Si rendono disponibili edizione diplomatica ed edizione diplomatico-interpretativa della porzione della tavola relativa alla città di Chambalech, odierna Pechino (F dell'edizione Grosjean 1977).
![]() |
![]() |
F; 1-3
![]() |
![]() |
1 cjuitas de sapiats q(ue)acosta la ciutat d(e) chambalech auja una gran ciutatantigame(n)t chanbalech magnis q(ue) auja nom guaribalu elo gra(n) cha troba p(er) lestornomja q(ue) aquesta ciutat se canis catayo :- deuja reuelar co(n)tra el axi q(ue) feula desabitar e feu fer aquesta ciutat de chabalech E a enuiro(n) aquesta ciutat .xxiiij. legues ees molt ben murada 2-3 chanbalech ees acayre si q(ue) a cascun cayre ha .vj. legues ehadalt .xx. passes e .x. passes de gros eay xij. portes eay .j. gran tor(r)a en q(ue) sta un seyn q(ui) sona ap(re)n son oabans axi pus ha sonat no gossa anar negu(n) p(er) uilla e acascuna porta guarden mill home(n)s no p(er) teme(n)ssa mas p(er) honor d(e)l senyor :- |
![]() |
![]() |
1 cjuitas de chanbalech magnis canis catayo :- 2-3 chanbalech sapiats q(ue)acosta la ciutat d(e) chambalech auja una gran ciutatantigame(n)t q(ue) auja nom guaribalu elo gra(n) cha troba p(er) lestornomja q(ue) aquesta ciutat se deuja reuelar co(n)tra el axi q(ue) feula desabitar e feu fer aquesta ciutat de chabalech E a enuiro(n) aquesta ciutat .xxiiij. legues ees molt ben murada ees acayre si q(ue) a cascun cayre ha .vj. legues ehadalt .xx. passes e .x. passes de gros eay xij. portes eay .j. gran tor(r)a en q(ue) sta un seyn q(ui) sona ap(re)n son oabans axi pus ha sonat no gossa anar negu(n) p(er) uilla e acascuna porta guarden mill home(n)s no p(er) teme(n)ssa mas p(er) honor d(e)l senyor :- |
1 Ciuitas de Chanbalech, Magnis Canis Catayo :- 2-3 Chanbalech Sapiats que acosta la ciutat de Chambalech avia una gran ciutat antigament que avia nom Guaribalu. E lo Gran Cha trobà per l’estornomia que aquesta ciutat se devia revelar contra él, axí que féu-la desabitar e féu fer aquesta ciutat de Chabalech. E a environ aquesta ciutat XXIIII legues e és molt ben murada e és a cayre, sí que a cascun cayre ha VI legues e ha d’alt XX passes e X passes de gros e ay XII portes e ay I gran torra en que sta un seyn qui sona apren son o abans. Axí pus ha sonat, no gossa anar negun per villa; e a cascuna porta guarden mill hòmens no per temenssa mas per honor del senyor.
|
![]() |
![]() |
1 Ciuitas de Chanbalech, Magnis Canis Catayo :- 2-3 Chanbalech Sapiats que acosta la ciutat de Chambalech avia una gran ciutat antigament que avia nom Guaribalu. E lo Gran Cha trobà per l’estornomia que aquesta ciutat se devia revelar contra él, axí que féu-la desabitar e féu fer aquesta ciutat de Chabalech. E a environ aquesta ciutat XXIIII legues e és molt ben murada e és a cayre, sí que a cascun cayre ha VI legues e ha d’alt XX passes e X passes de gros e ay XII portes e ay I gran torra en que sta un seyn qui sona apren son o abans. Axí pus ha sonat, no gossa anar negun per villa; e a cascuna porta guarden mill hòmens no per temenssa mas per honor del senyor.
|
1. Città di Khān bālīq del Gran Khan del Catai 2. Khān bālīq Si sappia che vicino alla città di Khān bālīq c’era anticamente una grande città che si chiamava Guaribalu. Il Gran Khan scoprì, secondo le profezie astronomiche, che questa città si sarebbe dovuta ribellare contro di lui, così la fece sgombrare e fece costruire la città di Cambaluc. Questa città è di circa ventiquattro leghe ed è ben cinta da mura quadrate di VI leghe da ciascun lato, alte venti passi e larghe dieci. Ci sono dodici porte e una grande torre dove c’è una campana che suona al vespro o prima. Una volta che ha suonato, nessuno va per la città; e mille uomini guardano ciascuna porta, non per paura, ma per onore del signore.
|