Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > MAPAMUNDI > EDIZIONE > TAVOLA 11 > C-D-E > Testo e traduzione

Testo e traduzione

Per favorire la leggibilità, l'immagine originale è stata ruotata. 

 

 
  
 
  
  
E
  
  
  
  
  
  
  
  
  
C

 

E  
Aquest són de matall, e aquests féu fer Allexandri, rey gran e poderos.
Queste sono di metallo e le fece fare Alessandro, re grande e potente.
C  
Muntanyes de Caspis dins les quals Allexandri  viu arbres ten alts que les saines tochaven a les  nuus, e aquí cuidà morir, sinó que Setanat l'en gità per la sua art. E per la sua art encloy aquí los Tartres Gog e Magog e per éls féu los II images de matall, los demut scrits. Item encloy aque molts diverses ge[ne]racions de gens qui no dupten a manjar tota carn crua. E aquesta és la generació ab que vendra Antichrist e la lur fi serà foc qui avalar del cel qui.ls confondra. 
Montagne del Caspio nelle quali Alessandro vide alberi così alti che le cime toccavano le nuvole e qui stava per morire, se non fosse stato per Satana che lo ha tirato fuori per la sua abilità. Con la sua abilità rinchiuse qui i tartari Gog e Magog, e per loro fece le due immagini di metallo descritte sopra. Ha chiuso qui diverse generazioni di gente che non teme di mangiare carne cruda. Questa è la generazione che con la quale verrà l’Anticristo e la loro fine avverrà con il fuoco che cadrà dal cielo e li scioglierà.

 

  • letto 27 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/testo-e-traduzione-228