c.158 | |
![]() |
monge d(e)mo(n). Molt mi platz deport egaieza. condug edonars eproeza. edona franca ecorte- za. ede respondre ben apreza. eplatz marico- me franqueza. euas son enemic maleza. Eplatz me hom que gen me sona. equi de bon talan me dona. ericx hom qui mon ra nim sona. emplatz quim ditz be nim razona. edorme quan uenta ni quan tona. egras salmos azoranona. Eplatz mi ben lai enestiu. q(ue)m soiorn af- ont ho ariu. eill prat son uert ereuerdiu eli auzel chanten piu. emamigua ue asel riu. elo fauc unauetz debriu. Eplatz mi ben que macueilla. eq(ua)n gaire non truep fadia. eplatz mi solatz demamia. baizars eplus si loi fazia. oquan mos enem- icx perdia. mi platz eplus sieu loi tolia. Eplazon mi be companho. cant entre mos enemicx so. (et) auze ben dir ma razo. (et) al lescouton abando. |
I | |
Molt mi platz deport egaieza. condug edonars eproeza. edma franca ecorte- za. ede respondre ben apreza. eplatz marico- me franqueza. euas son enemic maleza. |
Molt mi platz deport e gaieza condug e donars e proeza e dona franca e corteza e de respondre ben apreza e platz m’a ric ome franqueza e vas son enemic maleza. |
II | |
Eplatz me hom que gen me sona. equi de bon talan me dona. ericx hom qui mon ra nim sona. emplatz quim ditz be nim razona. edorme quan uenta ni quan tona. egras salmos azoranona. |
E platz me hom que gen me sona e qui de bon talan me dona e ricx hom qui mon ra ni·m sona e·m platz qui·m ditz be ni·m razona e dorme quan venta ni quan tona e gras salmos az ora nona |
III | |
Eplatz mi ben lai enestiu. q(ue)m soiorn af- ont ho ariu. eill prat son uert ereuerdiu eli auzel chanten piu. emamigua ue asel riu. elo fauc unauetz debriu. |
E platz mi ben lai en estiu que·m sojorn a font ho a riu e·ill prat son vert e reverdiu e li auzel chanten piu e m’amigua ve a selriu e lo fauc una vetz de briu. |
IV | |
Eplatz mi ben que macueilla. eq(ua)n gaire non truep fadia. eplatz mi solatz demamia. baizars eplus si loi fazia. oquan mos enem- icx perdia. mi platz eplus sieu loi tolia. |
E platz mi ben que m’acueilla e quan gaire no·n truep fadia e platz mi solatz de m’amia baizars e plus si lo·i fazia o quan mos enemicx perdia mi platz e plus sieu lo·i tolia. |
V | |
Eplazon mi be companho. cant entre mos enemicx so. (et) auze ben dir ma razo. (et) al lescouton abando. |
E plazon mi be companho cant entre mos enemicx so et auze ben dir ma razo et al l’escouton a bando. |
Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b6000801v/f162.item.r=chansonnier.langFR