
250v![]() |
Bertram del borgn. AL douç nueu termini bla(n)c. Del pascor uei la elesta. Don lo nou temps ses contenta. Can la saçon es plus genta. E plus auinenç eual mais. Eho(m) deuri esser plus gais. Emiell(er) sabors miaiais PEr quem peça car mestanc. Queu ades non pas la festa. Cus soionrç misembla tren ta. Per una promessa genta. Don misor trebols et es glais. Enon uoil sia mieus doais; Ces lasos person de canbrais. POstellen son oil etranc. Qui iamais lui amonesta; Q(uia)
|
251r![]()
|
samaluestaç mauenta. Non ualra mession genta. Nisoio- rn mestar adais. Tan congue(n) re trebaill efais. Sosapchal seingnor de canbrais; NJ anc non uibras niflanc. Tro(n) cat nigamba nitesta. Ferit de plaia dolenta. Nia gran o- st niab genta. Nol ui arroho(n) niassais. Emenbre licom lire trais. Canc enescut lança no(n) frais; Gerra ses fuec eses sanc. de rei Nide gran poesta. Cui hom laidis nides menta. No nes ges paraula genta. Quel pue is soiorn nien grais; Eioue(n)z que gerra non pais; Nes deue(n) leu flacs esauais; REi defransieus per franc. Car hom ators nofai questa. Nide giortç mos presenta. Pas ne fi quesia genta; Auos laguer re la pais; Edomen tre com si es lais; Nones tos pretç fis niuerais. Ges denoc enon nom planc. Q(uia) u saiben quen lui non resta; La guerra ni non salenta; Ca nc pas nefi nol fon genta; Nihom plus uolentiers non trais;
|
| I | |
| Bertram del borgn. AL douç nueu termini bla(n)c. Del pascor uei la elesta. Don lo nou temps ses contenta. Can la saçon es plus genta. E plus auinenç eual mais. Eho(m) deuri esser plus gais. Emielle(er) sabors miaiais |
Bertram del borgn al douç nueu termini blanc del pascor vei la elesta don lo nou temps ses contenta can la saçon es plus genta e plus auinenç eval mais e hom deuri esser plus gais e mielleer sabors miaiais. |
| II | 4a 8'b 8c 8d 8d 9e 9'e 8'e |
| PEr quem peça car mestanc. Queu ades non pas la festa. Cus soionrç misembla tren ta. Per una promessa genta. Don misor trebols et es glais. Enon uoil sia mieus doais; Ces lasos person de canbrais. |
Per quem peça car mestanc queu ades non pas la festa cus soionrç misembla trenta per una promessa genta don misor trebols et es glais e non uoil sia mieus doais; ces lasos person de canbrais. |
| III | 7a 8'b 8'b 8'b 8c 8c 8c |
| POstellen son oil etranc. Qui iamais lui amonesta; Q(uia) samaluestaç mauenta. Non ualra mession genta. Nisoio- rn mestar adais. Tan congue(n) re trebaill efais. Sosapchal seingnor de canbrais; |
Postellen son oil e tranc qui iamais lui amonesta; quia samaluestaç maventa non valra mession genta nisoiorn mestar adais tan conguenre trebaill efais sosapchal sengnor de canbrais; |
| IV | 7a 9b 9'c 7'c 7d 8d 8d |
| NJ anc non uibras niflanc. Tro(n) cat nigamba nitesta. Ferita de plaia dolenta. Nia gran o- st niab genta. Nol ui arroho(n) niassais. Emenbre licom lire trais. Canc enescut lança no(n) frais; |
nj anc non vibras niflanc troncat nigamba nitesta ferita de plaia dolenta nia gran ost niab genta nol vi arrohon niassais e menbre licom lire trais canc enescut lança non frais; |
| V | 7a 8'b 9'c 8'c 8d 8d 8d |
| Gerra ses fuec eses sanc. de rei Nide gran poesta. Cui hom laidis nides menta. No nes fes paraula genta. Quel pue is soiorn nies grais; Eioue(n)z que gerra non pais; Nes deue(n) leu flacs esauais; |
gerra ses fuec eses sanc de rei nide gran poesta cui hom laidis nides menta no nes fes paraula genta quel pue is soiorn nies grais; eiovenz que gerra non pais; nes devenleu flacs esauais; |
| VI | 8'a 9b 9c 9c 9'd 9d 8d |
| REi defransieus per franc. Car hom ators nofai questa. Nide giortç mos presenta. Pas ne fi quesia genta; Auos laguer re la pais; Edomen tre com si es lais; Nones tos pretç fis niuerais. |
rei defransieus per franc car hom ators no fai questa nide giortç mos presenta pas ne fi quesia genta; avos laguerre la pais; edomen tre comsi es lais; nones tos pretç fis niverais. |
| VII | 6a 8'b 7'b 8'b 7c 8c 8c |
|
Gens denoc enon nom planc. Q(uia) |
Gens denoc e non nom planc |
| 7a 10'b 8'c 8'c 8d |
Links:
[1] https://www.themorgan.org/collection/chansonnier-provenccal/147160/506