Lirica Medievale Romanza
Published on Lirica Medievale Romanza (http://151.100.161.88)

Home > GACE BRULÉ > EDIZIONE > Ire d'amors qui en mon cuer repere > Tradizione manoscritta

Tradizione manoscritta

A cura di Francesca Cupelloni

  • letto 1292 volte

CANZONIERE C

  • letto 1012 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 707 volte

Edizione diplomatica


         Ire damors ke en mon cuer repaire. ne me lait tant ke de 
         chanteir me taigne. se me meruoil ke chanson en puis faire. maix ie ne sai do(n)t
​         lochoixon me uaigne. car li desirs (et) la grans uolenteis. dont ie seux si sospris 
         (et) esgaireis. mont teil moneit sens uos puis ie bien dire. ca poene sai cognoi-
                                    Et nonporcant tous li cuers men esclaire. dun douls desir deux
                                    doinst ke il me uaigne. m(o)lt doueroit ama dame desplaire. se ce-
     stre ioie dire.        ste amor mocist bien len couaigne. mort mait ces cors li gens
     li aceneis. (et) ces cleirs uis frexement coloreis. sa grant biaulteis ou il nait rie(n)s
     ke dire. deus por coi uout por moi tant escondire. 
                                                                                                                     Loiauls amors dont iai
    plux de cent paire. mociront uoir ains ke ma ioie uaigne. ke tous iors mest
    promisse por atraire. maix ie ne uoi ke ma dame ensouaigne. ou deus ait mis
    tant valors (et) bonteis. maix enuers moi cest tant orguels melleis. ke nai pooir
    de teil tort contredire. pues ke mes cuers se ueult por li ocire. 
                                                                                                                                                             Ire me
  font celle gent de male aire. plux ke nuls mals ke por amors soustaigne.
  maix ne lor ualt ke iai ne poront faire. camors ne mait (et) ca cuer ne me
  taigne. si loiaulment me seux ali doneis. ke sens morir nen serai deseureis.
  nes com se puet uers amors escondire. ne puet on pais loiaul amie elire. 

           Tres grans amors me font folie faire. sai grant paor ke longues ne me 
       taigne. ne ie nen puis mon coraige retraire. ensi me plaist coment kil men auaig
       ne. per teil raixon seux poures asezeis. q(ua)nt ceu me plaist dont ie seux plux greueis.
       (et) en chantant mestuet iueir (et) rire. ains ne ui maix si deceuant martyre. 
  • letto 782 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

I

​Ire damors ke en mon cuer repaire. ne me lait tant ke de 
chanteir me taigne. se me meruoil ke chanson en puis faire. maix ie ne sai do(n)t
lochoixon me uaigne. car li desirs (et) la grans uolenteis. dont ie seux si sospris 
(et) esgaireis. mont teil moneit sens uos puis ie bien dire. ca poene sai cognoi-
​​stre ioie dire.​

Ire d’amors ke en mon cuer repaire
Ne me lait tant ke de chanteir me taigne.
Se me mervoil ke chanson en puis faire,
Maix je ne sai dont l’ochoixon me vaigne;
Car li desirs et la grans volenteis,
Dont je seux si sospris et esgaireis,
M’ont teil moneit, sens vos puis je bien dire,
C’a poene sai cognoistre joie d’ire.​
II
Et nonporcant tous li cuers men esclaire. dun douls desir deux
                      doinst ke il me uaigne. m(o)lt doueroit ama dame desplaire. se ce-
                      ste amor mocist bien len couaigne. mort mait ces cors li gens
li aceneis. (et) ces cleirs uis frexement coloreis. sa grant biaulteis ou il nait rie(n)s
ke dire. deus por coi uout por moi tant escondire.​
Et nonporcant, tous li cuers m’en esclaire
D’un douls desir, Deux doinst ke il me vaigne!
Molt doveroit a ma dame desplaire
Se ceste amor m’ocist; bien l’en covaigne!
Mort m’ait ces cors, li gens, li aceneis,
Et ces cleirs vis frexement coloreis,
Sa grant biaulteis ou il n’ait riens ke dire;
Deus, por coi vout por moi tant escondire?​
III
                                                                             Loiauls amors dont iai
plux de cent paire. mociront uoir ains ke ma ioie uaigne. ke tous iors mest
promisse por atraire. maix ie ne uoi ke ma dame ensouaigne. ou deus ait mis
tant valors (et) bonteis. maix enuers moi cest tant orguels melleis. ke nai pooir
de teil tort contredire. pues ke mes cuers se ueult por li ocire​.
Loiauls amors, dont j’ai plux de cent paire,
M’ociront voir, ains ke ma joie vaigne
Ke tous jors m’est promisse por atraire:
Maix je ne voi ke ma dame en sovaigne,
Ou Deus ait mis tant valors et bonteis;
Maix envers moi c’est tant orguels melleis
Ke n’ai pooir de teil tort contredire,
Pues ke mes cuers se veult por li ocire.​
IV
                                                                                                      Ire me
font celle gent de male aire. plux ke nuls mals ke por amors soustaigne.
maix ne lor ualt ke iai ne poront faire. camors ne mait (et) ca cuer ne me
taigne. si loiaulment me seux ali doneis. ke sens morir nen serai deseureis.
nes com se puet uers amors escondire. ne puet on pais loiaul amie elire.​
Iré me font celle gent de male aire
Plux ke nuls mals ke por amors soustaigne;
Maix ne lor valt: ke j’ai ne poront faire
C’amors ne m’ait et c’a cuer ne me taigne;
Si loiaulment me seux a li doneis
Ke sens morir n’en serai desevreis.
Nes c’om se puet vers amors escondire
Ne puet on pais loiaul amie elire?​
V
Tres grans amors me font folie faire. sai grant paor ke longues ne me
taigne. ne ie nen puis mon coraige retraire. ensi me plaist coment kil men auaig
ne. per teil raixon seux poures asezeis. q(ua)nt ceu me plaist dont ie seux plux greueis.
(et) en chantant mestuet iueir (et) rire. ains ne ui maix si deceuant martyre.​
Tres grans amors me font folie faire,
S’ai grant paor ke longues ne me taigne;
Ne je n’en puis mon coraige retraire,
Ensi me plaist, coment k’il m’en avaigne.
Per teil raixon seux povres asezeis
Quant ceu me plaist dont je seux plux greveis.
Et en chantant m’estuet jueir et rire;
Ains ne vi maix si decevant martyre.​
  • letto 750 volte

CANZONIERE K

  • letto 914 volte

Edizione diplomatica

Ire damors qui en mo(n) cuer
repere. ne mi let tant que de
chanter me tiengne. grant m(er)-
ueille ert se gen puis chanco(n)
traire. car ie ni uoi lachaiso(n)
dont el uiengne. car li desirs
et la grant uolentez. dont ie

 

sui si pensis et esgarez. ma si
mene ce uous puis ie bien dire.
quapaines sai conoist(re) ioie dire. 
 
