[c. 15v]
![]() |
Li rois de n(auarre). Les douces dolours (et) li plaisant qui vienent damors. s(on)t dols (et) cui sant. (et) qui fait fol hardemant apaines aura secors. ien fis un ke la pauors Bien est grans folors damer loiaume(n)t qui porroit aillors cangier son talent. hei me tient ou cors ke ie sanc. diex ien ai apris tant kancois seroit vne tors portee a terre de flors. ke men veist recreant. |
![]() |
Lonc respit mont mort (et) grant desirier. (et) cou ka son tort me uelt corecier. mains en fera aprisier. se ien ai de li confort cou mont na cose si fort pour li ne me fust legiere. |
![]() |
Ie chant (et) deport pour moi solasier. (et) voi en mon sort a nui (et) dangier. si porrai b(ie)n perillier quant ne puis venir aport. ne ie nai allors resort sans maleiance brisier. |
![]() |
Dame iai tout mis (et) cuer (et) penser. en uous (et) asis sans ia remirer. se ie voloie aconter. u(ost)re biaute v(ost)re pris. iauroie trop anemis. pour cou ne men os meller. Dame ie ni puis durer car tout ades mira pis. tant ke uous dies amis. ie vous voil mamor doner. |
I | |
Les douces dolours (et) li plaisant qui uienent damors. s(on)t dols (et) cui sant. (et) qui fait fol hardemant apaines aura secors. ien fis un ke la pauors me tient ou cors ke ie sanc. |
Les douces dolours et li plaisant qui vienent d’amors sont dols et cuisant, et qui fait fol hardemant a paines avra secors. J’en fis un ke la pavors me tient ou cors ke je sanc. |
II | |
Bien est grans folors damer loiaume(n)t qui porroit aillors cangier son talent. hei diex ien ai apris tant kancois seroit une tors portee a terre de flors. ke men ueist recreant. |
Bien est grans folors d’amer loiaument. Qui porroit aillors cangier son talent! Hei, Diex! J’en ai apris tant, k’ançois seroit une tors portee a terre de flors ke m’en veïst recreant. |
III | |
Lonc respit mont mort (et) grant desirier. (et) cou ka son tort me uelt corecier. mains en fera aprisier. se ien ai de li confort cou mont na cose si fort pour li ne me fust legiere. |
Lonc respit m’ont mort et grant desirier et çou k’a son tort me velt corecier. Mains en fera a prisier, se j’en ai de li confort, c’ou mont n’a cose si fort pour li ne me fust legiere. |
IV | |
Ie chant (et) deport pour moi solasier. (et) uoi en mon sort a nui (et) dangier. si porrai b(ie)n perillier quant ne puis uenir aport. ne ie nai allors resort sans maleiance brisier. |
Je chant et deport pour moi solasier et voi en mon sort anui et dangier, si porrai bien perillier quant ne puis venir a port, ne je n’ai allors resort sans ma lejance brisier. |
V | |
Dame iai tout mis (et) cuer (et) penser. en uous (et) asis sans ia remirer. se ie uoloie aconter. u(ost)re biaute u(ost)re pris. iauroie trop anemis. pour cou ne men os meller. |
Dame, j’ai tout mis, et cuer et penser, en vous et asis sans ja remirer. Se je voloie aconter vostre biauté, vostre pris, j’avroie trop anemis; pour çou ne m’en os meller. |
VI | |
Dame ie ni puis durer car tout ades mira pis. tant ke uous dies amis. ie uous uoil mamor doner. |
Dame, je n’i puis durer, car tout adés m’ira pis, tant ke vous dies: «Amis, je vous voil m’amor doner». |
Links:
[1] https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b60007945/f42.item