Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > MAPAMUNDI > EDIZIONE > TAVOLA 6 > P > Testo e traduzione

Testo e traduzione

Si propone una traduzione del testo relativo alla didascalia P dell'edizione Grosjean 1977.

 
P

 

 
 
Tota aquesta muntanya de lonch és appellade Carena per serrayns, e per crestians és appelade Muntis Claris. E sepiats que en aquesta dita muntanya ha moltes bones villes e castels los quals conbaten los huns ab lus altres. Encara co la dita muntanya es abunda de pa e de vi e d’oli, e de totes bones fruytes.
 
Tutta questa montagna nella sua lunghezza è chiamata Carena dai saraceni, mentre i cristiani la chiamano Montes Clares. E sappiate che su questi monti vi sono molte belle città e castelli che guerreggiano tra loro. Inoltre su questi monti si produce una gran quantità di pane, di vino e di olio, e sono ricchi di ogni sorta di buon frutto.

 
 
 

  • letto 60 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/testo-e-traduzione-195