Et ne porquant touz li cuers
men esclaire. dun bon espoir
dex doint que il auiengne. m(o)lt 
par deuroit amadame desplai
re. se ceste amor mocit bien le(n)
couuiengne. mors ma ses cors
li genz li acesmez. et son douz
uis freschement colorez. et sa
biautez dont il nest riens adi-
re. dex pour que not tant a
moi desconfire.
Irer me fo(n)t
cele gent de male aire. plus
que nus max que por amors
soustiengne. riens ne lor uaut 
ia ne porront desfere. quamors
ne mait et quaucuer ne me 
tiengne. si faitement me sui 
a li donez. que ia sanz mort ne(n)
cuit estre tornez. puis qons se
puet uers amors escondire.
nel doit len pas a fins amis es-
lire.
Loiax desirs dont iai
plus de cent paire. mocirront
uoir ainz quen la ioie uiengne.
qui touz iorz mest promise por

 

atraire. mes ie ne cuit qua
madame en souuiengne. qui
dex dona ualeur et trop biau-
tez. mes contre moi si est or
guels mellez. si nai pouoir de
tel tort contredire. puis que
mes cuers me ueut por li ocirre.
Tres grant amor me fet folie
fere. si ai poor que longues
la maintiengne. mes ie ne
puis mon corage retrere. en-
si me plest conment qil men 
auiengne. par tel reson sui
poures asazez. quant ie plus
uueil ce dont plus sui greuez
et en lesmai mestuet ioer et
rire. onc mes ne ui si deceua(n)t
martire. 
 
  • letto 657 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
Ire damors qui en mo(n) cuer 
repere. ne mi let tant que de 
chanter me tiengne. grant m(er)-
ueille ert se gen puis chanco(n) 
traire. car ie ni uoi lachaiso(n) 
dont el uiengne. car li desirs 
et la grant uolentez. dont ie 
sui si pensis et esgarez. ma si 
mene ce uous puis ie bien dire. 
quapaines sai conoist(re) ioie dire. 
Ire d’amors qui en mon cuer repere
Ne mi let tant que de chanter me tiengne.
Grant merveille ert se g’en puis chançon traire,
Car je n’i voi l’achaison dont el viengne;
Car li desirs et la grant volentez,
Dont je sui si pensis et esgarez,
M’a si mené, ce vous puis je bien dire,
Qu’a paines sai conoistre joie d’ire. 
 
  II
Et ne porquant touz li cuers 
men esclaire. dun bon espoir 
dex doint que il auiengne. m(o)lt 
par deuroit amadame desplai
re. se ceste amor mocit bien le(n) 
couuiengne. mors ma ses cors 
li genz li acesmez. et son douz 
uis freschement colorez. et sa 
biautez dont il nest riens adi-
re. dex pour que not tant a
moi desconfire. 
Et ne porquant, touz li cuers m’en esclaire
D’un bon espoir, Dex doint que il aviengne!
Molt par devroit a ma dame desplaire
Se ceste amor m’ocit; bien l’en couviengne!
Mors m’a ses cors, li genz, li acesmez,
Et son douz vis freschement colorez,
Et sa biautez dont il n’est riens a dire;
Dex, pour qu’en ot tant a moi desconfire?
  III
Irer me fo(n)t
cele gent de male aire. plus
que nus max que por amors
soustiengne. riens ne lor uaut 
ia ne porront desfere. quamors
ne mait et quaucuer ne me 
tiengne. si faitement me sui 
a li donez. que ia sanz mort ne(n)
cuit estre tornez. puis qons se
puet uers amors escondire.
nel doit len pas a fins amis es-
lire. 
Irer me font cele gent de male aire
Plus que nus max que por amors soustiengne;
Riens ne lor vaut: ja ne porront desfere
Qu’amors ne m’ait et qu’au cuer ne me tiengne;
Si faitement me sui a li donez
Que ja sanz mort n’en cuit estre tornez.
Puis q’ons se puet vers amors escondire
Nel doit l’en pas a fins amis eslire?
  IV
Loiax desirs dont iai
plus de cent paire. mocirront
uoir ainz quen la ioie uiengne.
qui touz iorz mest promise por
atraire. mes ie ne cuit qua
madame en souuiengne. qui
dex dona ualeur et trop biau-
tez. mes contre moi si est or
guels mellez. si nai pouoir de
tel tort contredire. puis que
mes cuers me ueut por li ocirre.
Loiax desirs, dont j’ai plus de cent paire,
M’ocirront voir, ainz qu’en la joie viengne
Qui touz jorz m’est promise por atraire:
Mes je ne cuit qu’a ma dame en souviengne,
Qui Dex dona valeur et trop biautez;
Mes contre moi si est orguels mellez
Si n’ai pouoir de tel tort contredire,
Puis que mes cuers me veut por li ocirre.
  V
Tres grant amor me fet folie 
fere. si ai poor que longues 
la maintiengne. mes ie ne 
puis mon corage retrere. en-
si me plest conment qil men 
auiengne. par tel reson sui 
poures asazez. quant ie plus 
uueil ce dont plus sui greuez
et en lesmai mestuet ioer et 
rire. onc mes ne ui si deceua(n)t 
martire. 
Tres grant amor me fet folie fere,
Si ai poor que longues la maintiengne;
Mes je ne puis mon corage retrere,
Ensi me plest, conment q’il m’en aviengne.
Par tel reson sui povres asazez
Quant je plus vueil ce dont plus sui grevez.
Et en l’esmai m’estuet joer et rire;
Onc mes ne vi si decevant martire. 
  • letto 773 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 596 volte

