tort-n’avetz. Loncs temps estet com ella en cort e si fo creut qu’el agues ioi d’amor d’ella; don ella∙n fo blasmada per la gens d’aquella encontrada. Et per temor del dit de la gen si∙l det comiat e∙l parti de se. Et el s’en anet dolenz e pensius e conssiros e marritz a∙n Rambaut d’Aurenga. Si cum el dis e∙l sirventes que fetz de lui: Seingner Raubaut, per vezer de vos lo conort e∙l saber soi sai vengutz tost e viatz, mais qe non soi per vostr’aver; que saber voill, quant m’en partrai, s’es tals lo caps com om lo fai, e se n’es plus o meinz o mai qu’om aug dir ni comtar de vos. Tant ai de sen e de saber e tant soi savis e menbratz, quant avrai vostres faiz gardatz, qu’al partir en sabrai lo ver, s’es tals lo caps com om retrai, quen queron m’en lai entre nos. E fez a questas cansons que vos auzirez scriptas sai de sotz. |