CANZONIERE L

  • letto 1008 volte

Edizione diplomatica

          Ire damours qui en mon cuer repaire. ne me let tant que de chan-
          ter me teigne. grant merueille est se ie puis chancon traire. car ie ni 
       voi la choison dont el veigne. car li desirs (et) la grant volentez 
       dont ie sui si pensis. mont si mene ce vous puis ie bien dire. qua poines 
                                                                    Et ne pour quant touz li cuers man esclaire. 
                                                                    du bon espoir diex doint que il aueigne. m(o)lt par
                                                                    deuroit a ma dame desplaire. se ceste amour mocist
      soi quenoistre ioie dire.                     bien lan souueine li acesme (et) ses dous uis fran-
      chement colourez. (et) la biautez dont il nest rien adire. diex pour coi not tant 
      a moi desconfire. 
                                              Ire me font cele grant de mal a ire. plus que nus maus
   que par amours soustaine. riens ne leur vaut il ne pourront desfaire. camors
   ne mait (et) quen cor ne les teigne. si faitement me sui a lui donez. que ia sa(n)z mort 
   na(n) quit estre tornez. puis con se puet uerz amours escondire. non doit len pas 
   a fin ami eslire. 
                                             Loiaus desirs dont iai plus de cent paire. mocirront uoir 
      ai(n)s que la ioie veigne. qui touz iours mest promise pour atraire. mes ie ne 
      cuit que ma dame en souueine. qui dex dona uolour (et) trop biautez. mes con-
      tre moi si est orguielz mellez. si nai pouoir de tel tort contre dire. puis que 
      mes cuers me veust pour lui ocirre.
                                                                                            Tres grans amours me fet folie faire 
           si ai paour que longes la mai(n)teigne. mes ie ne puis mon corage retraire.
           ainsi me plest coment quil men aueigne. par teil raison sui poures rasazez.
           quant ie plus ueil ce dont sui plus greuez. (et) en lesmai mestuet ioer (et) rire. 
           ainc mes ne ui si deceuent martire. 
                                                                                            ha quoins de blois vous qui fustes 
          amez. tiegne uous ent (et) uous en remenbrez. car qui damours oste son cuer 
          (et) syre. auenture est se grant honour desirre. 
  • letto 745 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Ire damours qui en mon cuer repaire. ne me let tant que de chan-
ter me teigne. grant merueille est se ie puis chancon traire. car ie ni 
voi la choison dont el veigne. car li desirs (et) la grant volentez 
dont ie sui si pensis. mont si mene ce vous puis ie bien dire. qua poines
​​soi quenoistre ioie dire.
 
Ire d’amours qui en mon cuer repaire
Ne me let tant que de chanter me teigne.
Grant merveille est se je puis chançon traire,
Car je ni voi l’achoison dont el veigne;
Car li desirs et la grant volentez, 
Dont je sui si pensis,
M’ont si mené, ce vous puis je bien dire,
Qu’a poines soi quenoistre joie d’ire.
                                          
                                           Et ne pour quant touz li cuers man esclaire. 
                                           du bon espoir diex doint que il aueigne. m(o)lt par
                                           deuroit a ma dame desplaire. se ceste amour mocist
                                           bien lan souueine li acesme (et) ses dous uis fran-
chement colourez. (et) la biautez dont il nest rien adire. diex pour coi not tant 
a moi desconfire. ​
 
​Et nepourquant, touz li cuers m’an esclaire
Du bon espoir, Diex doint que il aveigne!
Molt par devroit a ma dame desplaire
Se ceste amour m’ocist; bien l’an souveine!
Li acesme,
Et ses dous vis franchement colourez,
Et la biautez dont il n’est rien a dire;
Diex, pour coi n’ot tant a moi desconfire?
Ire me font cele grant de mal a ire. plus que nus maus
que par amours soustaine. riens ne leur vaut il ne pourront desfaire. camors
ne mait (et) quen cor ne les teigne. si faitement me sui a lui donez. que ia sa(n)z mort 
na(n) quit estre tornez. puis con se puet uerz amours escondire. non doit len pas 
a fin ami eslire.​
 
Iré me font cele grant de mal aire
Plus que nus maus que par amours soustaine;
Riens ne leur vaut: il ne pourront desfaire
C’amors ne mait et qu’en cor ne les teigne;
Si faitement me sui a lui donez
Que ja sanz mort n’an quit estre tornez.
Puis c’on se puet verz amours escondire
Non doit l’en pas a fin ami eslire?
Loiaus desirs dont iai plus de cent paire. mocirront uoir 
ai(n)s que la ioie veigne. qui touz iours mest promise pour atraire. mes ie ne 
cuit que ma dame en souueine. qui dex dona uolour (et) trop biautez. mes con-
tre moi si est orguielz mellez. si nai pouoir de tel tort contre dire. puis que 
mes cuers me veust pour lui ocirre​.
 
​Loiaus desirs, dont j’ai plus de cent paire,
M’ocirront voir, ains que la joie veigne
Qui touz jours m’est promise pour atraire:
Mes je ne cuit que ma dame en souveine,
Qui Dex dona volour et trop biautez;
Mes contre moi si est orguielz mellez
Si n’ai pouoir de tel tort contre dire,
Puis que mes cuers me veust pour lui ocirre.
                                                             
                                                             
Tres grans amours me fet folie faire 
si ai paour que longes la mai(n)teigne. mes ie ne puis mon corage retraire.
ainsi me plest coment quil men aueigne. par teil raison sui poures rasazez.
quant ie plus ueil ce dont sui plus greuez. (et) en lesmai mestuet ioer (et) rire. 
ainc mes ne ui si deceuent martire. ​
 
​Tres grans amours me fet folie faire,
Si ai paour que longes la mainteigne;
Mes je ne puis mon corage retraire,
Ainsi me plest, coment qu’il m’en aveigne.
Par teil raison sui povres rasazez
Quant je plus veil ce dont sui plus grevez.
Et en l’esmai m’estuet joer et rire;
Ainc mes ne vi si decevent martire. ​
 
                                                                  
                                                                      Ha quoins de blois vous qui fustes 
amez. tiegne uous ent (et) uous en remenbrez. car qui damours oste son cuer 
(et) syre. auenture est se grant honour desirre​.
 
Ha! quoins de Blois, vous qui fustes amez,
Tiegne vous ent et vous en remenbrez,
Car qui d’amours oste son cuer et syre,
Aventure est se grant honour desirre.​
 
  • letto 713 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 625 volte

CANZONIERE N

  • letto 1028 volte

Edizione diplomatica

Ire damours qui en mo(n)
cuer repaire. ne mi let tant
que de chanter me tiengne.

 

grant merueille est se gen
puis chancon trere. car ie
ni uoi lacheson dont el uie(n)g
​ne. car li desirs et la grant
uolentez. dont ie sui si pe(n)sis
et esgarez. mont si mene ce uo(s)
puis ie bien dire. qua paines
sai conoistre ioie dire.

                                    Et ne
pourquant touz li cuers men
esclere. dun bon espoir dex 
doint que il auiengne. m(o)lt 
par deuroit amadame des-
plere. se ceste amour mocit
bien len couuiengne. mors
ma ses cors li genz li aces-

 

mez. et son douz vis fresche-
ment colorez. et sa biautez 
dont il nest riens adire. dex 
pour quen ot tant a moi des
confire. 

 

                  Irer me font cele 
gent de male ere. plus que 
nus max que pour amours sos-
tiengne. riens ne leur vaut 
ia ne porront desfere. quamor(s)
ne mait et quau cuer ne me 
tiengne. si fetement me sui 
a li donez. que ia sanz mort
nen cuit estre tornez. puis qo(n)s 
se puet uers amours escondi-
re. len nel doit pas a fins ami(s)
ellire. 

 

Loiax desirs dont 
iai plus de cent pere. mocir
ront uoir ainz qua la ioie vi-
engne. qui touz iorz mest 
pramise pour atrere. mes ie 
ne cuit quamadame en souui-
engne. qui dex dona ualeur et
trop biautez. mes contre moi
si est orguels mellez. si nai po
oir de tel tort contredire. puis 
que mes cuers me ueut por li
ocire.
Tres grant amour me 
fet folie fere. si ai poor que lo(n)-
gues la maintiengne. mes ie 
ne puis mon corage retrere. 
ensi me plest conment qil men 

 

auiengne. par tel reson sui po-
ures asazez. quant ie plus uuel
ce dont plus sui greuez. et en 
lesmai mestuet ioer et rire. ai(n)z
mes ne vi si deceuant martire. 

​

  • letto 642 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
Ire damours qui en mo(n)
cuer repaire. ne mi let tant
que de chanter me tiengne.
grant merueille est se gen 
puis chancon trere. car ie
ni voi lacheson dont el uie(n)g-
ne. car li desirs (et) la grant 
uolentez. dont ie sui si pe(n)sis
et esgarez. mont si mene ce uo(s)
puis ie bien dire. qua paines
sai conoistre ioie dire. 
I​re d’amours qui en mon cuer repaire
Ne mi let tant que de chanter me tiengne.
Grant merveille est se g’en puis chançon trere,
Car je n’i voi l’acheson dont el viengne;
Car li desirs et la grant volentez,
Dont je sui si pensis et esgarez,
M’ont si mené, ce vos puis je bien dire,
Qu’a paines sai conoistre joie d’ire. 
  II
Et ne
pourquant touz li cuers men
esclere. dun bon espoir dex 
doint que il auiengne. m(o)lt 
par deuroit amadame des-
plere. se ceste amour mocit
bien len couuiengne. mors
ma ses cors li genz li aces-
mez. et son douz vis fresche-
ment colorez. et sa biautez 
dont il nest riens adire. dex 
pour quen ot tant a moi des
confire.
Et ne pourquant, touz li cuers m’en esclere
D’un bon espoir, Dex doint que il aviengne!
Molt par devroit a ma dame desplere
Se ceste amour m’ocit; bien l’en couviengne!
Mors m’a ses cors, li genz, li acesmez,
Et son douz vis freschement colorez,
Et sa biautez dont il n’est riens a dire;
Dex, pour qu’en ot tant a moi desconfire?
 
 
  III
Irer me font cele 
gent de male ere. plus que 
nus max que pour amours sos-
tiengne. riens ne leur vaut 
ia ne porront desfere. quamor(s)
ne mait et quau cuer ne me 
tiengne. si fetement me sui 
a li donez. que ia sanz mort
nen cuit estre tornez. puis qo(n)s 
se puet uers amours escondi-
re. len nel doit pas a fins ami(s)
ellire.
Irer me font cele gent de male ere
Plus que nus max que pour amours sostiengne;
Riens ne leur vaut: ja ne porront desfere
Qu’amors ne m’ait et qu’au cuer ne me tiengne;
Si fetement me sui a li donez
Que ja sanz mort n’en cuit estre tornez.
Puis q’ons se puet vers amours escondire
L’en nel doit pas a fins amis ellire?
 
  IV
Loiax desirs dont 
iai plus de cent pere. mocir
ront uoir ainz qua la ioie vi-
engne. qui touz iorz mest 
pramise pour atrere. mes ie 
ne cuit quamadame en souui-
engne. qui dex dona ualeur et
trop biautez. mes contre moi
si est orguels mellez. si nai po
oir de tel tort contredire. puis 
que mes cuers me ueut por li
ocire.
Loiax desirs, dont j’ai plus de cent père,
M’ocirront voir, ainz qua la joie viengne
Qui touz jorz m’est pramise pour atrere:
Mes je ne cuit qu’a ma dame en souviengne,
Qui Dex dona valeur et trop biautez;
Mes contre moi si est orguels mellez
Si n’ai pooir de tel tort contredire,
Puis que mes cuers me veut por li ocire.
 
  V
Tres grant amour me 
fet folie fere. si ai poor que lo(n)-
gues la maintiengne. mes ie 
ne puis mon corage retrere. 
ensi me plest conment qil men 
auiengne. par tel reson sui po-
ures asazez. quant ie plus uuel
ce dont plus sui greuez. et en 
lesmai mestuet ioer et rire. ai(n)z
mes ne vi si deceuant martire. 
Tres grant amour me fet folie fere,
Si ai poor que longues la maintiengne;
Mes je ne puis mon corage retrere,
Ensi me plest, conment q’il m’en aviengne.
Par tel reson sui povres asazez
Quant je plus vuel ce dont plus sui grevez.
Et en l’esmai m’estuet joer et rire;
Ainz mes ne vi si decevant martire.
  • letto 635 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 779 volte

CANZONIERE O

  • letto 857 volte

Edizione diplomatica

IRe damors qui en mon
cuer repaire. ne mi lait tant
que de chanter me toigne.
grant meruoille est se chan-
con en puis traire. car ie ni 
uoi lachoison dont el uoi(n)g-
ne. car li desirs (et) la grant uo

 

lentez. dont ie sui si pansis (et) es
garez mont si mene ce uos os
ie bien dire. qua poinnes sai 
                                Et no(n)
                                porqua(n)t 
conoistre ioie dire.  touz li 
cuers me(n) esclaire. dun bon es
poir dex doint q(ue) il auiegne m(o)lt 
p(ar) deuroit amadame desplai
re. se ceste amors mocit bie(n) le(n) 
couei(n)gne. mort ma ses cors 
li genz li acesmez. (et) ses douz uis 
freschem(en)t colorez (et) li beautez
dont il nest riens a dire. dex p(or)
quoi ot tant a moi desco(n)fire. 
Irie me font cele ge(n)t de mal
aire. plus que nul mal q(ue) por
amer sostei(n)gne. mais ne lor 
uaut ia ne porront desfaire. 
q(ua)mours ne mait (et) qu(au) cuer ne
me teigne. si finem(en)t me sui 
ali donez. que ia sanz mort 
nen cuit estre tornez. puis (con)
se puet u(er)s amors escondire
ne doit len pas a fins amis es
lire. 
Leaul desir dont iai 
plus de cent paire mocirro(n)t 
uoir ainz q(ue) ioie me ueingne
que mest touz iors promise
 
por atraire. mais ie ne cuit da 
me uos en souei(n)gne. cui dex do
na ualors (et) trop beautez. mais 
contre moi li est orgueuz mes-
lez. si nai paour de tel mort co(n)
tredire. puis que mes cuers 
me uient por li ocire.​
                                     Tres 
granz amors me fait folie fai
re si ai paour que longue la 
maintoi(n)gne. mais ie ne puis 
mon corage retraire. ensi me 
plait com(en)t quil me(n) auoi(n)gne
par tel raison sui poures asa
zez quant ie plus vuil ce do(n)t
sui plus greuez. (et) en lesmai 
mestuet ioer (et) rire. ai(n)z mais
ne ui si deceuant martire. 
 
Ha cuens de blois uos qui 
fustes amez. toi(n)gne uos en si 
uos en reme(n)brez. car qui da
mer oste son cuer (et) tire aue(n)
ture iert sil g(ra)nt honor desire. 
 
  • letto 765 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
IRe damors qui en mon
cuer repaire. ne mi lait tant
que de chanter me toigne.
grant meruoille est se chan-
con en puis traire. car ie ni 
uoi lachoison dont el uoi(n)g-
ne. car li desirs (et) la grant uo
lentez. dont ie sui si pansis (et) es
garez mont si mene ce uos os
ie bien dire. qua poinnes sai 
conoistre ioie dire.
Ire d’amors qui en mon cuer repaire
Ne mi lait tant que de chanter me toigne.
Grant mervoille est se chançon en puis traire,
Car je ni voi l’achoison dont el voingne;
Car li desirs et la grant volentez,
Dont je sui si pansis et esgarez,
M’ont si mené, ce vos os je bien dire,
Qu’a poinnes sai conoistre joie dire.
 
  II
Et no(n)
                                porqua(n)t 
                                touz li 
cuers me(n) esclaire. dun bon es
poir dex doint q(ue) il auiegne m(o)lt 
p(ar) deuroit amadame desplai
re. se ceste amors mocit bie(n) le(n) 
couei(n)gne. mort ma ses cors 
li genz li acesmez. (et) ses douz uis 
freschem(en)t colorez (et) li beautez
dont il nest riens a dire. dex p(or)
quoi ot tant a moi desco(n)fire. 
Et nonporquant, touz li cuers m’en esclaire
D’un bon espoir, Dex doint que il aviegne!
Molt par devroit a ma dame desplaire
Se ceste amors m’ocit; bien l’en coveingne!
Mort m’a ses cors, li genz, li acesmez,
Et ses douz vis freschement colorez,
Et li beautez dont il n’est riens a dire;
Dex, por quoi ot tant a moi desconfire?
 
  III
Irie me font cele ge(n)t de mal
aire. plus que nul mal q(ue) por
amer sostei(n)gne. mais ne lor 
uaut ia ne porront desfaire. 
q(ua)mours ne mait (et) qu(au) cuer ne
me teigne. si finem(en)t me sui 
ali donez. que ia sanz mort 
nen cuit estre tornez. puis (con)
se puet u(er)s amors escondire
ne doit len pas a fins amis es
lire. 
Irié me font cele gent de mal aire
Plus que nul mal que por amer sosteingne;
Mais ne lor vaut: ja ne porront desfaire
Qu’amours ne m’ait et qu’au cuer ne me teigne;
Si finement me sui a li donez
Que ja sanz mort n’en cuit estre tornez.
Puis c’on se puet vers amors escondire
Ne doit l’en pas a fins amis eslire?
 
  IV
Leaul desir dont iai 
plus de cent paire mocirro(n)t 
uoir ainz q(ue) ioie me ueingne
que mest touz iors promise
por atraire. mais ie ne cuit da        
me uos en souei(n)gne. cui dex do
na ualors (et) trop beautez. mais 
contre moi li est orgueuz mes-
lez. si nai paour de tel mort co(n)
tredire. puis que mes cuers 
me uient por li ocire.
Leaul desir, dont j’ai plus de cent paire,
M’ocirront voir, ainz que joie me veingne
Que m’est touz jors promise por atraire:
Mais je ne cuit dame vos en soveingne,
Cui Dex dona valors et trop beautez;
Mais contre moi li est orgueuz meslez
Si n’ai paour de tel mort contredire,
Puis que mes cuers me vient por li ocire.
 
  V
Tres 
granz amors me fait folie fai
re si ai paour que longue la 
maintoi(n)gne. mais ie ne puis 
mon corage retraire. ensi me 
plait com(en)t quil me(n) auoi(n)gne
par tel raison sui poures asa
zez quant ie plus vuil ce do(n)t
sui plus greuez. (et) en lesmai 
mestuet ioer (et) rire. ai(n)z mais
ne ui si deceuant martire. 
Tres granz amors me fait folie faire,
Si ai paour que longue la maintoingne;
Mais je ne puis mon corage retraire,
Ensi me plait, coment qu’il m’en avoingne.
Par tel raison sui povres asazez
Quant je plus vuil ce dont sui plus grevez.
Et en l’esmai m’estuet joer et rire;
Ainz mais ne vi si decevant martire. 
  VI
Ha cuens de blois uos qui 
fustes amez. toi(n)gne uos en si 
uos en reme(n)brez. car qui da
mer oste son cuer (et) tire aue(n)
ture iert sil g(ra)nt honor desire. 
Ha! cuens de Blois, vos qui fustes amez,
Toingne vos en si vos en remenbrez,
Car qui d’amer oste son cuer et tire,
Aventure iert s’il grant honor desire. 
  • letto 555 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 662 volte

CANZONIERE P

  • letto 940 volte

Edizione diplomatica

IRe damors qui en mo(n)
cuer repere. ne mi let ta(n)t
que de chanter me tieng-
ne. grant merueille est 
se ien puis chancon tre-
re. car ie ni uoi lacheson 
dont el uiengne. car li de-
sirs (et) la grant uolentez
 
dont ie sui si pensis (et) es-
garez. mont si mene ce 
uos puis ie bien dire. q(ua)-
paine sai quenoistre ioie
​dire.
 
                        Et ne porqua(n)t 
                        tot li cuers me(n)-
                       esclere. dun bo(n)-
espoir dex dont que il 
auiengne. m(o)lt par de-
uroit amadame deple-
re. se ceste amor mocit
bien len couuiengne. 
mort ma ses cors li ge(n)z
li acesmez. (et) son douz 
vis freschement colorez 
(et) la biautez dont il 
nest riens adire. dex 
por que not tant amoi 
 
desconfire. Iirer me 
font cele gent de male
aire. plus que nus mals
que por amors soustieng-
ne. riens ne lor uaut ia 
ne porront desfaire. 
quamors ne mait. (et) qau 
cuer ne me tiengne. si fe-
tement me sui ali donez
que ia sanz mort nen cuit 
estre tornez. puis qons se 
puet uers amors escondi-
re. nel doit lon pas afin(s)
amanz eslire. 
Ioianz 
desirs dont iai plus de .c.
pere. mocirront uoir ai(n)z
quen laioie uiengne.
qui toz iorz mest pra-
mise por atrere. mes ie 
ne cuit qua madame 
en souuiengne. qui dex 
dona valeur (et) trop bi-
autez. mes contre moi
si est orguels mellez. si
nai pouoir de tel tort 
contredire puis que
mes cuers me ueut por li
ocirre.
Tres grant a
mor me fet folie fere. 
si ai peur que longues 
la maintiengne. mes ie 
ne puis mon corage re-
trere. issi me plest (con)me(n)t
qil men auiengne. par
tel reson sui poures asa-
zez. quant ie plus uueil 
ce dont plus sui greuez.
(et) en lesmai mestuet. ioer 
(et) rire. onc mes ne ui si 
deceuant martire. 
Ha 
quens de blois uos qui fus-
tes amez. tiengne uos en
si uos en remembrez. car
qui damors oste son cuer
(et) tire. auenture ert se
grant heneur desire. 
 
  • letto 565 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
IRe damors qui en mo(n)
cuer repere. ne mi let ta(n)t
que de chanter me tieng-
ne. grant merueille est 
se ien puis chancon tre-
re. car ie ni uoi lacheson 
dont el uiengne. car li de-
sirs (et) la grant uolentez
dont ie sui si pensis (et) es-
garez. mont si mene ce 
uos puis ie bien dire. q(ua)-
paine sai quenoistre ioie
dire.
Ire d’amors qui en mon cuer repere
Ne mi let tant que de chanter me tiengne.
Grant merveille est se j’en puis chançon trere,
Car je ni voi l’acheson dont el viengne;
Car li desirs et la grant volentez,
Dont je sui si pensis et esgarez,
M’ont si mené, ce vos puis je bien dire,
Qu’a paine sai quenoistre joie d’ire.
 
  II
Et ne porqua(n)t 
                        tot li cuers me(n)-
                        esclere. dun bo(n)-
espoir dex dont que il 
auiengne. m(o)lt par de-
uroit amadame deple-
re. se ceste amor mocit
bien len couuiengne. 
mort ma ses cors li ge(n)z
li acesmez. (et) son douz 
vis freschement colorez 
(et) la biautez dont il 
nest riens adire. dex 
por que not tant amoi 
desconfire. 
Et ne porquant, tot li cuers m’en esclere
D’un bon espoir, Dex dont que il aviengne!
Molt par devroit a ma dame deplere
Se ceste amor m’ocit; bien l’en couviengne!
Mort m’a ses cors, li genz, li acesmez,
Et son douz vis freschement colorez, 
Et la biautez dont il n’est riens a dire;
Dex, por qu’en ot tant a moi desconfire?
 
 
  III
Iirer me 
font cele gent de male
aire. plus que nus mals
que por amors soustieng-
ne. riens ne lor uaut ia 
ne porront desfaire. 
quamors ne mait. (et) qau 
cuer ne me tiengne. si fe-
tement me sui ali donez
que ia sanz mort nen cuit 
estre tornez. puis qons se 
puet uers amors escondi-
re. nel doit lon pas afin(s)
amanz eslire. 
Iirer (sic) me font cele gent de male aire
Plus que nus mals que por amors soustiengne;
Riens ne lor vaut: ja ne porront desfaire
Qu’amors ne m’ait et q’au cuer ne me tiengne;
Si fetement me sui a li donez
Que ja sanz mort n’en cuit estre tornez.
Puis q’ons se puet vers amors escondire
Nel doit l’on pas a fins amanz eslire?
 
  IV
Ioianz 
desirs dont iai plus de .c.
pere. mocirront uoir ai(n)z
quen laioie uiengne.
qui toz iorz mest pra-
mise por atrere. mes ie 
ne cuit qua madame 
en souuiengne. qui dex 
dona valeur (et) trop bi-
autez. mes contre moi
si est orguels mellez. si
nai pouoir de tel tort 
contredire. puis que 
mes cuers me ueut por li
ocirre.
Joianz desirs, dont j’ai plus de cent père,
M’ocirront voir, ainz qu’en la joie viengne
Qui toz jorz m’est pramise por atrere:
Mes je ne cuit qu’a ma dame en souviengne,
Qui Dex dona valeur et trop biautez;
Mes contre moi si est orguels mellez
Si n’ai pouoir de tel tort contredire,
Puis que mes cuers me veut por li ocirre.
 
  V
Tres grant a
mor me fet folie fere. 
si ai peur que longues 
la maintiengne. mes ie 
ne puis mon corage re-
trere. issi me plest (con)me(n)t
qil men auiengne. par
tel reson sui poures asa-
zez. quant ie plus uueil 
ce dont plus sui greuez.     
(et) en lesmai mestuet. ioer 
(et) rire. onc mes ne ui si 
deceuant martire. 
Tres grant amor me fet folie fere,
Si ai peur que longues la maintiengne;
Mes je ne puis mon corage retrere,
Issi me plest, conment q’il m’en aviengne.
Par tel reson sui povres asazez
Quant je plus vueil ce dont plus sui grevez.
Et en l’esmai m’estuet joer et rire;
Onc mes ne vi si decevant martire.
 
 
  VI
Ha 
quens de blois uos qui fus-
tes amez. tiengne uos en
si uos en remembrez. car
qui damors oste son cuer
(et) tire. auenture ert se
grant heneur desire. 
Ha! quens de Blois, vos qui fustes amez,
Tiengne vos en si vos en remembrez,
Car qui d’amors oste son cuer et tire,
Aventure ert se grant heneur desire. 
 
  • letto 566 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 639 volte

CANZONIERE U

  • letto 823 volte

Edizione diplomatica

Ire damor ke an mon cuer repaire. ne me lait 
tant ke de chanteir me tigne. Si man meruoil 
ke chanson an peus fare. ne ie ne sai dont lochoi-
sons me vigne. fors li desirs. (et) la g(ra)ns uolenteit.
dont ian seus esbahis. (et) esgareis car poi(n)ne mest.
ceu vos peus ie bien dire. co(n)mant ie peus conostre 
ioie dire. 
Et franche riens cortoize (et) debonnaire 
nesofres pas ke longuemant mitingne ceste dolour ke
vous mefaites traire dont bien aveis pooir doufeu estingne
ke si formant est anmoi anbrazeis cevos valors nen ait
de moi piteit morir mestuet ke sofrir ne peus mies prei
eis antut (et) amant (et) amies.
  • letto 792 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

Ire damor ke an mon cuer repaire. ne me lait 
tant ke de chanteir me tigne. Si man meruoil 
ke chanson an peus fare. ne ie ne sai dont lochoi-
sons me vigne. fors li desirs. (et) la g(ra)ns uolenteit.
dont ian seus esbahis. (et) esgareis car poi(n)ne mest.
ceu vos peus ie bien dire. co(n)mant ie peus conostre 
ioie dire. ​
Ire d’amor ke an mon cuer repaire
Ne me lait tant ke de chanteir me tigne.
Si m’an mervoil ke chanson an peus fare,
Ne je ne sai dont l’ochoisons me vigne;
Fors li desirs et la grans volenteit,
Dont j’an seus esbahis et esgareis,
Car poinne m’est ceu vos peus je bien dire,
Conmant je peus conostre joie d’ire.​
Et franche riens cortoize (et) debonnaire 
nesofres pas ke longuemant mitingne ceste dolour ke
vous mefaites traire dont bien aveis pooir doufeu estingne
ke si formant est anmoi anbrazeis cevos valors nen ait
de moi piteit morir mestuet ke sofrir ne peus mies prei 
eis antut (et) amant (et) amies.​
Et franche riens, cortoize et debonnaire,
Ne sofrés pas ke longuemant mi tingne
Ceste dolour ke vous me faites traire,
Dont bien aveis pooir dou feu estingne
Ke si formant est an moi anbrazeis;
Ce vos valors ne n’ait de moi piteit,
Morir m’estuet ke sofrir ne peus mies;
Preieis an tut et amant et amies!​
  • letto 758 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 806 volte

CANZONIERE V

  • letto 851 volte

Edizione diplomatica

Ire damours. qui e(n) mo(n)
cuer repere. ne mi let tant 
que de chanter me tiegne. 
grant merueille. est se ien p(uis)
chanson trere. car ie ne voi la
choison dont el viegne. car
li desirs. (et) la g(ra)nz volentez.

 

dont je sui si pensiz (et) esgarez 
mont si mene ce vous puis ie
bien dire. qua paines sai ioie ​
Et ne porq(ua)nt 
                        touz li cuers.
c(on)oistre dire. men esclaire
du bon espoir diex doint que il 
auiegne. mout par deuroit a
ma dame desplere. se ceste am(or) 
mocist b(ie)n len couuiegne. mort 
ma ses cors li genz li acesmez. 
(et) san douz uis freschement co
lourez. (et) sa grant biautez dont il nest 
rienz adire. diex por que(n) ot ta(n)t
amor desconfire.
 
Ireux me font cele ge(n)t de ma
le ere plus q(ue) nus maux. q(ue) por
amors soustiegne rienz ne lor
vaut ia ne porront desfere. qua
mors ne mait. (et) quau cuer ne 
me tiegne. si fetement. me sui
a lui donnez. que ia sanz mort
nen quit estre tornez p(uis) que(n) se 
puet v(er)s amours esc(on)dire. ne doit
on pas. afinz amis eslire
 
Loiaux desirs. dont iai plus 
de cent pere. mocirront voir.
ainz q(ue) la ioie viegne. qui touz
iorz mest promise por atrere.

 
 

mes ie ne cuit qua ma dame en 
souuiegne. qui diex donna va
leur (et) trop biautez. mes (con)tre
moi si est orguels mellez. si nai
pooir de tel tort (con)tredire. p(uis) que
mes cuers me veut por li ocire. 
 
Tres grant amour me fet fo-
lie fere. si ai poor q(ue) longues la 
me tiegne. mes ie n(en) pius m(on)
courage retrere. ainsi me plest
(con)ment quil m(en) auiegne. p(ar) tel
reson sui poures essaiez. q(ua)nt ie
plus vueil ce dont plus sui gre             
vez. (et) en lesmai mestent iouer (et)
rire. onc mes ne vi si deceva(n)t
martire.
 
  • letto 821 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
Ire damours. qui e(n) mo(n)
cuer repere. ne mi let tant 
que de chanter me tiegne. 
grant merueille. est se ien p(uis)
chanson trere. car ie ne voi la
choison dont el viegne. car
li desirs. (et) la g(ra)nz volentez.
dont je sui si pensiz (et) esgarez 
mont si mene ce vous puis ie
bien dire. qua paines sai ioie 
c(on)oistre dire.
Ire d’amours qui en mon cuer repere
Ne mi let tant que de chanter me tiegne.
Grant merveille est se g’en puis chanson trere,
Car je ne voi la choison dont el viegne;
Car li desirs et la granz volentez,
Dont je sui si pensiz et esgarez, 
M’ont si mené, ce vous puis je bien dire,
Qu’a paines sai joie conoistre d’ire.
 
  II
Et ne porq(ua)nt 
                        touz li cuers.
                        men esclaire
du bon espoir diex doint que il 
auiegne. mout par deuroit a
ma dame desplere. se ceste am(or) 
mocist b(ie)n len couuiegne. mort 
ma ses cors li genz li acesmez. 
(et) san douz uis freschement co
lourez. (et) sa grant biautez dont il nest 
rienz adire. diex por que(n) ot ta(n)t
amor desconfire.
Et ne porquant, touz li cuers m’en esclaire
Du bon espoir, Diex doint que il aviegne!
Mout par devroit a ma dame desplere
Se ceste amor m’ocist; bien l’en couviegne!
Mort m’a ses cors, li genz, li acesmez, 
Et san douz vis freschement colourez,
Et sa grant biautez dont il n’est rienz a dire;
Diex, por qu’en ot tant amor desconfire?
 
  III
Ireux me font cele ge(n)t de ma
le ere plus q(ue) nus maux. q(ue) por
amors soustiegne rienz ne lor
vaut ia ne porront desfere. qua
mors ne mait. (et) quau cuer ne 
me tiegne. si fetement. me sui
a lui donnez. que ia sanz mort
nen quit estre tornez p(uis) que(n) se 
puet v(er)s amours esc(on)dire. ne doit
on pas. afinz amis eslire
Ireux me font cele gent de male ere
Plus que nus maux que por amors soustiegne;
Rienz ne lor vaut: ja ne porront desfere
Qu’amors ne m’ait et qu’au cuer ne me tiegne;
Si fetement me sui a lui donnez
Que ja sanz mort n’en quit estre tornez.
Puis qu’en se puet vers amours escondire
Ne doit on pas a finz amis eslire?
 
  IV
Loiaux desirs. dont iai plus 
de cent pere. mocirront voir.
ainz q(ue) la ioie viegne. qui touz
iorz mest promise por atrere.
mes ie ne cuit qua ma dame en 
souuiegne. qui diex donna va
leur (et) trop biautez. mes (con)tre
moi si est orguels mellez. si nai
pooir de tel tort (con)tredire. p(uis) que
mes cuers me veut por li ocire. 
Loiaux desirs, dont j’ai plus de cent père,
M’ocirront voir, ainz que la joie viegne
Qui touz jorz m’est promise por atrere:
Mes je ne cuit qu’a ma dame en souviegne,
Qui Diex donna valeur et trop biautez;
Mes contre moi si est orguels mellez
Si n’ai pooir de tel tort contredire,
Puis que mes cuers me veut por li ocire. 
 
  V
Tres grant amour me fet fo-
lie fere. si ai poor q(ue) longues la 
me tiegne. mes ie n(en) pius m(on)
courage retrere. ainsi me plest
(con)ment quil m(en) auiegne. p(ar) tel
reson sui poures essaiez. q(ua)nt ie
plus vueil ce dont plus sui gre             
vez. (et) en lesmai mestent iouer (et)
rire. onc mes ne vi si deceva(n)t
martire.
Tres grant amour me fet folie fere,
Si ai poor que longues la me tiegne;
Mes je n’en pius mon courage retrere,
Ainsi me plest, conment qu’il m’en aviegne.
Par tel reson sui povres essaiez           
Quant je plus vueil ce dont plus sui grevez.
Et en l’esmai m’estent jouer et rire;
Onc mes ne vi si decevant martire.
 
  • letto 840 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 815 volte

CANZONIERE X

  • letto 850 volte

Edizione diplomatica

Ire damors qui en mon 
cuer repaire. ne mi let tant
que de chanter me tiengne.
grant merueille ert se gen
puis chancon faire. car ie ni
uoi la chaison dont el uie(n)gne.
car li desirs (et) la grant uole(n)-
tez. dont ie sui si pensis (et) es
garez. mont si mene ce uos
puis ie bien dire. quapaines

 

sai conoistre ioie dire.​
Et ne por quant touz li cuers
men esclaire. dun bon espoir
dex doint que il aueigne. 
m(o)lt par deuroit ama dame
desplaire. se ceste amor moc-
cit bien len coueigne. mors
ma ses cors li gens li acesmez.
et son douz uis freschement
colores. et sabiautez dont il 
nest riens adire. dex por que
not tant amoi desconfire.
 
Irer me font cele gent de
mal aire. plus que nus max
que por amors sousteigne.
riens ne lor uaut ia ne por
ront desfaire. quamors ne
mait. (et) qau cuer ne me
tiegne. si faitement me sui
ali donez. que ia sanz mort
nen cuit estre tornez. puis
qons se puet uers amors
escondire. ne doit len pas
afins amis eslire.
 
Loiaus desirs dont iai plus 
de cent paire. mociront uoir
ains quen la ioie uiengne.
qui touz iors mest promise

 

por atraire. mais ie ne cuit
qua madame ensouueigne.
qui dex dona ualeur (et) trop
biautes. mais contre moi
siest orgueils mellez. sina
pooir de tel tort contre dire.
puis que mes cuers ocire.
Tres grant amor me fait
folie faire. si ai paor que lo(n)-
gues lamaintiengne. mes 
ie ne puis mon corage retre-
re. ensi me plaist conment       
quil men auiengne. por tel
raison sui poures asazez.
quant ie plus uueil ce dont 
plus sui greues. et en lesm-
ai mestuet ioer (et) rire. onc
mais ne ui si deceuant mar-
tire. 
 
  • letto 860 volte

Edizione diplomatico-interpretativa

  I
Ire damors qui en mon 
cuer repaire. ne mi let tant
que de chanter me tiengne.
grant merueille ert se gen
puis chancon faire. car ie ni
uoi la chaison dont el uie(n)gne.
car li desirs (et) la grant uole(n)-
tez. dont ie sui si pensis (et) es
garez. mont si mene ce uos
puis ie bien dire. quapaines
sai conoistre ioie dire.
Ire d’amors qui en mon cuer repaire
Ne mi let tant que de chanter me tiengne.
Grant merveille ert se g’en puis chançon faire,
Car je ni voi la chaison dont el viengne;
Car li desirs et la grant volentez,
Dont je sui si pensis et esgarez,
M’ont si mené, ce vos puis je bien dire,
Qu’a paines sai conoistre joie d’ire.
  II
Et ne por quant touz li cuers
men esclaire. dun bon espoir
dex doint que il aueigne. 
m(o)lt par deuroit ama dame
desplaire. se ceste amor moc-
cit bien len coueigne. mors
ma ses cors li gens li acesmez.
et son douz uis freschement
colores. et sabiautez dont il 
nest riens adire. dex por que
not tant amoi desconfire.
Et neporquant, touz li cuers m’en esclaire
D’un bon espoir, Dex doint que il aveigne!
Molt par devroit a ma dame desplaire
Se ceste amor m'occit; bien l’en coveigne!
Mors m’a ses cors, li gens, li acesmez,
Et son douz vis freschement colorés,
Et sa biautez dont il n’est riens a dire;
Dex, por qu’en ot tant a moi desconfire?
 
  III
Irer me font cele gent de
mal aire. plus que nus max
que por amors sousteigne.
riens ne lor uaut ia ne por
ront desfaire. quamors ne
mait. (et) qau cuer ne me
tiegne. si faitement me sui
ali donez. que ia sanz mort
nen cuit estre tornez. puis
qons se puet uers amors
escondire. ne doit len pas
afins amis eslire.
Irer me font cele gent de mal aire
Plus que nus max que por amors sousteigne;
Riens ne lor vaut: ja ne porront desfaire
Qu’amors ne m’ait et q’au cuer ne me tiegne;
Si faitement me sui a li donez
Que ja sanz mort n’en cuit estre tornez.
Puis q’ons se puet vers amors escondire
Ne doit l’en pas a fins amis eslire?              
 
  IV
Loiaus desirs dont iai plus 
de cent paire. mociront uoir
ains quen la ioie uiengne.
qui touz iors mest promise
por atraire. mais ie ne cuit
qua madame ensouueigne.
qui dex dona ualeur (et) trop
biautes. mais contre moi
siest orgueils mellez. sina
pooir de tel tort contre dire.
puis que mes cuers ocire.
 
Loiaus desirs, dont j’ai plus de cent paire,
M’ociront voir, ains qu’en la joie viengne
Qui touz jors m’est promise por atraire:
Mais je ne cuit qu’a ma dame en souveigne
Qui Dex dona valeur et trop biautes;
Mais contre moi si est orgueils mellez
Si n’a pooir de tel tort contre dire,
Puis que mes cuers ocire.
 
  V
Tres grant amor me fait
folie faire. si ai paor que lo(n)-
gues lamaintiengne. mes 
ie ne puis mon corage retre-
re. ensi me plaist conment       
quil men auiengne. por tel
raison sui poures asazez.
quant ie plus uueil ce dont 
plus sui greues. et en lesm-
ai mestuet ioer (et) rire. onc
mais ne ui si deceuant mar-
tire. 
Tres grant amor me fait folie faire,
Si ai paor que longues la maintiengne;
Mes je ne puis mon corage retrere,
Ensi me plaist, conment qu’il m’en aviengne.
Por tel raison sui povres asazez                          
Quant je plus vueil ce dont plus sui grevés.
Et en l’esmai m’estuet joer et rire;
Onc mais ne vi si decevant martire. 
 
  • letto 1288 volte

Riproduzione fotografica

  • letto 985 volte
Credits | Contatti | © Sapienza Università di Roma - Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma T (+39) 06 49911 CF 80209930587 PI 02133771002

Source URL: http://151.100.161.88/?q=laboratorio/tradizione-manoscritta-128